Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Éxodo 25 - Wanano OT Portions


Yawe to ya wʉhʉ cjihto, ti na wahcã masihti wʉhʉ cjihto ti yoahti macaare cahmachu dutiha israe masare

1 Ã yoa Yawe Moisere õ sehe ni israe masare yahu dutiha:

2 —Yʉhʉre ti wahtire cahmachujaro. Jipihtina diina yʉhʉre wa duaina ti yajeripohna ji coaro mehne wajaro.

3 Ã yoa õ sehe wama tiare cahmachujaro. Uru mehne ti yoaa, comaa plata mehne ti yoaa, ã jichʉ paye comaa cobre ewʉ tia, si pa mehne ti yoaa cʉ̃hʉre cahmachujaro.

4 Suhti cahsari cʉ̃hʉre õ sehe bajua cahmachujaro. Yahsaa suhti, ñapi ñia yoaro sehe bajua suhti, sohãa suhti, ã yoa poto yehsea suhti cahsari cʉ̃hʉre cahmachujaro. ‘Ã yoa cabraa pjoari cʉ̃hʉre cahmachujaro.

5 Ã yoa ovejaa mʉa cahsari, sohãa mehne ti ñimioa cahsarire, ã yoa paye cahsari, noaa cahsari cʉ̃hʉre cahmachujaro. ‘Ã yoa paye acacia yucʉ pjĩni cʉ̃hʉre cahmachujaro.

6 ‘Tuhsʉ, olivocʉ dicha se cʉ̃hʉre cahmachujaro sihã daporiapʉ posa ti sihã dapohti macaa cjihti. Ã yoa noano me sitia pohca, yʉhʉre ño payoa taa ti jʉ̃ wa mʉo mʉjahti cjihti cʉ̃hʉre cahmachujaro. Ã yoa tí noano me sitia pohca sehe, olivocʉ dicha se ti na cahmachuri baharo, tí pʉarore mahanocã na, ti morehti cjihti jiahca. Ã yoa tí me sitia pohca mehne morea se sehe, wahma sacerdotea sãainare ti dapu bui pio payo, painapʉre, “Tiro sãna” ti ni, masichʉ yoahti cjihti jiahca.

7 ‘Ã yoa sacerdotea yʉhʉre dahra cohtaina bui pʉhtoro cjihto cʉ̃iro jirohca. Ã jia to ya suhtire duhu õhti cjihtire ahri cʉ̃hʉre cahmachujaro: wapa tia tãa, cornalina wama tia tãa pocacãre cahmachujaro. Tí tãa sehe sacerdotea bui pʉhtoro ya suhtiro cjã sãari suhtiro comapariacari buipʉ ti duhu õhti cjihti jiahca. Tuhsʉ, paye tãa, noaa tãare, daa pocacãre cahmachujaro. Cʉ̃ pjĩ, suhti mehne dahrehti pjĩpʉ duhu õ, ti bui pʉhtoro to cutiro potoi duhu õhti cjihti jiahca tí tãa.

8 ‘Ã yoa paro, cʉ̃ wʉhʉ, ti na wahcã mʉja masihti wʉhʉre, yʉ tina watoi jihti wʉhʉ, yʉ sahsero cjʉahti wʉhʉ cʉ̃hʉre dahrebasajaro yʉhʉre.

9 Tí wʉhʉ, yʉ jihti wʉhʉ cjihtore yoaa taa, tina sehe yʉhʉ mʉhʉre ñohti yoaro seheta bajua warota yoajaro. Ã jichʉ tí wʉhʉ puhichapʉ jihti cjihti macaa cʉ̃hʉre, ãta yoajaro tina —ni israe masare yahu dutiha Yawe Moisere.


Yawe diez to dutiare to joa õa pjĩni cjihtire ti wihbohti caro cjihtore yoa dutiha Moisere

10 Ã yoa Yawe Moisere õ sehe ni yahu duti namoha, israe masare: —Yʉhʉre acacia yucʉ pjĩni mehne, cʉ̃ caro, pari caro, ya wʉhʉi jihti caro cʉ̃hʉre dahrebasajaro. Cʉ̃ metro diez centímetro yoari caro, ã yoa sarore sesenta y cinco centímetro sari caro, ã yoa mʉano cʉ̃hʉre sesenta y cinco centímetro mʉari caro dahrejaro.

11 ‘Tuhsʉ, urure doha, wetere bo cohã, ne wete mariea mehne pja cahsari dahre, tí caro buire duhu õ sitoajaro. Ã yoa puhicha cʉ̃hʉre duhu õjaro. Puhicha dʉhtʉ caharire yʉhdʉ mʉjaa pjĩni õ dapojaro, bihahti pjĩ ti yoa carechʉ boraerahto sehe.

12 ‘Ã yoa tí caro yoari pahrẽ macaa ñʉchʉa sohtoarire uru sorori duhu õjaro, cʉ̃ bʉhʉsehe ñʉchʉcʉ sohtoare cʉ̃ soro, pa bʉhʉsehe ñʉchʉcʉ sohtoare pa soro. Ã yoa pa bʉhʉsehe pahrẽ, yoari pahrẽ sehe cʉ̃hʉre cʉ̃ bʉhʉsehe ñʉchʉcʉ sohtoare cʉ̃ soro, pa bʉhʉsehe ñʉchʉcʉ sohtoare pa soro duhu õjaro. Jipihtiro pititia sorori, uru sorori duhu õjaro.

13 ‘Ã yoa tí carore ti wʉahti yucʉri cjihtire acáciacʉ mehne pʉadʉ dahrejaro. Tuhsʉ, uru mehne pja cahsari dahre, tí yucʉri bui cʉ̃hʉre õjaro.

14 Duhu õ tuhsʉ, tí caroi ti duhu õa sororipʉ tí yucʉrire siõ sõ õjaro, ti wʉa wahcãhto noano.

15 Wiho mejeta tí sororipʉ ti siõ sõ õri baharo, tí yucʉrire ne pari turi nawea tjijaro. Tóihta tjua dojoajaro.

16 ‘Ã yoa pʉa pjĩ, tãa pjĩnipʉ mʉsare “Ahrire yoaga” ni, yʉ yahuare joa õihtja yʉhʉ. Tí pjĩni cjihtire tí caro puhichapʉ wihbo sãanahca mʉsa.

17 ‘Ã yoa tí caro bihahti pjĩ cjihtore yoaa taa, urure doha, wetere bo cohã, ne wete mariea mehne cʉ̃ pjĩ yoajaro. Tí caro yoaro puro, saro puro yoajaro tí pjĩne.

18 Baharo martero mehne tí pjĩne cjã, pʉa masʉ, wʉa pahmari cjʉaa masʉ dahrejaro. Tí pjĩ to yoarore pʉ bʉhʉseheri batori ducuahca.

19 Ã yoa tí pjĩ, tuhsʉ ti pʉa masʉ mehne cʉ̃noihta dahrehti pjĩ jijaro, ne dohoro marieno. Tina tí pjĩ to yoarore cʉ̃ bʉhʉsehe sohtoare cʉ̃iro ducu, pa bʉhʉsehe sohtoare pairo ducuahca tina.

20 Cahma ñʉ piti boca ducuina yoaro sehe ducuahca. Wiho mejeta tí pjĩpʉ ñʉroca dijo waroaina yoaro sehe ducuahca. Tuhsʉ, ti wʉa pahmari mehne ñui pu piti boca, tí pjĩne moha ducuahca.

21 ‘Ã yoa mʉsare “Ahrire yoaga” ni, yʉ yahuri cjirire pʉa pjĩ, tãa pjĩnipʉ joa õ, mʉhʉre wiaihtja yʉhʉ. Tí yʉ joa õhti pjĩnine tí caro puhichapʉ wihbo sãajaro tina. Tuhsʉ, tí caro bihari pjĩ mehne bihajaro.

22 ‘Ã yoa tí carore bihari pjĩ buipʉ wʉa pahmari mehne cahma ñui pu piti boca masʉri watoi jiihca yʉhʉ. Tói mʉhʉre piti bocaihca. Ã yoa tói jicʉ, paye israe masare yʉ dutihti cjihtire mʉhʉre yahuihtja tjoa —ni yahuha Yawe Moisere.


Pãore ti duhu payo mʉjahti mesa cjihtore yoa dutiha Yawe Moisere

23 Ã yoa tíre yahu quihõ tuhsʉ, õ sehe ni namoha Yawe Moisere: —Mesa cʉ̃hʉre yoaga. Tí mesa cjihtore yoana, acacia yucʉ pjĩni mehne yoaga. Ã yoa õ puri mesa yoaga tí mesare. To yoarore noventa centímetro yoari mesa yoaga. To saro sehere cuarenta y cinco centímetro sari mesa yoaga. Ã yoa to mʉano sehere sesenta y cinco centímetro mʉari mesa yoaga. *****

30 ‘Tí mesapʉ pãore yʉ ñʉrocaroi ã payo mʉjaga mʉsa. Ã payo mʉjana, yʉhʉre ño payoro mehne ã yoa mʉjana ninahca mʉsa —ni yahuha Yawe Moisere.


Sihã dapoa poca pisahtʉ cjihtore uru mehne yoa dutiha Yawe Moisere

31-32 Ã yoa tíre yahu quihõ tuhsʉ, Yawe Moisere õ sehe ni namoha: —Cʉ̃dʉ sihã dapoa poca pisahtʉ cjihto cʉ̃hʉre uru mehne dahrega. Tʉ cjihtore yoana tana, wahmanore uru wete mariea mehne cʉ̃ pjĩ, uru pjĩ dahre mʉhtasiniga. Tí pjĩne tuhsʉ, martero mehne payʉ tahari tí pjĩne cjã, õ sehe bajudʉ dahrega jʉna. To ducuhto cjʉadʉ, uru cohori cjʉadʉ, tuhsʉ dʉpʉri cjʉadʉ yoaga tʉre. ‘Ã yoa tʉ dʉpʉri sehere cʉ̃ bʉhʉsehere tia dʉpʉ, pa bʉhʉsehe cʉ̃hʉre tia dʉpʉ yoaga. Ã yoa uru cohori sehe tʉre noadʉ bajuchʉ yoahti cohori cjihti jiahca. Tuhsʉ, tʉre yoana, dohoro marieno yoaga mʉsa —ni yahuha Yawe Moisere. *****

37 Ã ni tuhsʉ, õ sehe ni yahu namoha: —Tʉ dʉpʉri bui sihõ payohti poca, siete poca dahrega. Tí poca tʉ potoi buhriahti cjihti jiahca —niha Yawe Moisere.

Todo os direitos são reservados a:

©Missão Novas Tribos do Brasil

Rua Itália, Qd. 57 L. 5-7 – Santa Isabel

75083-310 Anápolis, GO

Missão Novas Tribos do Brasil
Lean sinn:



Sanasan