Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Éxodo 12 - Wanano OT Portions


Yawe israe masare wajã dʉhari ñami waharo taro niha

1 Ã yoa Egipto yahpai tiro Yawe sehe Moise, Aarõre õ sehe ni yahuha:

2 —Mipʉre ahri sʉ̃, wahma cʉhmare mʉsa quihõ dʉcahti sʉ̃ jirohca cʉhmaripe.

3 Ã yoa jipihtina israe masare õ sehe niga: “Ahri sʉ̃, wahma sʉ̃ diez dachori wahachʉ waro, ti wʉhʉserire sʉho jiinape mʉa, cʉ̃iro wahiquiro mʉnore besejaro. Ovejare bese duaa, bese o cabrare bese duaa, besejaro. Diro ti ji coarirore, cʉ̃irota besejaro.

4 ‘Ã yoa cʉ̃ wʉhʉ macaina, mahainacã waro jichʉ, tirore wajãhto pano wacũyujaro. ‘Tirore chʉ bihoeraboca’ nino, tiro wʉhʉ sʉho jiriro sehe to wʉhʉ cahma caharicã jiina mehne wahiquirore sʉho chʉjaro. Wahiquiro dihi mʉ sʉ duaro puro quihõ, masare pji cahmachu, tinare sʉho chʉjaro.

5 ‘Ã yoa tina wahiquina mʉa, cʉ̃ cʉhma cjʉarina jijaro. Tuhsʉ, dohatia maeraina dojori wahya jieraina cʉ̃hʉ jijaro. Tina wahiquina ovejaa mʉare bese dua bese, o cabraa mʉare bese dua, besejaro.

6 ‘Ã yoa tina wahiquina ti beserinare nu, ñʉ wihbosinijaro te ahri sʉ̃ wahma sʉ̃re catorce dachori sʉchʉpʉ. Ã yoa jipihtina israe masa tí dachore, tina wahiquinare wajãjaro, ñamichaha waro.

7 Ã wajãa, ti di cʉ̃hʉre najaro. Na tuhsʉ, tina wahiquinare ti chʉa wʉhʉseripe, tí di mehne tí wʉhʉseri sãa sopacari dʉhtʉ caha macaa pjĩnipʉ wisõjaro.

8 Nahi cahari baharo, tí ñami waroi, tina wahiquinare pʉhõtjiã chʉjaro. Tina ti wajãrinare sʉẽa pũri mehne chʉjaro. Ã yoa pão bʉcʉachʉ yoaa mehne more mahnoeraa pão sahserore chʉjaro.

9 Ã yoa diina ti bese, ti wajãrinare, ti dapu poca, ti dahpori, ti ñahma sahwari, ti tʉre werewe pahño, ti tʉ misi tuhsʉ, paye jipihtiro mehne tina wahiquinare jiina majaina, pʉhõ chʉjaro. Ne cʉ̃ dihiro, catiri dihirore chʉea tjijaro. Tuhsʉ, dohatjiã ne waro chʉea tjijaro tina.

10 Ne cʉ̃ dihiro baro pa nʉmʉpʉre dʉhsaero tjijaro. Cʉ̃ dihiro baro dʉhsachʉ wiho jʉ̃ cohãjaro.

11 Tina Egipto yahpai jimarina ti wijaahti ñami sʉro taro nina. Ã jia ti chʉhto pano, dahpo suhtire sãayujaro tina. Waha taa ti sãa suhti cʉ̃hʉre sãa, ti tjuayucʉ cʉ̃hʉre ti wamomacai cjʉayujaro. Ã jia cjerocã chʉjaro. Ã yoa tí ñami sehe mʉsa yʉhʉre ño payohti ñami jiro nijaro. Yʉhʉ Yawe mʉsare yʉ wajã dʉha wahcãhti ñami jiro ninohca.

12 ‘Ã yoa tí ñamine jipihtiro Egipto yahpapʉre yʉhʉ wahaihtja. Yʉ ã wahacʉ, wajãihtja jipihtina egipto masa pohna, wahma masa bajua mʉhtainare. Wajãihca ti wahiquina ti pohna ti mʉhtaina cʉ̃hʉre. Ã yoacʉ, egipto masare, ‘Mari cohamana jipihtina wiho jiina jira tina. Yawe tinare yʉhdʉrʉca pahñohre’ ni, masichʉ yoaihtja. Yʉhʉ Yawe jija ã wahachʉ yoahtiro.

13 ‘Ã yoa mʉ coyea israe masa sehe, wahiquina ti wajãina di mehne ti wʉhʉseri sãa sopacari dʉhtʉ caha macaa pjĩnipʉ wisõ, quihõ cũjaro. Wiho mejeta yʉhʉ ti pohna sehere ne cʉ̃irore wajãsi, yʉhʉ egipto masa pohnare yʉ wajãno wato. Ti wʉhʉse sãa sopacari dʉhtʉ caha macaa pjĩnine di mehne ti wisõa wʉhʉserire ñʉi, poto tinare wajã dʉha wahcãihtja.

14 ‘Ã yoa tina sehe tinare yʉ wajã dʉhahti ñamine wacũjaro. ‘Yawe marine ahri dacho baroihta noaputiaro yoabasahre’ ni, wacũjaro tina tí dachore. Ã ni wacũa, cʉhmaripe tí dacho baroihta tina jipihtina cahmachu, bose nʉmʉ yoa mʉjajaro. Tuhsʉ, tinare ji turiainapʉ cʉ̃hʉ boro marieno cʉhmaripe bose nʉmʉ ti yoa mʉjahti dacho jijaro.” Ã ni, yʉhʉre israe masare yahubasaga —ni yahuha Yawe Moise cʉ̃hʉre.


“Bʉcʉachʉ yoaare ti more mahnoeraa pãore ti chʉa bose nʉmʉrine õ sehe yoa, yʉhʉre wacũrucujaro israe masa” ni, yahu namoha Yawe Moise cʉ̃hʉre

15 Ã yoa Moise cʉ̃hʉre õ sehe ni yahu namoha Yawe: —Tí bose nʉmʉre ti yʉhdori baharore, cʉ̃ somana waro bʉcʉachʉ yoaare ti more mahnoeraa pão dihtare chʉjaro tina. Ã jia wahma ti chʉ dʉcari dachore pãore bʉcʉachʉ yoaare ti wʉhʉseripʉ ti cjʉaare na, pa sehepʉ wihbosinijaro mini. Yʉ ã ni yahuri baharo jipachʉta, diro tí somanare bʉcʉachʉ yoaare ti morea pãore to chʉchʉ, tirore cohã wionocajaro. Mʉ yahu turiarire to yʉhdʉrʉcari buhiri, tiro ne pari turi israe masa curua mehne cʉ̃noi ji namoeno tjijaro.

16 ‘Ã yoa tí dacho bʉcʉachʉ yoaare ti more mahnoeraa pão dihtare ti chʉ dʉcari dachore õ sehe yoajaro tina. Jipihtina cahmachu, yʉhʉre ño payojaro. Ã yoa ti chʉ batoari dacho cʉ̃hʉre ãta yoajaro. Ã yoa tí pʉa nʉmʉre ne dahraea tjijaro tina. Chʉa pinihtare dahre, chʉjaro.

17 ‘Ã yoa yʉhʉ sehe tina israe masare, cʉ̃ curua jiparota, doce curuari cahma, tju wa dapo, ji dijari curuare, cãa curuari ti cahnorʉcʉ sʉri baharo, tina Egipto yahpai jimarinare naroca wioi tai nija. Yʉ ã yoari dacho cjirore wacũa, cʉhmaripe cahmachu, bʉcʉachʉ yoaare ti more mahnoeraa pãore ti chʉa bose nʉmʉrine yʉhdo mʉjajaro. Ã yoa tinare ji turiainapʉ cʉ̃hʉ boro marieno ã ti yʉhdo mʉjahti dachori jijaro tí dachori.

18 Wahma cʉhma sãari sʉ̃re catorce dachori waharoi sʉ̃ sãachʉ waro chʉ dʉcajaro bʉcʉachʉ yoaare ti more mahnoeraa pãore. Pʉ veintiuno waharoi sʉ̃ sãachʉ waro chʉ batoajaro.

19-20 ‘Ã yoa yʉ niriro seheta tí dachorire pãore bʉcʉachʉ yoaare ti wʉhʉseripʉ jiare pa sehepʉ wihbosinijaro. Yʉ ã ni yahuri baharo jipachʉta, diro yʉhdʉrʉca, tí nʉmʉrine bʉcʉachʉ yoaare ti morea pãore to chʉchʉ, yʉ niriro seheta tirore cohã wionocajaro. Israe masʉno to jipachʉta, tirore cohã wionocajaro. Paye masʉno to jichʉ cʉ̃hʉre, cohã wionocajaro tiro cʉ̃hʉre. Mʉ yahu turiarire to yʉdʉrʉcari buhiri ne pari turi israe masa curua mehne ji namoeno tjijaro tiro. ‘Ã yoa tina israe masa nohoi ti jiroi tí dachorire pãore chʉa, bʉcʉachʉ yoaare ti more mahnoeraa pão dihtare chʉjaro. Ahrire yʉhʉre tinare yahubasaga —ni yahu batoaha Yawe Moise cʉ̃hʉre.


Bose nʉmʉ cjihto wahma ti yoa dʉcahtore yahu turiaha Moise israe masare

21 Ã yoa to ã ni yahuri baharo, tiro Moise sehe jipihtina bʉcʉna, to doca macaina pʉhtoare pji cahmachu dutiha. Ti wihi pihtichʉ ñʉno, õ sehe ni yahu turiaha tiro tinare: —Yawe yʉhʉre õ sehe ni yahu turia dutihre mʉsare. Tiro mʉsa ya curua macainare to wajã dʉha wahcãhti ñami sʉro taro niyuhti. Ã jina cãa wʉhʉseri macaina sʉho ji mʉhtaina sehe, tí ñamine ti sʉho chʉhtiro cjihtore cʉ̃iro wahiquirore besehtina jiyuhti. Ovejare o cabrare bese duana, besehtina jiyuhti. Bese tuhsʉ, tinare wajãhtina jiyuhti mʉsa.

22 Ã wajãna, mʉsa cãa wʉhʉserire sʉho jiinape tina wahiquina dire wapari, bʉjʉa wapari mehne nahtina jiyuhti. Na tuhsʉ, isopocʉ dʉpʉri mehne pja bocari yoa, tí bocari mehne tí dipʉre soha, wʉhʉseri, mʉsa jia wʉhʉseri sãa sopacari dʉhtʉ caha macaa pjĩnipʉ wisõhtina jiyuhti. Tuhsʉ, ne cʉ̃iro wʉhʉ puhichapʉ jirirore bohreahto pano sopacapʉ wijaa dutierahtina jiyuhti.

23 Mʉsa ã yoachʉ, Yawe sehe egipto masa pohnare to wajãno wato, mʉsa pohna sehere wajãerahto jiyuhti. Mʉsa jia wʉhʉseri sãa sopacari dʉhtʉ caha macaa pjĩnine di wahãchʉ ñʉno, poto wajã dʉha wahcã wahahto jiyuhti tiro. Ã yoaro to wajã duti warocariro anjore mʉsa wʉhʉseripʉ sãa dutierahto jiyuhti tiro.

24 ‘Ã yoa mʉsa sehe ahri mʉsare to ã yoa dutirire cʉhmaripe ã wacũrucu, ã bose nʉmʉ yʉhdorucuhtina jiyuhti mʉsa. Ã jichʉ mʉsare ji nʉnʉ tihtinapʉ cʉ̃hʉ tíre ã wacũrucu, ã bose nʉmʉ yoarucuhti jiyuhca tina cʉ̃hʉ.

25 Yawe mʉsare “Waihtja” to niri yahpare to niriro cjiro seheta mʉsare to wa, sohtori tichʉ, mʉsa cʉ̃hʉ tí yahpapʉre jina, cʉhmaripe ahrire ã wacũrucu, yʉhdorucuhtina jiyuhti.

26 Ã yoa mʉsa pohna sehe mʉsare: “¿Dohse jiro baro mari õ sehe ã yoa mʉjajari?” ti ni sinitu ñʉchʉ,

27 mʉsa sehe tinare õ sehe ni yʉhtihtina jiyuhti: “Mari õ sehe bose nʉmʉ yoa, ahrina ovejaare wajã, pʉhõ chʉ mʉjana, Yawe mari ñʉchʉsʉma cjirire to yoarire wacũna, Yawere ã ño payo mʉjana nija. Panopʉre mari ñʉchʉsʉma cjiri Egipto yahpapʉ cahamaca jimarina cjiri yʉhdʉ witi wijaa tiri jire. Tí yahpapʉ ti yʉhdʉ witi wijaari ñamine Yawe sehe egipto masa pohnare wajãa tiri jire. Ã wajãno, mari ya curua macaina ya wʉhʉseri sehere poto yʉhdʉ wahcãa tiri jire. Ã yʉhdʉ wahcãno, mari coyea pohna sehere wiho wajã dʉha wahcãa tiri jire tiro” ni, yʉhtihtina jiyuhca mʉsa, mʉsa pohnare —ni, jipihtina bʉcʉna to doca macaina pʉhtoare yahu turiaha Moise. To ã ni yahu turiachʉ tʉhoa, tina sehe jipihtina na tuhcua caha sʉ, Yawere ño payoha.

28 Ño payo tuhsʉ, Yawe Moisere, Aarõre to niriro seheta yoaha tina.


Yawe egipto masa pohna, masa wahmisʉma mʉare wajãha

29 Ã yoa to quihõri dacho mʉ sʉchʉ, Yawe sehe ñami dacho maca waroi egipto masa pohna, masa wahmisʉmare wajãha. Wʉhʉsepere masa bajua mʉhtaina mʉa dihtare wajã wahcãha tiro. Egipto masa bui pʉhtoro choro faraõ macʉno, masa wahmino, to pʉcʉrore pʉhtoro ji cohtotaboriro cʉ̃hʉre wajãha. Ã jichʉ paina pʉhtoa pohna cʉ̃hʉre wajãha. Pʉ faraõ to masa curua macaina wiho jiina ti pohna ti mʉhtaina mʉa cʉ̃hʉre, ne cʉ̃iro masa wahmino dʉhsaro marieno jipihtina wajãha. Ã yoa ti wahiquina ti pohna ti mʉhtaina mʉa cʉ̃hʉre wajãha.

30 To wajãchʉ ñʉa, tiro faraõ, to doca macaina pʉhtoa, ã yoa jipihtina egipto masa tí ñamine wahcã pihtia wahaha. Ne cʉ̃ wʉhʉre cʉ̃iro yariaerariro mariaha. Ã jia jipihtiro Egipto yahpapʉre tuaro cahyaa mehne tiiha.

31 Ã yoa tiro faraõ sehe tí ñamihta Moisere, ã jichʉ Aarõre pji dutirocaha. To cahai ti wihiri baharo, õ sehe niha tinare: —Mʉsa, ã jichʉ mʉsa masa cʉ̃hʉ yʉ ya yahpare wijaa dojoa wahaga. Yawe mʉsa Cohamacʉre, ño payona wahaga mʉsa yʉhʉre siniriro cjiro seheta.

32 Tuhsʉ, mʉsa nimano cjiro seheta, mʉsa ovejaa, cabraa, ã jichʉ wachʉa, jipihtina tina mʉsa nuina, tjare chʉina baro cʉ̃hʉre naaga. Ã yoa yʉhʉ cʉ̃hʉre Yawe to noano wahachʉ yoahtore sini payona wahaga —niha faraõ tinare.

33 Ã yoa tina egipto masa sehe ti ya yahpare cjero mehne wioha israe masa sehere. “Ti wijaaerachʉ, jipihtinapʉ yarianahca mari” ni, wacũha tina egipto masa.

34 Ã yoa ti ã cjero wiochʉ ñʉa, israe masa sehe jʉna pão puhti bʉcʉachʉ yoaa mehne ti more mahnoeraare, waparipʉ na sãa, ti suhti mehne coma, ti comapariacari buipʉ na payo, naa wahcãha.

35 Ã wahaa, tinare Moise to yoa dutiriro cjiro seheta egipto masare paye baro siniha. Uru mehne ti yoaare, comaa plata mehne ti yoaare, ã jichʉ suhti cʉ̃hʉre siniha egipto masare.

36 Ã yoa Yawe sehe tina ti siniina sehere cahĩno marieno ti siniapere noano mehne wachʉ yoaha. Ã sinia, egipto masa ya wapa tiare mano yoaro sehe yoa, pjacʉoro yoaha tinare.


Israe masa Egipto yahpai jimarina cjiri wijaa dojoa wahaha

37 Tó sehe yoa, tina israe masa Ramesé wama tiri macai jirina wijaa, Sucote wama tiropʉ wahaa niha. Payʉ masa jiha tina. Numia, macanacã quihõerapachʉta, tina mʉa, veinte cʉhmari bui cjʉaina sahsero sehe seisciento mil wahtaroi jiha. Tina surara jiboinapʉ jia niha.

38 Payʉ paye masa curuari macaina cʉ̃hʉ israe masa mehne wijaaha. Wahiquina nuina, tjare chʉina baro, ovejaa, cabraa, ã yoa wachʉa cʉ̃hʉ tina mehne wijaaha.

39 Ã wahaa, tina dahre chʉ duama, soha. Egipto masa tinare ño duaro mehne ti cohã wiochʉ, tinare ti dahre chʉboro waeraha. Tuhsʉ, ti naari pão puhtire bʉcʉachʉ yoaa mehne ti moreboro cʉ̃hʉ waeraha. Ã jia tina wiho pjaa curiri dahre, chʉ bahrañoa tiha.

40 Ã yoa tina israe masa cuatrociento y treinta cʉhmari waro Egipto yahpai jia tiha.

41 Tópe cʉhmari quihõno sʉchʉ waro, Egipto yahpare wijaa wahaha tina. Yawe ya masa curua, cʉ̃ curua jiparota, doce curuari cahma, tju wa dapo, ji dijari curua, cãa curuari ti cahnorʉcʉ sʉri baharo, wijaa wahaha jʉna.

42 Tí ñamine, Egipto yahpare ti wijaari ñamine, Yawe tinare noano cahĩno mehne ñaare dʉcatabasaha. Ã jiro tí ñami sehe cʉhmaripe tirore ño payoa taa, ti ã wacũrucu, ti ã bose nʉmʉ yʉhdorucuhti ñami tjuaha tinare, ã jichʉ tinare ji nʉnʉ tihtina cʉ̃hʉre.


“Mʉsare yʉ wajã dʉhari ñami cjirore yʉhdona tana, õpe wacũ namoga mʉsa” ni, yahu cũha Yawe

43 Ã yoa tiro Yawe Moisere, ã jichʉ to wahmino Aarõre, õ sehe ni yahu cũ namoha: —Mʉsare yʉ wajã dʉhari ñami cjirore yʉhdona tana, õpe wacũ namoga mʉsa. Ne cʉ̃iro mʉsa ya masa curua macariro jierariro tiro oveja, mʉsa pʉhõrirore chʉ masieraca.

44 Ã jipachʉta, mʉsa cahamacʉno, niñeru mehne mʉsa nuchʉriro sehe, to pjacʉ macari cahsarocãre ti yihso nari baharo, oveja mʉsa pʉhõrirore chʉ masica tiro.

45 Ã yoa ne cʉ̃iro pa yahpa macariro, mʉsa cahai ã tinini masʉno cʉ̃hʉ mʉsa pʉhõriro ovejare chʉ masieraca. Tuhsʉ, ne cʉ̃iro pa yahpa macariro mʉsa cahai dahra, wapata jiriro cʉ̃hʉ oveja o cabra mʉsa pʉhõrirore chʉ masieraca.

46 ‘Ã yoa mʉsa sehe tiro mʉsa pʉhõrirore mʉsa ya wʉhʉsepʉ chʉnahca. Mʉsa chʉriro dihirore wʉhʉ sopacapʉ na wijaa masieraca. Ã yoa to cohãri cʉ̃hʉre ne nuhaena tjiga mʉsa.

47 Ahri ñamine mʉsare yʉ wajã dʉhari ñamine yʉhdonahca mʉsa, israe masa jipihtina, ne cʉ̃iro dʉhsaro marieno.

48 ‘Ã yoa pa tehe cʉ̃iro pa yahpa macariro mʉsa mehne tí ñamine yʉhʉre ño payo dua, mʉsare yʉ wajã dʉhari ñamine to yʉhdo duachʉ, õ sehe yoaga tirore. Tirore, to pohna mʉare, ã jichʉ tiro mehne jiina mʉa jipihtina cʉ̃hʉre ti pjacʉri macaa cahsaricãre yihso naga. Yihso nari baharo, tina mʉsa mehne tí ñamine yʉhdo masina. Ã yoa mʉsa mehne cʉ̃ curua macariro yoaro sehe jirohca tiro jʉna. Wiho mejeta ne cʉ̃iro dohse jiriro mʉno to pjacʉ macari cahsarocãre yihso naerariro jiro, ne chʉ masieraca.

49 Ã jina mʉsa israe masa, tuhsʉ, israe masa jieraina cʉ̃hʉ, tí bose nʉmʉre yʉhdohtina ahri jipihtiare yʉ wacũ dutiare wacũ, yoa masina. Ã jiro õ sehe yʉ yoa duti cũno jipihtinare yʉ duti cũno jiro nina —ni yahu cũ batoaha.

50 Tina israe masa tíre Yawe Moisere, Aarõ cʉ̃hʉre ti wacũ duti, to cũriro seheta tina quihõno yoa pahño dapoha.

51 Ã yoa tí dachoihta, israe masa curua, cãa curuari tju warʉcʉ sʉ, ti cahnorʉcʉ sʉri baharo, Yawe sehe tina Egipto yahpai jimarinare naroca wioha.

Todo os direitos são reservados a:

©Missão Novas Tribos do Brasil

Rua Itália, Qd. 57 L. 5-7 – Santa Isabel

75083-310 Anápolis, GO

Missão Novas Tribos do Brasil
Lean sinn:



Sanasan