Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Éxodo 14 - Wanano OT Portions


Yawe israe masare Sohãri ma pa bʉhʉsehe cjoapʉ pahã sʉchʉ yoaha

1 Etã wama tiropʉ ti jisinichʉ Moisere, “Õ sehe ni yahu quihõga mʉ masare ti waha, sʉhtore ti masihto sehe” niha Yawe:

2 —Ti tamariro cjiro caha cure majare wahcãjaro. Pihahiro wama tiri co potoi waha, tói ji caha sʉsinijaro tina. Sohãri ma, ã yoa Migdo wama tiri cuhtu dacho maca wahtaroi Pihahiro sehe tjuara. Baal Sefõ wama tiri cuhtu cʉ̃hʉ tó cahacã cure tjuara.

3 ‘Ã yoa tói ti ji wama tichʉ tʉhoro, faraõ sehe õ sehe ni tʉhoturohca: “Israe masa ti wahaboriropʉ wahaa nierara. Yʉ ya yahpare tina ne yʉhdʉ witi wijaa masierara. Ã jia tina wʉari dʉjʉro, yucʉri marieri dʉjʉropʉ wisia, doca wahã tinina” ni, tʉhoturohca tiro.

4 To ã ni tʉhotuchʉ, yʉhʉ sehe tirore õ sehe ni tʉhotu namochʉ yoaihtja. “Yʉhʉ tinare nʉnʉ ti wahcã, na majare tjua taihtja tjoa” ni, tʉhotu namochʉ yoaihtja tirore. To ã ni tʉhotuchʉ, yʉhʉ sehe tirore, ã jichʉ to surara cʉ̃hʉre yʉhdʉrʉcaihtja yʉ tuaa tia mehne. Tó seheta tinare yʉ yoachʉ, egipto masa dʉhsaina õ sehe ni, yʉhʉre masiahca: “Tiropʉ jiri jimana Yawe waro” ni, yʉhʉre masiahca tina. Ã ni yahuga mʉ masa sehere —niha Yawe Moisere. Ã yoa israe masa sehe Moise to yahu turiachʉ tʉhoa, to yahuro seheta yoaha.

5 Ti ã yoari baharo, faraõ sehe israe masa to ya yahpare ti yʉhdʉ witi wijaa duari quitire tʉhoha. Tí quitire tʉhorota, to doca macaina pʉhtoare pji cahmachu, tina cʉ̃hʉre yahuha. Ã ni yahurota, õ sehe niha: —Marine dahrabasamarina cjirire “¡Wijaahga mʉsa!” nieraboa mari —niha tina.

6 Ti ã niri baharota, faraõ sehe to yaria tunuria, to cahma wajãriare cahnoyu dutiha. Ã yoa to surarare ti ya cʉ̃hʉre cahnoyu dutiha.

7 Ti cahnori baharo, tiro to tunua bʉso, wiho jia cahma wajãa bʉsore cahnoyu dutiha. Ã jichʉ seisciento bʉso, tí bʉso bui noa yʉhdʉa bʉso cʉ̃hʉre tiro cahnoyu namo dutiha. Tí bʉsopʉ surarare dutiina cʉ̃hʉ ducu wahcãhti jiha.

8 Ã yoa tó pano Yawe sehe faraõre “Tinare nʉnʉ ti wahcã, na majare tjua taihtja” ni, tʉhotuchʉ yoa tuhsʉha. Ã jiro to ã ni tʉhotuchʉ yoaro mehne faraõ sehe ti baharo nʉnʉ ti wahcãno taro niha. Yawe tirore payʉ tahari to tuaa tia mehne to yʉhdʉrʉca mʉjapachʉta, tiro israe masare ãta nʉnʉ tirucusinino taro niha.

9 Ã yoa faraõ to cahma wajãa bʉsore, ã jichʉ to surara ya cʉ̃hʉre to cahnoyu dutiri baharo, tiro tina mehne israe masare nʉnʉ ti wahcãha jʉna. Tinare nʉnʉ ti, pjiri ma dʉhtʉ cahai, Pihahiro wama tiri co potoi, ã jichʉ Baal Sefõ wama tiri cuhtu cahacãi ti wʉhʉserire tʉã dapo ti jichʉ waro, tói tinare mʉ sʉa taa nimaha.

10 Ti mʉ sʉro cahachʉ waro, israe masa sehe faraõre ã jichʉ to surara cʉ̃hʉre ñʉ bocaha. Tinare ñʉ bocaa, cʉa yʉhdʉa wahaha. Ã cʉa yʉhdʉa, Yawere tuaro waro siniha.

11 Ã tuaro sinipahta, Moise sehere õ sehe ni tuhtiha: —¿Dohse jiro baro mʉhʉ sãre õ sehe yoari? Õpʉ wʉari dʉjʉro, yucʉri marieri dʉjʉropʉ sãre na ta yariachʉ yoaeraboa mʉhʉ. ¿Mʉ ñʉchʉ, Egiptopʉre sãre yaboro mariari? ¿Dohse yoai tai sãre, Egiptopʉ jiinare na tari mʉhʉ?

12 Ahrireta sã basi tópʉ jisinina, yahumahi sã mʉhʉre. “Tinare cahamaca tjua duaja sã. Tinare sã cahamaca jiro sehe bui noana, wʉari dʉjʉro, yucʉri marieri dʉjʉropʉ yariarore” nimahi sã —ni tuhtiha Moisere.

13 Ti ã ni tuhtichʉ tʉhoro, Moise sehe õ sehe ni yʉhtiha to masare: —¡Cuiena tjiga mʉsa! Tóihta dʉcʉ sʉ, wacũ tuaga Yawe michare dohse yoa mʉsare to yʉhdohtire. Michapucacã egipto masare, mʉsa ñʉinare ne pari turi ñʉ namosi mʉsa.

14 Yawe mʉsare cahma wajãbasarohca. Ã jina ã jica niena tjiga —niha Moise tinare.

15 To ã niri baharocãta, Yawe sehe Moisere õ sehe niha: —¿Dohse yoai yʉhʉ mʉsare yʉhdohtire sini mʉjai nijari yʉhʉre? ¡Wiho mʉ masare sʉho waha bahrañoga!

16 Mʉ tjuadʉre na mʉo, cjã yoroca pohõga Sohãri ma bui. Mʉ ã yoachʉ, tí co dacho maca mehne suru pahã waha, pari maha, co marieni maha, wʉari maha tjua caha sʉrohca, mʉ masa tí mahapʉ ti pahãhto sehe.

17 ‘Ã yoa yʉhʉ egipto masa sehere: “Israe masare nʉnʉ ti wahcã, na majare tjua tanahtja tjoa” ni, tʉhotuchʉ yoaihtja. Yʉ ã ni tʉhotuchʉ yoaro mehne tinare tí mahapʉ mʉsare nʉnʉ tichʉ yoaihtja. Ã jicʉ yʉhʉ faraõ surara jipihtinare, to cahma wajãa bʉsore, ã jichʉ paina to surara cawaloa buipʉ cahma wajãinare mio wajãihtja. Yʉ ã yoaro mehne tuariro yʉ ji yʉhdʉrʉcʉ sʉa tiare ñoihtja painapʉre.

18 Yʉhʉ tinare buhiri dahrea mehne tuariro yʉ ji yʉhdʉrʉcʉ sʉa tiare yʉ ñori baharo, tina dʉhsaina, Egipto macaina sehe yʉhʉre õ sehe ni, masiahca: “Tiro jiri jimana Yawe waro” ni, masiahca —ni, yahuha Yawe Moisere jʉna.

19 Baharo israe masa egipto masa surarare ti ñʉ bocachʉ, Cohamacʉ to anjo sehe jʉna israe masare mʉ tã wahcãmariro cohtota, ti baharo bʉhʉsehe sehe majare dʉcʉ sʉa wahaha. Yawe cʉ̃hʉ me curua yoaro sehe bajuri pohnapʉ jitjiãhno, tinare sʉho mʉ tã wahcãrucumariro cohtota, ti baharo bʉhʉsehe sehe majare dʉcʉ sʉa wahaha tiro cʉ̃hʉ.

20 Ã majare dʉcʉ sʉa, tina pʉaro sehe israe masa curua, egipto masa surara curua, ti dacho macai dʉcʉ sʉa wahaha jʉna. Ã yoa Yawe tí curuapʉ ji, ñami jipachʉta israe masa sahserore noano buhriarucuchʉ yoaha. Egipto masa surara sehere ñamine nahitiano bui tuaro nahitiano tjuachʉ yoaha. Ã tinare nahitia yʉhdʉachʉ, tí ñami puro israe masare ne ñaha masieraha.

21 Tinare ti mʉ sʉ masieraro wato, Moise sehe to tjuadʉre na mʉo, cjã yoroca pohõha Sohãri ma bui Yawe to dutiriro seheta. To ã yoachʉ, Yawe sehe sʉ̃ mʉja taro sehe ñami puro wihnono tuaro wã turucuchʉ yoaha. To ã wã turucuchʉ yoaro mehne, tí ma, pjiri ma macaa co sehe suru sʉrʉcʉ sʉa waha, tí ma caha sʉro cʉ̃hʉre wʉa sã caha sʉchʉ yoaha.

22 Tó sehe yoa, ti pahãhti maha cjihtore bajuamehne cũha. Tí maha co wʉrʉ sehe, pʉ bʉhʉseheri tjuarʉcʉ sʉa wahaha poto bʉhʉsehe sehei, cõ bʉhʉsehe sehei. To ã wahachʉ ñʉa, israe masa pahãa wahaha, tí co pʉ bʉhʉseheri tiharicari yoaro sehe bajuro watoi.

23 Ã yoa faraõ cahma wajã bʉso mehne cahma wajãina sehe, ã jichʉ cawaloa buipʉ cahma wajãina cʉ̃hʉ tí maha dacho macapʉ wahaa, tinare nʉnʉ ti pahãmaha.

24 Ti nʉnʉ ti pahãrucusinino wato, bohrea parĩ caharoi, Yawe sehe me curua, ã jichʉ pichaca pohna yoaro sehe bajuri pohnapʉ jitjiãhno, egipto masa surarare ñʉroca dijoha. Ã ñʉroca dijoro, tiro cuichʉ yoaha tinare. Ti ã cuichʉ, tʉho masia pihtia wahaha tinare.

25 Tuhsʉ, tiro ti cahma wajãa bʉso tunua sorori cʉ̃hʉre cahtachʉ yoaha. Ã jia ño duaro mehne waha masieraha jʉna. Ã waha masieraa, tina egipto masa surara ti basi õ sehe niha: —Yawe israe masa curua sehere cahĩno, marine buhiri dahrero nina. Ã jina tinare nʉnʉ ti duhu, majare tjuaa wahajihna mari —nimaha ti basi jʉna.

26 Wiho mejeta Yawe sehe Moisere õ sehe yoa dutiha: —Pari turi mʉ tjuadʉre na mʉo, cjã yoroca pohõga Sohãri ma bui. Mʉ ã yoachʉ, tina egipto masa surarare, ti cahma wajãa bʉsore, ã jichʉ paina cawaloa buipʉ cahma wajãinare, tí co wʉrʉ to jimariropʉ tjuarʉcʉ sʉ, cjã piti boca, tinare mionohca —ni yahuha.

27 To ã yoa dutichʉ tʉhoro, Moise sehe to tjuadʉre na mʉo, cjã yoroca pohõha Sohãri ma bui. Ã yoa bohrea parĩ cahachʉ, pjiri ma sehe to jimariro cjiro seheta tjuaa mʉa wahaha tjoa. Tí ma ã wahachʉ ñʉa, tina egipto masa surara sehe yʉhdʉ witi duamaha. Ti yʉhdʉ witi duapachʉta, Yawe sehe tí co wʉrʉre noano cjã piti bocachʉ yoa, tinare noano mini pihtiachʉ yoaha.

28 Pjiri ma to jimariro cjiro seheta to tjuaachʉ, jipihtina israe masare nʉnʉ tirina cjiri, ti cahma wajã bʉso, cawaloa buipʉ cahma wajãina cʉ̃hʉ, ne cʉ̃iro dʉhsaro marieno mini yaria pihtia wahaha tina.

29 Wiho mejeta, israe masa sehe pjiri mare wʉa caha sʉri mahapʉ pahãa wahaha. Tí co wʉrʉ sehe, ti poto bʉhʉsehe sehei, ti cõ bʉhʉsehe sehei tjuarʉcʉ sʉa watoi, pa bʉhʉsehe cjoa sehe pahã sʉrʉcʉ sʉha tina.

30 Tí nʉmʉi Yawe israe masare yʉhdoha, egipto masa surara ti ñahaborore. Baharo tina cjirire pjiri ma dʉhtʉ cahai ñʉha.

31 Yawe tó seheta tuariro to ji yʉhdʉrʉcʉ sʉa tiare tinare to ñochʉ, tina sehe ñʉ cʉaa wahaha. Cohamacʉ tinare noaputiaro to yoabasachʉ ñʉa, tina tirore tuaro ño payoha. Ã jia tirore wacũ tuaha. Ã yoa to cahamacʉno Moise cʉ̃hʉre wacũ tuaha.

Todo os direitos são reservados a:

©Missão Novas Tribos do Brasil

Rua Itália, Qd. 57 L. 5-7 – Santa Isabel

75083-310 Anápolis, GO

Missão Novas Tribos do Brasil
Lean sinn:



Sanasan