مَرقُس 12 - گیله مازباغبانانِ مَثَل 1 ایما عیسی مَثلِ هَمرَه اوشانه وَسین گَب بَزَه و باَگوته: «ایتا مَردَای اَنگور باغ دُرس هَکُردِه و اونه دُورِ چَپَر بَکِشییَه، ایتا حوض اَنگورِ لِه هَکُردَن وَسین و ایتا سَکّو دیدبانی یه وَسین بِساته. ایما باغِ چَن تا باغبان اجاره هَدَه و خودش ایتا دیگه مَملِکَت بَشه. 2 اَنگورچینیِ موقِه، ایتا پاکار باغبانانِ ور روانه هَکوردِه تا خودشه اَنگورباغِ مَحصولِ سَهمِ اوشانِه جی هَگیره. 3 وَلی اوشان، پاکارِ بِیتَن، بَزَن و دَس خالی وَگِرداندَن. 4 ایما صاب باغ ایتا دیگه پاکار اوشانه وَرجه روانه هَکوردِه، وَلی باغبانان اونه سَرِه بِشکِندَن و اونه بی حُرمَتی هَکُردَن. 5 باز صاب باغ ایتا دیگه پاکار روانه هَکوردِه، اوشان اون رِه هَم بَکوشتَن. وَ خِیلیانِ دیگَرِ هَمرَه هَم اینجور هَکُردَن؛ بعضیان رِه بَزَن و بعضیان رِه بَکوشتَن. 6 صاب باغ فقط یِنَفر دیگَه داشتِه که روانه هَکونه و اون هم اونه عزیزِ ریکا با. پس سَرآخر اونه باغبانانِ ور روانه هَکوردِه و خودشه هَمرَه باگوتِه: ”اوشان می ریکا رِه حُرمَت نَنِن.“ 7 وَلی باغبانان هَمدِیگَرِ بآگوتَن: ”این اونه وارثِ؛ بیئین اونه بَکوشیم تا این اِرث اَمی شی هَبو.“ 8 پَس اونه بِیتَن، بَکوشتَن و انگور باغِ جی دِرگا تووادَن. 9 اَسِه، صاب باغ چی کانه؟ هَنه و باغبانان از بین بَرنِه و انگور باغِ کَس دیگَرِ دَس دَنه. 10 مَگِه مَزمورِ کِتابِ دِلِه نُخوانِسّید که: «”اون سَنگی که بَنّائِشان رَد هَکوردَن، ساختِمان اَصلی ترین سَنگ هَبا، 11 خُداوند اینجور هَکُردِه و اَمیِ نَظَر عَجیب هَنه.“» 12 اوشان خَسَّن عیسی رِه گیر تُووادَن، چون بِفَهمِسَّن که این مَثَلِ اوشان باره باَگوته، وَلی مَردُم جی تَرس داشتِن، پس عیسی رِه وِل هَکُردَن و بَشَن. رومِ امپراطورِ خَراج هَدَئن 13 ایما اوشان چَن نفر فَریسی فِرقِه و هیرودیسِ هَوادارانِ جی عیسی یِه وَرجه روانه هَکوردَن تا اونه خودشه گَبِ هَمرَه تَلِه میَن تُووادَن. 14 اوشان بومَن و عیسی رِه باگوتَن: «اُسّا، دانیم تو راسگو مَردی هیسی و تِرِه مُهم نیِه مَردُم چی گونَن، چون ظاهرِگولِ نُخارنی، بلکه خُدایِ راه رِه دُرسّی یه هَمره تَعلیم دَنی. اَسِه شرعاً رُوم امپراطورِ خراج هَدَئن دُرِسِّه یا نه؟ بایِسّی اونه خراج هَدیم یا نه؟» 15 وَلی عیسی که اوشانه دُرویی رِه دانِسِّه، اوشانه باَگوته: «چِرا مَرِه آزمون کانید؟ ایتا سِکِّه یه دیناری مَرِه بیارین تا اونِه بِینَم» 16 اوشان ایتا سِکِّه بیاردَن. عیسی اوشانه جی بَپُرسیِه: «کی یِه نَقش و نِگار این سِکّه یه سَر دَرِه؟» جَواب هَدَن: «رومِ امپراطورنَقش و نِگار.» 17 عیسی اوشانه باَگوته: «پَس امپراطور مالِ امپراطورِ هَدین و خُدایِ مالِ خُدا رِه.» اوشان اونه گَبِ جی هاج و واج بُمانِسَّن. سوال قیامت بارِه 18 ایما عُلَمایِ فِرقِه صَدوقی که مُردِگانِ زندهِ هَبوسَّن قَبول نِداشتَن، عیسی یِه وَرجه بومَن و اونه جی ایتا سوال هَکُردَن، باگوتَن: 19 «اُسّا، موسی یِه پیغمبر اَمِرِه بَنوِیشته اَگه ایتا مَردَایِ اَداش بَمیرِه و اونه زِنا وَچِه نِداشتِه بو، اون مَردَای بایسّی خودشه بَمِردِه اَداشِ زِنا رِه بَبِره تا خودشه اَداشِ وَسین ایتا نسل بِجا بَنِه. 20 هفت تا اَداش بان. اوَّلین اَداش زَن بَبِرده و بی وَچِه بَمِردِه. 21 دُوّمین اَداش خودشه بَمِردِه اَداشِ زِنا رِه بَبِرده، وَلی اون هم بی وَچه بَمِردِه. سِوّمین اَداش هَم هَمینجور هَبا. 22 هَمینجوری، هیچکِدام از هَفتا اَداش خودِشانِه جی هیچ وَچِه ایی بِجا نُذاشتَن، سَرآخَر، اون زِنا هَم بَمِردِه. 23 اَسِه، قیامتِ روز وَختی که اوشان باز زندهِ بونَن، اون زِنا کُدام ایتا اَداشِ زِنا بونه، چون هَر هَفتا اَداش اونه بَبِردِه بان؟» 24 عیسی اوشانه باَگوته: «شُما چَنِّی گُمراهین، چون نه مُقَدَّسِ نِوِشتِه های جی چیزی دانید نه خُدایِ قُوَّتِ جی؟ 25 چون وَختی مُردِگان زندهِ هَبون، نه زَن گیرنَن و نه شو کانَن، بلکه آسِمانی فِرِشتِگانِ مِثان بونَن. 26 وَلی مُردِگانِ زندهِ هَبوسَّن بارِه مَگِه موسیِ کِتابِ دِلِه لَمبَسِ جَریانِ سَر نُخوانِسّید، خُدا چِطور اونه باگوته ”مَن ابراهیمِ خدا و اسحاقِ خدا و یعقوبِ خُدا هیسَم“؟ 27 خُدا مُردِگانِ خُدا نییِه، بلکه زندهِ شانه خُدا هیسِه. شُما خِیلی گُمراهین!» گَته تَرین حُکم 28 توراتِ ایتا از مُعَلِمین که اوجِه ایسَبا و اوشانه بَحثِ گوش دَنِه با. وَختی بَدییَه عیسی چقدر خوُب اوشانه جَوابِ هَدَه، عیسی یِه جی بَپُرسیِه: «کُدام حُکم، هَمِه یه جی مُهِمتَرِه؟» 29 عیسی اونه باَگوته: «این حُکم همه یه جی مُهِمتَره: ”اِی اِسراییلِ قوم بِشنُئین، خُداوند اَمیی خُدا، ایتا خداوند هیسه. 30 خُداوند تیِ خُدا رِه تمام تیِ دِلِ هَمرَه و تمام تیِ جانِ هَمرَه و تمام تیِ فِکر هَمرَه و تمام تیِ قُوَّتِ هَمرَه دوس بِدار.“ 31 دُوّمین حُکم اینِه: ”تی هَمسادِه رِه تیِ مِثان دوس بِدار.“ این دُتا حُکمِ جی گَتِ تَر دَنییِه.» 32 اون توراتِ مُعلِم عیسی رِه باَگوته: «اُسّا دُرس گوُنی! دُرس باگوتی که خُدا ایتا هیسه و بِجُز اون دِ خُداییِ دَنییِه، 33 اونه تمام دِلِ هَمره و تمام عقلِ هَمرَه و تمام تیِ قُوَّتِ هَمرَه دوس داشتَن و تی هَمسادِه رِه تیِ مِثان دوس داشتَن، همه یه تمام سوزهَدایا و قُربانیهای جی مُهمتَرِه.» 34 وَختی عیسی بَدییَه اون مَردَای چقدر عاقلانِه جَواب هَدَه، اونه باَگوته: «تو خُدایِ پادشاهی یه جی دور نییَی.» ایما، دِ هیچ کَس جرأت نَکُردِه عیسی یِه جی هیچی بَپُرسِه. مَسیح موعود کییِه ریکائِه؟ 35 وَختی که عیسی دَبا مَعبَدِ دِلِه تَعلیم هَدِه، بَپُرسیِه: «چطوریه که توراتِ مُعَلِمین گونَن مَسیحِ موعود داوودِ پادشاهِ ریکائِه؟ 36 داوود خودِش روح القُدُسِ وَحی هَمرَه باَگوته: «”خداوند می خُداوَندِ باَگوته: «می راس دَس بِنیش تا موقِه ایی که تی دُشمَنانِه تی لِنگِ جیر تووادَم.“» 37 اَگه خودِ داوودِ پادشاه اونه خداوند دُخواندِنِه، پس چِطور مسیحِ موعود تانهِ داوود ریکا هَبو؟» اون ازدِحام که اوجِه دَبان خُشحالی یه هَمرَه عیسی یِه گَبان رِه گوش دَنهِ بان. توراتِ مُعَلِّمینِ جی دُوری هَکُنید 38 عیسی خودشه تَعلیم هَدَئنِ موقِه باَگوته: «توراتِ مُعَلِّمینِ جی دُوری هَکُنید، اوشان دوس دارَن بُلَندِ قَوایِ هَمرَه راه بوشون و مَردُم، کوچِه بازارِ دِلِه اوشانه سلام هَکُنَن، 39 وَ عِبادَتگاهِ دِلِه خُجیرتَرین جا رِه بِدارِن و مِهمانی یه دِلِه بالاسَر بِنیشَن. 40 اوشان یه طَرَفِ جی بیوِه زِناکانِ سِرِه رِه بالا کَشِنَن و از طَرَفی دیگه خُدنَمایی یه وَسین، خودِشانِه دُعا رِه کِش دَنِن. اوشانه مُجازات خِیلی گَت تَرِه.» بیوِه زِنایِ هَدیِه 41 عیسی معبد بیت المالِ صِندوخ جلو نیشته با و مردمی که صندوخِ دِلِه پول تووادِنِه بان رِه دینه با. خیلی از پولداران گَتِه پول تووادِنِه بان. 42 ایما ایتا فَقیرِ بیوِه زِنا بوما و صِندوخِ دِلِه دو قَرَن تُووادَه. 43 عیسی خودشه شاگِردانِ خودشه ور دُخوانِسِّه و اوشانه باَگوته: «راس راسی شِمِره گونَم، این فَقیرِ بیوِه زِنا تمام اوشانیکه صِندوخِ دِلِه پول تُووادَن جی، بیشتر پول تُووادَه. 44 چون تمام اوشان، خودِشانِه اضافِه مالِ جی هَدَئن، ولی این زِنا خودشه فَقیری یه دِلِه، هَر چی که داشتِه رِه هَدَه، یَعنی تمام خودشه روزی رِه هَدَه.» |
@ 2024 Korpu Company