اِنجیلِ مَتّی 27 - گیله ماز1 وختی صُب هَبا، گَتِه کاهِنان و مَشایِخِ قوم جَمع هَبان و مَشوِرَت هَکُردَن که عیسی رِه بَکوشَن. 2 بعد اَزون عیسی رِه دَس دَبِسِّه بَبِردَن، رومِ فَرماندار پیلاتُسِ تَحویل هَدَن. 3 یَهودا، همون کسی که عیسی رِه دُشمنِ دس تسلیم هَکُردِه، وَختی بَدییِه عیسی مَحکوم به مرگ هَبا خودشه کارِ جی پَشیمان هَبا و سی سِکِّه نُقرِه ایی که بِیته با رِه گَتِه کاهِنان و مَشایخ قومِ ورجه بَبِرده تا اوشانه پَس هَدِه، اوشانه باَگوته: 4 «مَن گُناه هَکُردَم و باعث هَبام ایتا بی گُناه خون بَریخته هَبو.» وَلی اوشان جَواب هَدَن: «به اَما چه ربطی داره؟ خودِت دانی!» 5 ایما یَهودا سِکِّه شان رِه یَهودیِانِ مَعبَدِ دِلِه زَمینِ سَر بَریختیه و دِرگا بَشَه و خودِش رهِ دار بَزَه. 6 گَتِه کاهِنان سِکِّه های نِقره رِه زَمینِ سَر جَمع هَکُردَن و باگوتَن: «جایز نیِه این سِکِّه شانِ مَعبَدِ خَزانِه یه دِلِه بَریزیم، چون خونبَها هیسه.» 7 پس بَعدِ اونکه مَشوِرَت هَکوردَن، اون پولِ هَمرَه ایتا پیلکا سازِ زَمین رِه بَهیَّن تا اونِه غَریبه شانه قَبرِسّانی هَکُنَن. 8 اینِه وَسین اون قَبرِسّانی تا به اِمرِوز ’خون زَمین‘ شُهرَت داره. 9 اینجور هَبا اِرمیایِ پِیغَمبَرِ پیشگویی به حقیقت بَرِسییَه که باگوتِه با: «اوشان اون سی سِکِّۀ نُقرِه رِه بِیتَن، یَعنی قِیمَتی رِه که اسرائیلِ قوم اونه رَه بَنَه بان. 10 وَ اونه هَمرَه پیلکا سازِ زَمینِ رِه بَهیَّن، هَمونجوری که خداوند مَرِه بَگوته با.» بازخواس پیلاتُسِ وَر 11 عیسیِ رِه، پیلاتُس، رومِ فَرماندارِ وَرجه بیاردِن. فَرماندار اونه جی بَپُرسیِه: «تو یَهودیِانِ پادشاهی؟» عیسی باَگوته: «تو اینجور گونی!» 12 وَلی وَختی گَتِه کاهِنان و قومِ مَشایخ هر چی تُهمَت اونه بَزَن، او هیچ جِوابی نَده. 13 ایما پیلاتُس اونه جی بَپُرسیه: «مَگِه نِشنَوِنی چَنّی چی تی عَلِیه گَواهی دَنِن؟» 14 وَلی عیسی هیچ جوابی نَده، جوریکه فَرماندار بُهت هَکُردِه. 15 فَرماندارِ رَسم این با که عیدِ پِسَخِ موقه ایتا زِندانِی رِه مَردُم خواسِّ هَمرَه آزاد هَکونه. 16 اون سال دِلِه ایتا مَشهورِ زِندانِی که اونِه اِسم باراباس با حَبسِ دِلِه دَبا. 17 وَختی مَردُم جَمع هَبان، پیلاتُس اوشانه جی بَپُرسیه: «کیِه خَنید شِمِرِه آزاد هَکُنَم، باراباس یا عیسی ایی که اونه مَسیح گونَن؟» 18 چون دَانِسِّه که یَهودیِان حَسودی یه سَر عیسی رِه اونه تَسلیم هَکُردَن. 19 همون موقه که پیلاتُس داوَری یه تَختِ سَر نیشته با، اونه زِنا ایتا پِیغام اونه رَه روانِه هَکوردِه و باَگوته: «این صالحِ مَردای هیسِه، اونه هَمرَه کاری نِدار، مَن دیشو خوابی ره که اونه بارِه ِبَدییَم مَرِه خِیلی بَرِنجاندِه.» 20 وَلی گَتِه کاهِنان و مَشایخ، قوم رِه قانِع هَکُردَن که پیلاتُسِ جی بِخوان باراباس رِه آزاد هَکونه و عیسی رِه بَکوشِه. 21 فَرماندار باز هم اوشانِ جی بَپُرسیِه: «این دُتای میَن کُتامین رِه خَنید شِمِرِه آزاد هَکُنَم؟» مَردُم باگوتَن: «باراباسِ.» 22 پیلاتُس اوشانه باَگوته: «پس عیسی ایی که اونه مَسیح گونین رِه چه هَکُنَم؟» هَمِه باگوتَن: «اونه مَصلوب هَکُن!» 23 پیلاتُس باَگوته: «چِرا؟ مَگِه چه بَدی ایی هَکُردِه؟» وَلی اوشان بُلَند تَر باگوتَن: «اونه مَصلوب هَکُن!» 24 وَختی پیلاتُس بَدییِه که دیگه فایدِه ای نِداره و ممکِنِه شورِش هَبو، اُو بِخَسِّه و مَردُمِ چِشِ وَرجهِ خودشه دَسِّ اُو بَکِشیِیَه و باَگوته: «این مَردَای یه خون دِ می گَردَن دَنیِه؛ خودتان دانید!» 25 تمام مَردُم جَواب هَدَن: «اونه خون اَمیی گَردَن و اَمیی وَچِه هانِ گَردَن دَبو!» 26 ایما پیلاتُس باراباس رِه اوشانه رَه آزاد هَکُردِه و دَستور هَدَه عیسی رِه شَلّاق بَزَنَن و ایما اونه صَلیبِ سَر بَکوشَن. سَربازان عیسی رِه مَسخره کانَن 27 پیلاتُسِ سَربازان، عیسی رِه کاخِ فَرمانداری یه حیاطِ دِلِه بَبِردَن و تمام سَربازان دیگر هم اونه دُور جَم هَبان. 28 ایما اونه لِواسِ اونه تَنِ جی بَکِندِن و ایتا اَرغَوانی قَوا اونه دوش سَر تُووادَن 29 تیفِ جی ایتا تاج بِساتَن و اونه سَر بَنَن و ایتا چو پادشاهی یه نِشانه اونه راسِ دَس هَدَن و اونه جلو زانو بَزَن و مَسخره کانِه بان و گونه بان: «سَلام بر یَهودیانِ پادشاه!» 30 ایما اونه دیمِ سَر فیلی تووادَن. و چو رِه اونه دَسِ جی گیرنِه بان اونه سَر زَنه بان. 31 بَعدِ اینکه اونه مَسخره هَکوردِن، قَوا رهِ اونه دوش جی بِیتَن، خودشه لِواسِ اونه تَن دَکوردَن و اونه دِرگا بَبِردَن تا مَصلوب هَکُنَن. عیسی رِه مَصلوب کانَن 32 اون موقه که دِرگا شونه بان، ایتا مَردای که اونِه اسم شمعون و قیرَوان جی با رِه بَر بُخاردَن و اونه وادار هَکُردَن عیسیِ یه صَلیبِ بَبِره. 33 وَختی مُحَلی که اونه اسم جُلجُتا که اونه مَعنی کاسِه یه سَر هیسه، بَرِسیِیَن، 34 سَربازان عیسی رِه شَرابی که زَرخ اُویه هَمرَه قاطی با هَدَن، وَلی وَختی عیسی اونِه تُک بَزَه، نُخاردِه. 35 سَربازان بعد ازعیسی یه مَصلوب هَکُردَن، اونه لِواسِ تقسیم هَکُردَن وَسین قُرعه تووادَن. 36 وَ نِگَهبانی یه وَسین اوجِه بَنیشتَن. 37 اونه جُرمِ ایتا لُوحِ سَر بَنویشتَن و لوحِ اونه سَر جآر بَچِسباندَن: «این عیسی هیسه، یَهودیِانِ پادشاه.» 38 ایما دُتا راهزَن هَم اونه هَمرَه مَصلوب هَکُردَن، ایتا اونه راسِ ور و ایتا دیگه هَم اونه چَپِ ور. 39 اوشانیکه اوجِه یه جی رَد بونه بان خودِشانِه سَرِ تِکان دَنهِ بان و فاشِ هَمرَه عیسی رِه 40 گونهِ بان: «تو که خَسّی مَعبَدِ فور بیاری و اونِه سِه روزِ سَر اَز نُو بِسازی، خودِت رهِ نِجات هَدِه! اَگه خُدای ریکائی صَلیبِ جی جیر بیِه.» 41 گَتِه کاهِنان و توراتِ مُعَلِمین و قوم مشایخ اونه مَسخره کانِه بان، گونهِ بان: 42 «کَسانِ دیگر رِه نِجات هَدَه، وَلی خودِش رهِ نَتَّنِه نِجات هَدِه! اَگه اسرائیلِ پادشاه هیسه، بَنی صَلیبِ جی جیر بییِه تا اونه ایمان بیاریم. 43 مَگِه خُدا رِه تَوَکل نَکوردِه، پس اگه خُدا اونه دوس داره اَسِه اونِه نِجات هَدِه، چونکه گونه با مَن خُدایِ ریکا هیسَم!» 44 اون دُتا راهزَن هَم که اونه هَمرَه صَلیبِ سَر دَبان اونه توهین کانه بان. عیسی یه بَمِردَن 45 اَز دوازده ظهر تا ساعَتِ سِه بَعد اَز ظهر ظُلَمات ”تمام اون سَرزَمینِ“ بِیته. 46 ساعت سه نزّیکی، عیسی بُلَندِ صِدای هَمرَه داد بَزَه باَگوته: «ایلی، ایلی، لَمّا سَبَقتَنی؟» یَعنی «می خُدا، می خُدا، چِرا مَرِه تنها بَنَئیی؟» 47 بَعضی اَز اوشانی که اوجِه هیسَبان وَختی اینه بِشنَوِسَّن باگوتَن: «این مَردَای ایلیایه پِیغَمبَرِ دُخوانِدِه 48 ایتا اَز اوشان درجا دُو هَکُردِه و پیتِه رِه بیاردِه تُرشِ شَرابِ جی پُر هَکوردِه و چویه تُک دَبِسِّه و عیسی یه دَهنِ وَر بَبِرده تا بَنوشِه. 49 وَلی بَقیِه باگوتَن: «صَبر هَکونید، بَنین بِینیم ایلیا هَنه اونه نِجات هَدِه یا نه؟» 50 عیسی یِدَفه دیگه دادِ بُلَندی بَکِشیِیَه و جان هَدَه. 51 همون دَم یَهودیِانِ مَعبَدِ پَردِه اَز جآر تا جیر چاک بُخارده و دو تیکِه هَبا. وَ زَمین لَرزِه دَکِته و صخره شان اِشکاتِه هَبان. 52 قَبرشان هَم واز هَبان و خِیلی اَز مُقَدَّسین که بَمِرده بان، زندهِ هَبان. 53 اوشان قَبرِ جی دِرگا بومَن و بَعدِ اینکه عیسی مرگِ جی زندهِ هَبا، بِه مُقَدَّس شَهر بَشَن و خِیلی اَز مَردُم اوشانه بَدییَن. 54 وَختی سَربازانِ فَرماندِه و اوشانی که اونه هَمرَه دَبان و عیسی یه نِگَهبان بان، زَمین لَرزه و تمام اِتِّفاقاتی که دَکِتِ با رِه بَدییَن، خیلی بَتِرسییَن و باگوتَن: «راس راسی او خُدایِ ریکا با.» 55 خِیلی زِناکان هَم اوجِه دَبان که دور جی این اتِّفاقِ دینِبان، این زِناکان هَموشانی بان که جَلیلِ جی عیسی یِه دُمّال بومَ بان و اونه خِدمَت کانه بان. 56 اوشانِ میَن مریم مَجدَلیِّه، مریم یَعقوب و یوسِفِ مآر، وَ زِبِدی یه ریکاشانِ مآر هَم دَبان. عیسی یه دَفن هَکُردَن 57 نِمایِ سَر، ایتا مال و مَنالدار مَردَای رامَه یه جی که اونه اسم یوسِف وعیسی یه شاگِرد با، 58 پیلاتُسِ وَرجه بَشَه و اونه جی عیسی یه جَسَدِ بِخَسِّه. پیلاتُس دَستور هَدَه جَسَدِ اونه تَحویل هَدَن. 59 یوسِف جَسَدِ بِیته و ایتا تَمیزِ کَتانِ کَفَنِی یه دِلِه دِپیتِه. 60 وَ ایتا سَنگی مَقبَرِه یه دِلِه که تازِه خودشه وَسین بتراشیه با بَنَه. ایما ایتا گَتِه سَنگ، مقبره پِیش غَلت هَدَه و بَشَه. 61 مریم مَجدَلیِّه و اون ایتا مریم اوجِه مَقبَرِه یه پِیش نیشته بان. 62 فَردَئی، یَعنی بَعد از تَهَیِّه روز، گَتِه کاهِنان و عُلَمایِ فَریسی پیلاتُسِ ورجه بَشَن و باگوتَن: 63 «عالیجناب! اَما اَمی یاد داریم که اون فَریبکار وَختی زندهِ با، گونِه با، ”بَعد اَز سِه روز زنده بونَم.“ 64 پَس دَستور هَدِه تا سِوّمین روز مَقبَرِه یه جی نِگَهبانی هَکُنَن، مَبادا اونه شاگِردان بوشون و جَسَدِ بَدُزِن و مُدَعی هَبون که اون زندهِ هَبا، اَگه بَتَّنَن این کارِ هَکُنَن وَضع اَوَّل جی هَم بَدتر بونه.» 65 پیلاتُس باَگوته: «شُما خودتان نِگَهبان دارید. بیشین و اونجور که خودتان دانید مُحافِظَت هَکُنید.» 66 پَس بَشَن و مَقبَرِه یه سَنگِ، مُهر و موم هَکُردَن و نِگَهبانانی اوجِه بَنَن تا مَقبَرِه یه جی مُحافِظَت هَکُنَن. |
@ 2024 Korpu Company