Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

رومی ایشون 2 - گیله ماز


خُدایِ عادلانه قضاوت

1 پَس، تو اِی آدمی که یِنفر دیگَر رِه قضاوت کانی، هر کی که هیسی هیچ عُذر و بَهانه ای نِداری. چون یِنَفَر دیگَرِ قضاوت هَکُردَنِ هَمرَه، تِرِه محکوم هَکُردی، چون تو، که قضاوت کانی، خودِت هَمون کارِه کانی.

2 اَما دانیم که خُدایِ قِضاوت اوشانِ وَسین که اینجور کاران رِه کانِن، به حقِّ

3 تو اِی آدمی که بَقیه رِه قضاوت کانی، و خودِت اون کاران رِه کانی، گمان کانی که خُداِی قضاوتِ جی دَرشونی؟

4 یا اینکه خُدایِ مِهربانی و تَحمُل و اونه گَتِ صبوری رِه کوچِک شُمادِرنی، و نِدانی که خُدایِ مِهربانی اینه وَسین هیسِه که تِرِه توبِه یه سَمت بَرنِه؟

5 وَلی تو تی سَرسختی و تی دِلِ خاطری که نَخنِه توبِه هَکونِه، خُداِی غضبِ تی وَسین غضبِ روزِ دِلِه اَمبار کانی، روزی که اونه دِلِه خُدای عادِلانِه قضاوت معلوم بونِه.

6 خُدا «هرکَسِ طِبق اونه کاران سِزا دَنه.»

7 خُدا اَبدی زندگی رِه اوشانی رِه دَنِه که صبر همره خُجیرِ کارهایی اَنجام هَدَئَنِ دِلِه، جَلال و حرمت و اَبدی زِندگی یه دُمّال دَرِن؛

8 وَلی اوشانِ وَسین که خُد خواهَن وحَقیقَتِ جی اطاعت نُکانَن، وناراسّی یه دُمّال شونَن، غیظ و غضبِ داره.

9 هر کی که بَدی یه دَمّال دَبو، رنج و عذاب اونه نصیب بونِه، اَوَّل یهود و ایما غیرِ یهود.

10 وَلی هر کی که خوبی هَکونِه، خُدایِ جلال و حرمت و صُلح و سلامتی اونه نصیب بونِه، اَوَّل یهود و ایما غیرِ یهود.

11 چون خُدا هیچکَسِ میَن فَرق نُزارنِه.

12 تمام اوشانیکه بدون موسی یه شریعَت گُناه کانَن، بدون شریعَت هَم هَلاک بونَن؛ وَ تمام اوشانیکه شریعَتِ جیر گُناه کانَن، طبقِ شریعَت محکوم بونِن.

13 چون اوشانیکه شریعَتِ اِشنَوِنَن خُدایِ نَظَر صالِح نییَن، بلکه اوشانی صالِح بِشمارِسِّه بونَن که شریعَتِ بِجا هارنَن.

14 چون وَختی غیرِ یهودیِان که شریعَت نِدارَن، شریعتِ اعمالِ طبقِ غریزِه بِجا هارنَن، اوشان هر چَن شریعتِ نِدارَن، ولی خودِشان خودِشانِ وَسین شَریعَت هیسَن.

15 اوشان نِشان دَنِن که شریعَتِ اعمال اوشانه دِلِ سَر بَنوِشتِ هَبا، جوریکه اوشانه وجدان اینِ گواهی دَنه چون اوشانه فِکرا یا اوشانه محکوم کانه یا حتّی اوشانه تبرئه کانه.

16 این اون روزِ دِلِه اِتفاق دَکِنِه که خُدا طبق اون اِنجیلی که مَن اعلام کانَم، آدمانِ رازِشانِ عیسی مسیحِ طریقِ جی قضاوت کانِه.

17 ولی توکه تِرِه یَهودی دانی و شریعَتِ تَکیِه هَدَیی و اینه وَسین که خُدا رِه اِشناسِنی تِرِه فَخر کانی،

18 و اونه اِرادِه رِه دانی، و چون شریعتِ جی تعلیم بِیتی، بهترین چیزان رِه سیفا کانی،

19 وَ اگه مطمَئِن هیسی که کُورانِ راهنِما و اوشانیکه تاریکی یه میَن دَرِن وَسین نورهیسی،

20 تو که نادانانِ مربی و، وچه شانِ مُعلِمی، توکه شریعتِ دِلهِ معرفت و حَقیقَت رِه داری.

21 پس تو که بَقیِه رِه یاد دَنی، تِرِه یاد نَدِنی؟ تو که دُزدی هَکُردَن علیه موعظه کانی، خودِت دُزدی کانی؟

22 تو که گونی نباید زَنا هَکُردَن، خودِت زَنا کانی؟ تو که بُتِشانِ جی بیزارِی، خودِت معَبَدیشانِ غارت کانی؟

23 تو که شریعتِ داشتَن رِه فَخر کانی، شریعتِ بَشکَندَنِ هَمرَه خُدا رِه بی‌حرمت کانی؟

24 چون هَمونجور که پیغمبرانِ کتابِ دِلِه بَنویشتِه هَبا: «شیمی خاطری، خُدایِ اِسمِ غیرِ یَهودیانِ میَن کُفر گونَن.»

25 چون موقِه ایی خَتنِه هَکُردَن اَرزِش داره که شریعَتِ بِجا بیارین، وَلی اَگه شریعتِ بَشکِنین، اینه مِثانِ که ختنه نَبِین.

26 پس اَگِه ایتا مَردای که خَتنِه نَبا، شَریعَتِ احکامِ بِجا بیارِه، مَگه اون خَتنِه هَبوسِّه به حساب نییَنِه؟

27 پس اونیکه جِسماً خَتنِه نَبا، وَلی شریعَتِ بِجا هارنه، تِرِه محکوم کانه تِرِه که هم شریعتِ بَنویشتِه احکام داری و هم خَتنِه رِه داری، ولی خُدایِ شریعتِ اِشکَندِنی.

28 چون یهودی این نیِه که ظاهراً یهودی هَبو، وَ خَتنِه هم کاری نیِه که ظاهر و جسمِ دِلِه هَبو.

29 بَلکه یهودی اونِه که باطِنِ دِلِه یهودی هَبو و خَتنِه هم کاریه دِلی، که خُدایِ روح اونِه انجام دَنِه، نه ایتا نِوشتِه یه طریقِ جی. اینجور کسی رِه خُدا تحسین کانِه، نه آدَم.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan