Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Éxodo 9 - Wanano OT Portions


Egipto masa ti nuina wahiquinare yariachʉ yoaha Yawe

1 Ã yoa Moisere faraõ to yʉhdʉrʉcachʉ ñʉno, Yawe sehe tiro Moisere õ sehe niha tjoa: —Yʉhʉre faraõre õ sehe ni yahubasai wahaga: “‘Yʉ masa curuare wa wiojaro, yʉhʉre ti ño payoa wahahto sehe.

2-3 To wa wio duaera, yʉhʉre mʉnanota to yʉdʉrʉcarucuchʉ ñʉi, yʉhʉ sehe egipto masa ti nuinare ñano purĩa duti mehne yariachʉ yoaihtja. Ã yoai, ti cawaloare, ti burroare, ti camelloare, ti wachʉare, ti ovejaare, ti cabraare, tina jipihtinare payʉ yariachʉ yoaihtja.

4 Wiho mejeta israe masa ti nuina wahiquina sehere ne cʉ̃iro soro wahachʉ yoasi. Ã jia ti nuina sehe tí dohatia mehne yariasi.

5 Yʉ masa curuare to wa wioerachʉna, ñamichacata ã waharohca tirore’ ni, yahurocahre Yawe, sã hebreo masa Cohamacʉ mʉhʉre” ni, yʉhʉre yahubasai wahaga faraõre —niha Yawe Moisere.

6 Ã yoa to wa wioerachʉ ñʉno, Yawe sehe pa nʉmʉ bohrearoi to niriro seheta yoaha jʉna. Egipto yahpa macaina ti nuina wahiquinare payʉ yariachʉ yoaha. Ã yariachʉ yoaparota, israe masa ti nuina wahiquina sehere ne cʉ̃iro yariachʉ yoaeraha.

7 Ã yoa tiro faraõ sehe to ya yahpa macaina ti nuina wahiquina payʉ yariachʉ ñʉno, to masare israe masa ti nuinare ñʉ dutiro warocaha, “¿Potocãta ti nuina yariaerajari?” nino. Baharo tina ñʉa sʉrina sehe õ sehe ni yahu tju sʉha: —Cohamacʉ potocã nino niri jire. Israe masa nuina wahiquina sehe ne cʉ̃iro yariaerari jihre —ni yahu tju sʉha tina. Ti ã ni yahu tju sʉchʉ tʉhoparota, tuaro yʉhdʉrʉcariro jisiniha faraõ. Ã jiro israe masare wa wio duaeraha tjoa.


Yawe egipto masare musuripoca mehne buhiri dahreha tjoa

8 Ã yoa faraõ to wa wio duaerachʉ ñʉno, Yawe sehe Moise cʉ̃hʉre õ sehe niha tjoa: —Dihta cjoarire ti jʉ̃ri picha nujare mʉsape orẽ na, faraõ cahapʉ wahaga. To cahapʉ sʉ, Moise, mʉhʉ sehe faraõ to ñʉrocaroi tí nujare doca site mʉoga.

9 Mʉ doca site mʉochʉta, tí nuja cjiri me yoaro sehe tí yahpare paró ji sahserʉcʉ sʉa waharohca. Tí me ji siterʉcʉ sʉro puro masare, ã jichʉ wahiquinare musuripoca wija, tí poca tʉhnʉ site, ñano cami baaina wahachʉ yoaihtja —ni yahuha Yawe Moise cʉ̃hʉre.

10 To ã ni yahuri baharo, Moise cʉ̃hʉ sehe picha nujare orẽ naha. Orẽ na, faraõ cahapʉ wahaha. To cahapʉ sʉ, to ñʉrocaroi tí nujare doca site mʉoha Moise. To ã yoari baharo, masare ã jichʉ wahiquinare musuripoca peri wijaha. Tí poca peri tʉhnʉ site, tinare ñano cami baaina wahachʉ yoaha.

11 Moise cʉ̃hʉ ti ã yoachʉ, Egipto macaina yaya sehe yoa ñoa taeraha. Tina cʉ̃hʉ musuripoca dohatia niha. Ã jia yoa ñoa taeraha jʉna.

12 Ti ã wahapachʉta, Yawe sehe mʉnanota faraõre yʉhdʉrʉcariro jisinichʉ yoaha. Ã jiro Moise cʉ̃hʉ faraõre ti sinichʉ, tiro sehe tinare yʉhti duaeraha. Yawe to niyuriro seheta ã waharo niha.


Coro taro watoi co bʉtiapoca chorire bora tachʉ yoaha Yawe

13 Ã yoa faraõ to yʉhti duaerachʉ ñʉno, Yawe sehe Moisere õ sehe niha tjoa: —Ñamichaca bohrea caharocã faraõ cahapʉ waha, yʉhʉre õ sehe ni yahubasai wahaga tirore: “‘Yʉhʉre ti ño payoa wahahto sehe faraõ yʉ ya curuare ahri yahpai jiri curuare wa wiojaro’ ni, yahurocahre Yawe, sã hebreo masa Cohamacʉ mʉhʉre” ni, yʉhʉre yahubasai wahaga faraõre.

14 Ã ni yahu tuhsʉ, õ sehe ni yʉhʉre yahubasa namoga: “To wa wio duaerachʉ ñʉi, yʉhʉ sehe tó pano yʉ buhiri dahreriro cjiro bui tirore buhiri dahreihtja. Tuhsʉ, to doca macaina pʉhtoare ã jichʉ to masa jipihtinare ñano yʉhdʉchʉ yoa, buhiri dahreihtja. Yʉ ã buhiri dahrechʉ ñʉa, tina sehe, ‘Ne pairo mariahca ahri dacho jipihtiri dachopʉre to yoaro sehe jiriro’ ni, yʉhʉre masiahca jʉna.

15 Ã yoa yʉhʉ sehe faraõre ã jichʉ to masa cʉ̃hʉre dóihta wajã duariro baro jicʉ, ñaa dohatia bajuachʉ yoa, tinare wajã tuhsʉboa.

16 Wiho mejeta yʉhʉta jija tirore ‘Catisinijaro’ ni cũriro. Ã cũcʉ, ‘Yʉ tuaa tiare noano masijaro’ nicʉ, tirore wajãerasinija yʉhʉ. Tuhsʉ, ‘Tirore yʉ ã yoaa mehne ahri dacho jipihtiri dacho macaina cʉ̃hʉ yʉ jia tiare noano masijaro’ nicʉ, wajãerasinija yʉhʉ tirore” ni, yʉhʉre yahubasa namoga faraõre.

17 Wiho mejeta tiro sehe, “Yʉhʉ cʉ̃hʉ tuarirota jija” ni, tʉhotumana. Ã ni tʉhoturo, yʉ ya curuare wa wio duaerara tiro.

18 Ã jicʉ mʉhʉ sehe yʉhʉre õ sehe ni yahubasa namoga tirore: “Ñamichacare, ahri pja baroihta co bʉtiapoca chorire coro mehne payʉ bora tachʉ yoaihtja. Yʉ ã yoachʉ, tiro sehe coã ã ñaca waro ñano wahachʉ ñʉno ninohca. Tó panopʉre ne di pja tó sehe tuaro co bʉtiapoca bora ñʉerare Egipto yahpare.

19 Ã jiro faraõ sehe to masare jipihtina ti nuinare ti wahiquina wʉhʉsepʉ wihbo dutisinijaro. Tuhsʉ, tinare dahra cohtaina cʉ̃hʉre ti jia wʉhʉsepʉ sãa dutisinijaro. Yʉhʉ sehe co bʉtiapoca chorire coro mehne tuaro bora tachʉ yoai tai nija tinare. Yʉ ã yoachʉ, dohse jiina ti nuina wahiquina ã jichʉ masa cʉ̃hʉ ti wʉhʉsepʉ jieraina yaria pihtia wahaahca” ni, yʉhʉre yahubasa namoga faraõre —niha Yawe Moisere.

20 Ã yoa cãina, faraõ doca macaina pʉhtoa, Yawe to niare potocã tʉho, cuiha. Ã jia tinare dahra cohtainare ño duaro mehne ti wʉhʉsepʉ sãa dutiha. Ti nuina wahiquina cʉ̃hʉre ti jia wʉhʉsepʉ na sõha.

21 Yawe to niare potocã tʉhoeraina sehe tinare dahra cohtainare ne yahueraha. Ti wahiquina cʉ̃hʉre ti jia wʉhʉsepʉ ne wihboeraha.

22 Ã yoa Yawe sehe õ sehe niha Moisere: —Mʉanopʉ mʉ tjuadʉre ñui puroca mʉoga. Mʉ ã yoachʉta, Egipto jipihtiri yahpapʉre co bʉtiapoca chori coro mehne tuaro bora dija taahca. Ã bora dija taa, tí poca sehe masapʉre, wahiquinapʉre, ã jichʉ Egipto jipihtiri yahpapʉ dua yucʉripʉ cʉ̃hʉre bora pjaahca —ni yahuha.

23 To ã ni yahuri baharota, to tjuadʉre mʉanopʉ ñui puroca mʉoha Moise. To ã yoachʉta, Yawe sehe wʉpo, oroca sitero mehne tuaro coro tachʉ yoaha. Tí mehne Egipto yahpa jipihtiropʉre co bʉtiapoca chori cʉ̃hʉre payʉ borarucuchʉ yoaha.

24 Pjíro coro ta, oroca site, wʉpo pjaro watoi, co bʉtiapoca chori cʉ̃hʉ ne tjuarʉcʉ sʉro marieno borarucuha. Tó panopʉre ne cʉ̃ taha ã ñaca waro ñano waha ñʉera tiha tí yahpare.

25 Ã yoa tí poca sehe Egipto yahpa jipihtiropʉre dʉcataro marienoi jiina, masare ã jichʉ wahiquina cʉ̃hʉre payʉre bora pjaa, wajãha. Ã yoa ti toaa cʉ̃hʉre payʉre bora pjaa, nuhnu pihtia wahachʉ yoaha. Tuhsʉ, yucʉri waro cʉ̃hʉre bora pja, dʉpʉrire noano nuhnu site bora pihtia wahachʉ yoaha.

26 Ã ñano wahapachʉta, Gosẽ wama tiri si, israe masa ti jiri si sehere ne tí poca baro boraeraha.

27 To ya yahpare ã ñano wahachʉ ñʉno, faraõ sehe Moise cʉ̃hʉre pji dutirocaha. Pji dutiroca, ti wihichʉ ñʉno, tinare õ sehe niha faraõ: —Mipʉre Yawe mehne buhiri tiriro jija yʉhʉ. Tuhsʉ, yʉ masa cʉ̃hʉ tiro mehne buhiri tiinata jira. Sãre tirore yʉhdʉrʉcainare tiro buhiri dahrero, quihõno buhiri dahrero nina.

28 Sã ã buhiri tiina jipachʉta, sãre mʉ sini payochʉ cahmaja yʉhʉ. Tó purota wʉpore, ã jichʉ co bʉtiapoca chori cʉ̃hʉre sãre bora ta duhuchʉ yoabasajaro mʉ pʉhtoro. Ã yoa yʉhʉ cʉ̃hʉ to dutiro seheta mʉsare wioihtja jʉna. Mʉsare dʉcata namosi —niha faraõ tinare.

29 To ã nichʉ tʉhoro, õ sehe ni yʉhtiha Moise: —Jai. Ahri maca dʉhtʉ cahai sʉita, yʉ wamomacarine mʉanopʉ naroca mʉo, Yawere siniihtja. Yʉ tirore sinichʉta, wʉpo pjaa duhu mʉa waharohca. Ã yoa co bʉtiapoca chori cʉ̃hʉ bora duhua wahaahca. Ã waharo mehne Yawe sehe mʉhʉre ñono ninohca. “Ahri dacho, yʉ jiri dacho, potocãta Yawe ya dachota jiri jira” ni, mʉ masihtore ñono ninohca tiro mʉhʉre.

30 Wiho mejeta yʉhʉ sehe masija. Mʉhʉ sehe sã Cohamacʉ Yawere cuieraputiasinina. Ã jichʉ mʉ doca macaina pʉhtoa cʉ̃hʉ tirore cuieraputiasinina. Ã cuierana, to dutiro sehe yoaerara mʉsa —ni yʉhtiha Moise faraõre.

31 Ã yoa co bʉtiapoca chori ti borari pjare ti toaa sari, yuta dari ti yoaa, lino wama tia sari sehe cohoa waro jimaha. Tí sari noano mʉta pihtia wahaha. Tuhsʉ, cebada sari cʉ̃hʉ wahma dicha pohnari wijaa waro jimaha. Tí sari cʉ̃hʉ noano mʉta pihtia wahaha.

32 Wiho mejeta trigo sehe ne duerasiniha. Ã jia tí ne soro wahaeraha.

33 Baharo Moise sehe faraõ ya wʉhʉpʉ tiro mehne durucuro sʉriro cjiro wijaa wahaha. Wijaa, tí maca faraõ to jiri maca dʉhtʉ cahai sʉrota, to wamomacarine mʉanopʉ naroca mʉo, Yawere siniha. To sinichʉta, wacũenoca co bʉtiapoca tuaro borarucumariro cjiro bora duhu mʉa wahaha. Tuhsʉ, coro, wʉpo mehne tamariro cʉ̃hʉ ta duhu mʉa wahaha.

34 Wiho mejeta faraõ ã jichʉ jipihtina to doca macaina pʉhtoa cʉ̃hʉ tí jipihtia ta duhu mʉa wahachʉ ñʉpahta, mʉnanota yʉhdʉrʉcaina jisiniha.

35 Tó panopʉ Yawe Moisere “Faraõre yʉhdʉrʉcariro jichʉ yoaihtja” to niyuriro cjiro seheta ã waharo niha. Ã jiro faraõ ne israe masare wa wio duaeraha tjoa.

Todo os direitos são reservados a:

©Missão Novas Tribos do Brasil

Rua Itália, Qd. 57 L. 5-7 – Santa Isabel

75083-310 Anápolis, GO

Missão Novas Tribos do Brasil
Lean sinn:



Sanasan