اِنجیلِ مَتّی 24 - گیله مازاین دورِه یه تَمام هَبُوسَّنِ نِشانه 1 وَختی عیسی یَهودیِانِ مَعبَدِ جی دِرگا شونه با، شاگِردان اونه وَرجه بومَن تا مَعبَدِ ساختمانان رِه اونه نِشان هَدَن. 2 عیسی اوشانه باَگوته: «تمام این چیزان رِه دینید؟ راس راسی شِمِره گونَم، هیچ سَنگی، سَنگِ سَر نُماندِنه، بلکه همه شان فور هَنَن.» 3 وَختی عیسی زِیتونِ كوهِ سَر نیشته با، شاگِردان اونه ورجه بومَن و باگوتَن: «اَمَرِه باگو، این چیزان کِی اتّفاق دَکِنه؟ وَ تی بَموئَن و آخَرِ زَمانِ نِشانه چیِه؟» 4 عیسی جَواب هَدَه: «مُواظِب هَبین کَسی شِمِره راهِ جی بِدَر نَکُنِه. 5 چون خِیلیان می اِسمِ هَمرَه هَنِن و گونِن: ”مَن مَسیحِ موعودَم!“ وَ خِیلیان رِه راه جی بِدَر کانَن. 6 هَمینجور هَم جَنگ باره اِشنَوِنید و جَنگ خَبِر شیمی گوش رَسِنه. وَلی واهیمِه نِدارید، چونکه اینجور اتّفاقان بایسّی دَکِه، وَلی آخَرِ زمانِ دورِه هَلَه نَرِسییَه. 7 قومان و مَملِکَتان علیه هَم وَرِسِنَن و قَحطی و زِلزِلِه جاهای مُختَلِف اتّفاق دَکِنِه. 8 وَلی تمام ایشان تَنها شُروع بِزاسَّن دَردِ ماندِنه. 9 «اون موقه شِمِره دُشمَنانِ تَسلیم کانَن تا شِکَنجِه یه جیر دَبین و شِمِره کُشِنِن. می اِسمِ خاطِری تمام قومان شیمی جی بیزار بونَن. 10 اون روزان خِیلیان ایمانِ جی دَکِنِن و هَمدیگَرِ دُشمَنِ دَس تَسلیم کانَن و هَمدیگَر جی بیزار بونَن. 11 دروئی پیغمبران وَرِسِنِن، خِیلیان رِه راهِ جی بِدَر کانَن. 12 شِرارَت آنقَدر زیاد بونه که خِیلیانِ مُحَبَت نِسبَت به هَمدیگَه سَرد بونه. 13 وَلی هَر کس تا به آخَر دَوام بیارِه، نِجات پیدا کانه. 14 سَرآخَر وَختی پادشاهِی خَبَرِخوش تمام دُنیایِ آدَمان گوش بَرِسِه و هَمِه قومِشان اونه جی خَبَردار هَبون، اونوَخت دُنیا به آخَر رَسِنه. 15 «پس اون وَحشتناکِ چیز که دانیالِ پِیغَمبَر اون بارِه بَنوِیشته رِه بِینین، که مُقَدَّس جایِ دِلِه بَرپا هَبا - اونیکه خواندِنِه اونه حالی هَبو - 16 اونوَخت هر کس یَهودیِه یه دِلِه دَرِه بایسّی کوهِ سَمت دَربوشو. 17 وَ هر کس سِرِه یه پُشتِ بامِ سَر دَرِه، هیچی یه بِیتَنِ وَسین جیر نییِه. 18 هرکه بِجارسَر دَرِه، خودشه قَوایِ بِیتَن وَسین سِرِه نَشو. 19 وای بِحالِ زِناکانی که اون دورِه شِکَمدار هیسَن و اوشانیکه وَچِه شیر دَنِن! 20 دُعا هَکُنید که شِیمی فَرارِ موقه زِمِسانِ دِلِه یا مُقَدَّس شَنبِه دَنِکه. 21 چونکه اون موقه مَردُمان بِه چنان مُصیبَتی دُچار بونَن که از اول دنیا تا بِحال اونِه مِثان اتفاق دَنِکِته و هیچ وَخت هَم دَنِکِنِه. 22 اَگه اون روزان کوتاه نَبونِبا، هیچ بَشَری جانِ سالِم به دَر نَبِردِه. وَلی اِنتِخاب هَبوسِّه شانِ خاطِری اون روزانِ کوتاه کانه. 23 «پس اَگه کَسی شِمِره باگوتِه، ”بِیِشین، مسیحِ موعود ایجه دَرِه!“ یا ”بِیِشین اوجِه دَرِه!“ باوَر نَکُنین. 24 چونکه خِیلیان هَنِن و دُروئی ادِّعا کانَن که اَما مَسیحِ موعود و پِیغَمبَریم، وَ گَتِه مُعجِزِه و عَجیب کاران هَم کانَن تا اَگه هَبو، حتّی انتخاب هَبوسِّه شان رِه هَم گُمراه هَکُنَن. 25 بِیشین، مَن پیشتَر شِمِره باگوتَم. 26 «اَگه شِمِره باگوتَن، ”بیشین، اون کِلاتِ دِلِه دَرِه،“ اوجِه نَشین، وَ اَگه باگوتَن، ”بیشین، اون سِرِه یه دِلِه دَرِه،“ باوَر نَکُنین. 27 هَمونجور که آسِمانِ بَرق شَرقِ جی هَنه و اون نور تا غَرب رَسِنه، اِنسانِ ریکا یِه بَموئَن هَم اینجورِه. 28 هَر جا لاش دَبو، لاشخورشان اوجِه جَمع بونِن. 29 «بِلافاصِلِه، بَعدِ اون روزانِ مُصیبَت، «”خورشید تاریک بونه و ماه دِ سو نَدِنه؛ سِتارِه شان آسِمانِ جی، جیر کَنِن، آسِمان ستونان لَرزِه دَکِنِن.“ 30 سَرآخَر انسانِ ریکایِ بَموئَنِ نِشانه آسِمانِ دِلِه ظاهِر بونه. ایما تمام دنیایِ قوم عَزا گیرنَن و اِنسان ریکا رِه دینَن که آسمان اَبرِ میَن قُوَّت و گَتِه جَلالِ هَمرَه هَنه. 31 اون خودشه فِرِشتگان رِه، گَتِه شیپورصِدایِ هَمرَه روانه کانه و اوشان، اونِ انتخاب هَبوسِّه شانه دُنیایِ چهار سویِ جی، آسِمانِ این سَر تا اون سَرجی جَم کانَن. 32 «اَسِه، اَنجیل دارِ جی دَرس بَگیرین: هر وَخت اونه شاخِه نُروک زَنه و وَلگ هارنه، فَهمِنِین تابِسّان نَزّیکِه. 33 هَمینجور هَم، وَختی تمام این چیزانِ دینین، بِدانید که اِنسانِ ریکایِ بَموئَن نَزّیکِه، بلکه دَرِ وَر دَرِه. 34 راس راسی شِمِره گونَم، این نسل تا این چیزانِ خودشه چِشِ هَمرَه نَینه، نَمیرنِه. 35 آسِمان و زَمین اَز بِین شونِه، وَلی می گَب هیچ وَخت اَز بِین نَشونِه. هیچکس اون روز و ساعَتِ نِدانِه 36 «بِجز پیَر هیچکس اون روز و ساعتِ نِدانِه، حتّی ریکا و آسِمانِ فِرِشتِگان هَم باخَبَر نییَن. 37 انسانِ ریکایِ بَموئَن دُرُس نوحِ روزگارِ مِثانِ. 38 روزایِ پیش از کولاک، مَردُم خاردَن و نوش کانه بان و زَن بَرنِه بان و شو کانه بان. تا اینکه نوح کَشتی یه دِلِه بَشَه 39 و نِدانِسَّن چی پیش هَنِه. تا اینکه کولاک بوما و همه رِه خودشه هَمرَه بَبِرده. انسانِ ریکایِ بَموئَن هَم هَمینجور هیسِه. 40 اون موقه دُتا مَردای جی که بِجارسَر دَرِن، ایتا رِه گیرنِه و ایتا دیگَرِ هَموجِه نَنِه. 41 وَ دو تا زِنایی که همدیگر هَمرَه آسیاب کانَن، ایتا رِه گیرنِه و ایته دیگَرِ هَموجِه نَنِه. 42 پَس بیدار بییَسین، چون نِدانین شِیمی خداوند چِه روزی هَنه. 43 وَلی اینه بِدانید اَگه صاب سِرِه دَانِسِّه دُزد چِه ساعَت اَز شُو هَنه، بیدار ماندِنِه با و نُذارنِه با دُزد اونه سِرِه رِه بَزِنِه. 44 پَس شُما هَم حاضِر بییَسین، چون اِنسانِ ریکا وَختی هَنه که اونه انتظارِ نِدارید. 45 «پس اون اَمین و عَقلدارِ پاکار کیِه که اونه اَرباب اونه خودشه سِرِه یه سَرپَرَس کانه تا اوشانه خُراکِ سَرِ وَخت هَدِه؟ 46 خوش بِحالِ اون پاکار که وَختی اونه اَرباب وَگِرده، اونه کار اَنجام هَدَئنِ سَر بِینه. 47 راس راسی شِمِره گونَم، که اون تمام خودِشِه دارایی یه اِختیارِ اونه دَنِه. 48 وَلی اَگه اون پاکار بَد هَبو و خودشه هَمرَه باگو ”می اَرباب به این زودیان نییَنِه،“ 49 وَ خودشه هَمکارانِ اَذیَت و آزار هَکونه و عَیاشانِ هَمرَه، بُخارِه و نوش هَکونه، 50 ایما اونه اَرباب روزی که اون اِنتظار نِداره و ساعتی که اون خَبِر نِداره، هَنه. 51 اونه دو تیکه کانه و دورویان جای دِلِه تُووادِنِه، اوجِه که بِرمِه دَرِه وتَرسِ جی دَندان، دَندانِ سَرهَکِلاش خارنه. |
@ 2024 Korpu Company