Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

GÉNESIS 30 - Biblia Guarani Tumpa Iñee

1 Raquel oecha yave jae mbaetɨ imembɨ Jacob pe omotareɨ tɨke Lea, jare jei ime pe: —Chemomembɨ, echa mbaetɨ yave amanota.

2 Jare Jacob pochɨ Raquel pe jare jei: —¿Tumpa ye ra che? Jae ko oyopia nderɨe nemembɨmbae vaerä.

3 Raquel jei: —Mase, ko oï cherembiokuai kuña Bilha, ereko; jae imembɨ oa yave cheräpapau pe tanoi chemembɨ rami.

4 Jökorai Raquel omee jembiokuai kuña Bilha, Jacob pe, jare jae güɨroke.

5 Bilha ipurúa jare imembɨ Jacob pe.

6 Jayave Raquel jei: “Tumpa chejäa jare oendu cheve cheyerure, añave kuae michia raɨ jeeta Dan.”

7 Bilha jekuae imembɨ ye Jacob pe; kuae ko mokoía ma.

8 Jare Raquel jei: “Cherɨke ndive añoraro jare amoamɨri.” Jare ombojee Neftalí.

9 Jare Lea oikuaa mbaetɨta ma ipuere imembɨ yave, omee jembiokuai kuña Zilpa, Jacob güɨreko vaerä.

10 Zilpa, Lea jembiokuai kuña imembɨ Jacob pe.

11 Lea jei: “Ou vɨakatu, jáeramo michia raɨ jeeta Gad.”

12 Jaɨkue rupi Zilpa, Lea jembiokuai kuña jekuae imembɨ ye Jacob pe,

13 Jayave Lea jei: “¡Ayerovia yae! Añave kuña reta jeita chekotɨ che ko ayerovia vae.” Jare ombojee Aser.

14 Metei ara Rubén ojo ko pe trigo oyepoo oï yave, jare oväe metei ɨvɨra ia mandrágora jee vae, jare güeru ichɨ Lea pe; jare Raquel jei Lea pe: —Romoñera remee vaerä cheve mbovɨ mandrágora nemembɨ güerugüe.

15 Jare Lea jei: —¿Mbaeä etei pa ndeve cheme repɨ̈ro vae? Jare añave reipota ma reraja ye mandrágora chemembɨ güerugüe. Jare Raquel jei: —Kuae pɨ̈tu toke nde ndive Jacob, nemembɨ imandrágora jekovia pe.

16 Jacob ou ye kó güi yave jókuae kaaru, Lea oë oövaiti jare jei chupe: —Eke che ndive kuae pɨ̈tu, chemembɨ imandrágora jekovia pe, echa roipoepɨ ko. Jare jókuae pɨ̈tu Jacob güɨroke Lea.

17 Jare Tumpa oendu Lea pe iyerure, ipurúa jare oa imembɨ Jacob pe, pandepoa ma.

18 Jayave Lea jei: “Tumpa omee cheve mbɨakatu, cherembiokuai kuña amee cheme pe vae rupi.” Kuae michia ombojee Isacar.

19 Lea jekuae imembɨ ye Jacob pe, ovaa ma.

20 Jare jei: “Tumpa chembopota mbatee, añave cheme oiko eteta che ndive, echa ova ma chemembɨ chupe.” Jare ombojee michia raɨ Zabulón.

21 Jare taɨkue ete Lea imembɨ kuñatai raɨ, jare ombojee Dina.

22 Jare Tumpa imaendúa Raquel re oendu chupe iyerure, jare omee chupe imembɨ vaerä.

23 Imembɨ oa ma yave jei: “Tumpa oekɨ chegüi ñemomarai rupi aiko vae;

24 mbae mona cheYa jekuae omee ye chemembɨ vaerä.” Jáeramo jókuae michia raɨ ombojee José.


Jacob oyapo oyoupe Labán ndive vae

25 Jare Raquel imembɨ José oa ma yave, Jacob jei Labán pe: —Chemondo cherëta pe jare taja ye mo cheɨvɨ pe.

26 Emee cheve chemichia reta jare cherembireko reta, ayeokuai aiko jese ndeve vae; jare emaeño taja; reikuaa ko reï kërai ayeokuai ndeve vae.

27 Jare Labán jei chupe: —Ndepɨakatu ko chekotɨ yave, epɨta; echa aecha yandeYa iporerekua cheré ndereko pegua.

28 Emombeu cheve mbovɨ reipota ndeparavɨkɨ jepɨ jare che tamboepɨ ndeve.

29 Jare Jacob jei: —Nde reikuaa kërai ayeokuai ndeve jare kërai nderɨmba reta yogüɨreko che ndive vae.

30 Echa mbovɨ renoise ndei ayu mbove, jare añave oñemuña jeta yeyé ndeve, che ayu kuae pe vae re yandeYa iporerekua nderé: Añave, ¿kërai yave pa aparavɨkɨta ma cheyeupe?

31 Jare Labán jei: —¿Mbovɨ pa ameeta ndeve? Jacob jei: —Agüɨye etei mbae emee cheve: Ërei kuae jaeta ndeve vae reyapo yave cheve jare ipörata yave ndeve, tayangareko ye ndevecha reta re:

32 Che aasata opaete nderɨmba reta ipɨte rupi, añono tee reve opaete vecha raɨ reta jüu vae, jare kavara ipini vae. Jókuae nunga reta toiko cheparavɨkɨ jepɨrä.

33 Jökorai reo remae cheparavɨkɨ jepɨ re yave, reechata cheporomboete ndekotɨ vae; ërei reväe cheparavɨkɨ jepɨ ipɨte pe vecha jüumbae vae, ani ipinimbae vae yave, cheñono imonda vae rami.

34 Jare Labán jei: —Mase, jaekavi kuae rere vae.

35 Ërei Labán jókuae ara voi ombosɨrɨ kavara kuimbae ipara jɨsɨ vae, jare opaete kavara ipini vae jare opaete tïi oï jese vae, jare opaete vecha kuimbae raɨ jüu vae, jare omee taɨ reta pe oyangareko reta vaerä jese.

36 Jare opa yogüɨraja Jacob oïa güi, mboapɨ ara yaguata yave yaja ñaväea kotɨ. Jare Jacob oyangareko oï Labán ivecha ïru reta re.

37 Jacob oipɨɨ ɨvɨra álamo jäka jokɨ vae, jare ɨvɨra avellano jare castaño jee vae; jare oipiro oyekuaa vaerä tïi ipara vae:

38-39 Jaɨkue rupi ɨvɨra oyepirogüe oñono mɨmba reta jóvai oɨúa pe, echa joko pe mɨmba kuimbae reta oipɨɨ jembireko, jare joko pegua oa imembɨ ipara jɨsɨ, jüu jare ipini vae.

40 Jayave Jacob ombosɨrɨ jókuae vecha ipara jɨsɨ vae jare jüu vae, Labán ivecha reta güi. Jökorai Jacob omboyea jɨmba reta ndive.

41 Mɨmba ikɨra vae reta oyopɨɨ ñavo Jacob oñono ɨvɨra, mɨmba oɨúa pe, oecha reta vaerä jókuae ɨvɨra oyopɨɨ yave.

42 Ërei ou yave mɨmba ipiru vae mbaetɨ oñono ɨvɨra, jáeramo Labán jɨmba reta ipiru piru jare Jacob jɨmba reta ikɨra kɨra.

43 Jökorai Jacob oyemboikokatu yae, jare güɨnoi jeta vecha, tembiokuai kuimbae jare tembiokuai kuña, camello reta, jare mburika reta.

Biblia DC Guaraní Bolivia © Bolivian Bible Society, 2001.

Bolivian Bible Society
Lean sinn:



Sanasan