Hechos 24 - BibliaMburuwicha Félix umɨmbɨta Pablo mokui año rupi peresorɨru pe 1 Pandepo ara ma uasa yawe, sacerdote tenondewaete Ananías oo tëta wasu Cesarea pe. Jare jae ndiwe yureko amokue judío itenondewa reta jare pëti kuimbae abogado Tértulo jee wae. Jae reta yuraa Cesarea pe uyembatɨ waerä mburuwicha Félix ndiwe uñeapo reta waerä Pablo re. 2 Jayawe mburuwicha ueruruka Pablo jae reta jowai. Jare Pablo joko pe ma oï yawe, Tértulo uyemboɨ omoë waerä iñee kuärái: “Chemburuwicha Félix, tuyembutuichaka nderee. Echa’ä ndereko pewa ore nduiko orepɨakatu rewe. Jare ndearakuaa rupi ndiyapoka jeta mbaembae ikawi wae kua oreɨwɨ pe,” jei chupe. 3 “Jayawe oremburuwicha numbutuicha wae, nduyapo ndewe yasurupái opaete kua mbaembae ndiyapo wae re,” jei chupe. 4 “Ndepɨakawi ramo, numɨñera mii ndiyapɨsaka waerä oriñee re michi pewa yepe. Nduipota’ä nombopochɨka,” jei. 5 “Ore nduikuaa ma kua kuimbae upurumbɨawái pëti mbaerasɨ rami. Jae omboemboe judío reta opaete ɨwɨ rupi. Jare jae ko nazareno jei chupe reta wae jeko omomoe wae reta itenondewa,” jei chupe. 6 “Jae uipota tëi wi uyapo jupi mbae wae oretupao wasu pe. Erëi ore ndoyopia chuwi. Jare numbɨjekota tëi nduiko orereko jei wae rupi. 7 Erëi sɨndaro reta itenondewaete Lisias ou pochɨ rewe upɨ̈roka wɨraa orewi,” jei. 8 “Nde etei ndepuere ndepɨrandu chupe ndikuaa waerä opaete kua mbae ndoe wae añetete ko wae,” jei Tértulo mburuwicha Félix pe. 9 Jare opaete judío reta joko pe ñonoï wae uechaka ikawi iko chupe reta Tértulo jei wae. 10 Jayawe mburuwicha umee Pablo pe uyemɨngeta waerä. Jayawe Pablo jei: “Che aikuaa nde ɨmaete ma ndiko kua ɨwɨ pewa reta imburuwicharä. Jáeramo ayerowia rewe amɨmbeuta ndewe ayerepɨ waerä,” jei. 11 “Nde ndepuere ndepɨrandu ndikuaa waerä doce ara ramo uasa a Jerusalén pe wae Tumpa jee ambutuicha waerä. 12 Kua reta cherecha’ä etei ayeaka kía ndiwe awe. Jare amboemboe’ä etei tëta wasu pewa reta tupao wasu pe, jare itupao reta rupi, jare tëta wasu rupi,” jei. 13 “Jáeramo jae reta ipuere’ä etei uechaka ndewe añetete ko kua añawe chembɨjeko ñonoï wae,” jei Pablo chupe. 14 “Erëi tamɨmbeu ndewe Jesucristo rupi ko che ambutuicha oreramɨkue reta iTumpa jee. Kua chembɨjeko wae reta jei tëi jokua ko jae teko ambɨe ye wae. Erëi jukuärai’ä ko. Echa’ä Moisés jare kuimbae ñee Tumpa wi etei ou wae umɨmbeu wae reta uikuaakaño mái yandewe jesewa. Jare che arowia jese reta,” jei. 15 “Jae nunga wi tamɨmbeu ndewe che arowia Tumpa umbɨjekowe yeta oï umanokue reta wae. Jae umbɨjekowe yeta oï jupi wae reta jare jupi mbae wae reta. Jukuärái ko wɨrowia tëi wi kua chembɨjeko wae reta. 16 Jare kua che arowia ramo, che jekuaeño aipota aiko chepɨa chembɨjeko mbae rewe Tumpa jowai jare kuimbae reta jowai,” jei chupe. 17 “Che mbowɨ año ma mbaetɨ aiko cherëta wasu Jerusalén pe. Jáeramo ayu ye, jare aru korepoti amborɨ waerä iparawete wae reta cheɨwɨ pewa. Jae nunga wi aipota tëi mbaemɨmba araa ayuka aiko Tumpa pewarä. 18 Jare jukuärái ayapota aiko tëi tupao wasu joka pe jokua ara chepɨsɨ reta yawe,” jei. “Che opata ramo ayeyoe aiko Tumpa kotɨ Moisés arakae uikuatía wae rupi. Jare jokua ayapo aiko rambuewe, amokue Asia pewa judío reta cherecha tupao wasu joka pe. Erëi ayembatɨ'ä aiko jeta wae reta ndiwe jare ayapo’ä aiko tekorái,” jei chupe. 19 “Jokua judío reta cherecha wae imeta tëi ñonoï kua pe uñeapo waerä tëi cheré ndewe, ime yawe mbae re chembɨjeko reta waerä,” jei. 20 “Ani kua mburuwicha reta kua pe ñonoï wae tumɨmbeu ndewe mbae nunga teko ra uwäe cheré. Echa’ä ayemboɨ ma jae reta jare opaete ïru oremburuwicha reta jowai. Jare jae reta uikuaa uwäe’ä ko reta teko cheré wae,” jei chupe. 21 “Aramoi jaeño pëti mbae re ipuere chembɨjeko reta. Jokua wese mburuwicha reta jowai aiko rambuewe, chiñeeäta rewe jae: ‘¡Che arowia umanokue wae reta ikowe yeta ñonoï! Jare jokua jeko pewa chereru reta perowai chembɨjeko waerä.’ Jukuärái jae chupe reta. Jokua re ko aramoi jae reta chembɨjeko oï kua ara.” Jukuärái jei Pablo Félix pe. 22 Félix uikuaaño mái Cristo re wɨrowia wae reta jeko rewa. Jare kua Pablo jei wae uyandu yawe, uipota’ä kía re awe ye uyapɨsaka. Jáeramo jei judío reta pe: “Sɨndaro reta itenondewaete Lisias ou uwäe yawe ramo che jaeta Pablo jeko rewa,” jei chupe reta. 23 Jayawe Félix oyokui sɨndaro reta itenondewa uyandarekoka waerä Pablo re. Erëi oyokui wi Pablo ipɨawiwe mii iko waerä. Jare oyokui wi umaeño Pablo ïru reta re ou ipɨ omborɨ waerä. 24 Mbowɨ ara ma uasa yawe, Félix ueruruka ye Pablo jae jowai. Jare joko pe oï wi Félix jembireko Drusila jee wae. Drusila ko jae pëti judía. Jayawe Félix uyapɨsaka Pablo jei wae re kërái imeta ko yarowia Jesucristo re wae. 25 Jare Pablo jei chupe kërái ikawi ko yayapo waerä jupi wae, jare yayopia waerä yandeyuwi yanderete uipota wae, jare kërái pëti pëti yande yayemboɨta ñaï Tumpa jowai jae jei waerä yandereko rewa. Jare kua uyandu yawe, Félix ukɨye rewe jei Pablo pe: “Ekuaño rani. Chepuere yawe, nuenika yeta kuri,” jei chupe. 26 Erëi Félix uipota tëi wi Pablo umee waerä korepoti chupe, jukuärái rupi ombopoika waerä tëi. Jáeramo uerurukañoi jae jowai uyemɨngeta waerä jae ndiwe. 27 Joko wi mokui año ma uasa yawe, kuimbae romano Porcio Festo jee wae ou Félix ipepɨka ɨwɨ Judea imburuwicharä. Erëi Félix oo ye ma iko yawe, ueya Pablo peresorɨru pe umbɨyerowia waerä Pablo jowaicho reta. |
© 2017, Ethnos360 (New Tribes Mission). All rights reserved.
Wycliffe Bible Translators, Inc.