اِنجیلِ مَتّی 21 - گیله مازعیسی اورشلیمِ دِلِه بَشَه 1 وَختی عیسی و اونه شاگِردان اورشَلیمِ نَزیکی بَرِسییَن وَ بِیتفاجی یه دِه که زیتون كوه دِلِه با بومَن، عیسی خودشه شاگِردانِ جی دو نفر رِه دِهِ دِلِه روانه هَکوردِه. 2 اوشانه باَگوته: «دِهی که شیمی پیش دَرِه رِه دِلِه بیشیِن، هَمینکه دِلِه بَشَین ایتا خَر و اونه کُرِّه رِه دَبِسِّه دینین، اوشانِ واز هَکُنید و می وَرجه بیارین. 3 اَگِه كَسی شِمِره چیزی باَگوته، باگویید: ”خُداوَند اوشانِ احتیاج داره،“ ایما اون اِجازِه دَنه اوشانِ بیارین.» 4 این کارِ هَمرَه پِیغَمبَرِ پیشگویی به اَنجام بَرِسیَه که گونه: 5 صَهیونِ کیجا رِه باگوید: «”این تی پادِشاهِ، فروتنی یه هَمرَه خَرِ سَر سَوار و هَنه خَر کُرِّه یه سَر سَوارِ و هَنِه» 6 اون دُتا شاگِرد بَشَن و اونچه عیسی باگوته با رِه هَکُردَن. 7 اوشان خَر و کُرِّه رِه بیاردِن و ایما خودِشانِه قَوا رهِ اوشانِ پُشت تُووادَن و عیسی سَوار هَبا. 8 اِزدِحامِ زیادی هَم خودِشانِه قَوا رهِ راهِ دِلِه پَهن هَکُردَن و یِسِری هَم دارِ شاخ و وَلگِ بینه بان و راهِ دِلِه پَهن کانه بان. 9 ایما جَماعَتی که پیش پیش شونِه بان و اوشانی که دُمّالسَر هَنه بان داد زَنه بان گونهِ بان: «نِجات هَدِه داوود ریکا! موبارَک اونیه کِه خداوند اِسمِ هَمره هَنه! آسِمانِ جی نِجات هَدِه!» 10 هَمین که عیسی اورشَلیمِ دِلِه بَشَه، تمام شَهرِ مَردُم بِه وَجد بومَن. مَردُم پُرسنِه بان: «این کیِه؟» 11 جَماعَت جَواب دَنهِ بان: «این عیسی یِه پِیغَمبَرِ که ناصره یه جَلیلِ جی بوما.» عیسی مَعبَدِ تَمیز کانه 12 عیسی مَعبَدِ دِلِه بَشَه و تمام اوشانی که اوجه خرید وفروش کانه بان رِه دِرگا هَکُردِه. اون صَرّافانِ میز و کَفتَر فروشانِ بَساطِ فور بیاردِه. 13 عیسی اوشانه باَگوته: «نِوِشتِه های مُقَدَّسِ دِلِه بَنوِیشته هَبا: ”می سِرِه دُعایِ سِرِه دُخوانده بونه،“ وَلی شُما اونِه ’دُزِّ لانه‘ هَکُردین.» 14 کوران و شَلان مَعبَدِ دِلِه اونه ورجه بومَن و او اوشانه شَفا هَدَه. 15 وَختی گَتِه کاهِنان و توراتِ مُعَلِمین عیسی یِه مُعجِزات رِه بَدییَن و بشنَوِسَّن که وَچِه شانِ مَعبَدِ دِلِه داد زَنَن: «نِجات هَدِه داوود ریکا.» برزَخ هَبان. 16 پس عیسی رِه باگوتَن: «اِشنَوِنی ایشان چی گونَن؟» عیسی اوشانه جِواب باگوتِه: «آرِه! مَگِه شُما مَزمورِ کِتابِ نُخوانِسّی که، «”کوچِ وَچِه هان و تَرِه وَچِه شان هم خودِشانِه زبانِ هَمرَه اونه حَمد و ثَنا کانَن“؟» 17 ایما عیسی اوشانه تَرک هَکُردِه و شَهرِ جی دِرگا بَشَه و بِه بیتعَنْیا بَشَه و شُو رِه اوجِه سَر هَکوردِه. اَنجیل دارِخُشک هَبوسَّن 18 فردا صُب، وَختی عیسی خَسِّه وَگِرده اورشَلیم راهِ دِلِه اونه وَشنا هَبا. 19 رای وَر ایتا اَنجیل دار بَدییِه و اونه سَمت بَشَه تا اونه جی اَنجیل بَچینِه. وَلی بِجُز وَلگ هیچی اون دارِ سَر دَنِبا. پَس اون دارِ باَگوته: «دِ هیچ وَخت تی جی مَحصول به بار نییِه.» اون دار دَرجا خُشک هَبا. 20 وَختی شاگِردان اونِه بَدییَن بُهت هَکُردنِ و عیسی رِه باگوتَن: «چِطور این اَنجیل دار دَرجا خُشک هَبا؟» 21 عیسی اوشانه باَگوته: «راس راسی شِمِره گونَم اَگِه ایمان بِدارین و شَک نَکُنین، نَه فقط تانید اونچه که انجیل دارِ وَسین اتفاق دَکِتِه رِه انجام هَدین، بلکه حتّی تانین این کوهِ دَستور هَدین خودشه جایِ سَر بَکِّندِه هَبو و دریای دِلِه تووادِه هَبو و اینجور بونه. 22 هَر چی دُعایِ دِلِه بِخواین، بِدَس هارنین به شَرطی که ایمان بِدارین.» به چه حَقی این کارانِ کانی؟ 23 عیسی مَعبَدِ دِلِه بَشَه و شُروع هَکُردِه مَردُمِ تَعلیم هَدَن. گَتِه کاهِنان و قومِ مَشایخ اونه ورجه بومَن، باگوتَن: «به چِه حَقی این کارانِ کانی؟ کی این اختیارِه تِره هَدَه؟» 24 عیسی اوشانه باَگوته: «مَن هَم شیمی جی ایتا سوال کانَم، اَگِه اونِه جَواب هَدین مَن هَم شِمِره گونَم به چِه حَقی این کارانِ کانَم. 25 یحیی یه تَعمید کوجهِ یه جی با؟ خُدایِ جی یا آدَم جی؟» اوشان هَمدیگَر هَمرَه مَشوِرَت هَکُردَن باگوتَن: «اَگِه باگوییم خُدایِ جی با، اَمَرِه گونه پس چِرا اونه گَبِ باوَر نَکُردِین؟ 26 وَ اَگِه باگوییم آدَم جی با، مَردُمِ جی تَرسِنیم، چونکه هَمِه یحیی رِه پِیغَمبَر دانَن.» 27 پس عیسی یِه جَواب رِه باگوتَن: «اَما نِدانیم.» عیسی اوشانه باَگوته: «پَس مَن هَم شِمِره نَگونَم به چِه حَقی این کارانِ کانَم.» دُتا ریکای مَثَل 28 «شِیمی نَظَر چیِه؟ ایتا مَردَای دُتا ریکا داشتِه. اون خودشه اوَّلی ریکای ورجه بَشَه و باگوتِه: ”می ریکا، اِمروز می اَنگور باغِ سَر بوشو و اوجِه كار هَکُن.“ 29 اون ریکا جَواب هَدَه: مَن ”نَشونَم،“ وَلی ایما اونه نَظَر وَگرِسِّه و بَشَه. 30 پیَر خودشه اون ایتا ریکای ورجه بَشَه و هَمینِه اونه باَگوته. ریکا جَواب هَدَه: ”شُونَم آقا،“ وَلی نَشَه. 31 شیمی نَظَر کُدام ریکا خودشه پیَره خواسِّه رِه بِجا بیاردِه؟» اوشان باگوتَن: «اوَّلی.» عیسی اوشانه باَگوته: «راس راسی شِمِره گونَم که خَراجگیران و فایِشِه شان شیمی جی پیشتَر خُدایِ پادشاهِی دِلِه شونِن. 32 یحیی بوما تا صالح زندگی هَکوردَنِ راه رِه شِمِرِه نِشان هَدِه، و شما اونه گَبِ باوَر نَکُردِین. وَلی خَراجگیران و فایِشِه شان اونه گَبِ باوَر هَکُردَن. وَ شُما با اینکه ایشان رِه بِدییَین شیمی نَظَرعَوَض نَبا و باور نَکوردین.» باغبانانِ شَرور مَثَل 33 «ایتا دیگه مَثَل گوش هَدین: ایتا مِلک دار اَنگور باغی بِساته و اونه دورِ وَرِه چَپَر بَکِشیِیَه و ایتا حوض، اَنگورِ لِه هَکُردَن وَسین و ایتا سَکّو دیدِبانی یه وَسین بِساته، ایما باغِ چَن تا باغبانِ اِجارِه هَدَه و خودش مُسافِرَت بَشَه. 34 وقتی اَنگورِ چینیِ موقه بَرِسییَه، صاب باغ خودشه پاکارانِ باغبانانِ وَرجه روانه هَکوردِه تا اونه مَحصولِ تَحویل هَگیرَن. 35 وَلی باغبانان اونه پاکارانِ بِیتَن، ایتا رِه باکوتاندَن و ایتا دیگَرِ بَکوشتَن و اون ایتا رِه سَنگسار هَکُردَن. 36 صاب باغ یِدَفِه دیگه، پاکارانِ بیشتَری رِه اوشانه ورجه روانه هَکوردِه، وَلی باغبانان اوشانه هَمرَه هَم هَمونجور بَرخُرد هَکُردَن. 37 سَر آخَر خودشه ریکارِه باغبانانِ ورجه روانه هَکوردِه و خودشه هَمرَه باگوتِه: ”اوشان می ریکایِ اِحتِرامِ دارَن.“ 38 وَلی وَختی که باغبانان ریکارِه بَدییَن هَمدیگَرِ باگوتَن: ”اون این باغِ وارِثِ. بیئِین اونه بَکوشیم و اونه اِرثِ صاحاب هَبیم.“ 39 پَس اونه بِیتَن و اَنگور باغِ جی دِرگا تووادَن و اونه بَکوشتَن. 40 اَسِه شیمی نَظَر، صاب باغ بییِه باغبانانِ هَمرَه چِکار کانه؟» 41 جَواب هَدَن: «اوشانه بَدَترین وَضع هَمرَه کُشِنِه و اَنگور باغِ باغبانان دیگَرِ اِجارِه دَنه تا اونه مَحصولِ سَهمِ اونه فَصلِ موقه اونه هَدِن.» 42 ایما عیسی اوشانه باَگوته: «مَگِه تا اَلآن مَزمورِ کِتاب دِلِه نُخوانِسّید که: ”همون سَنگی که بَنّائِشان اونه رَد هَکوردَن بَنایِ اصلی تَرین سَنگ هَبا. خُداوَند اینجور هَکُردِه و اَمیِ نَظَر عَجیب هَنهِ.“ 43 «پَس شِمِره گونَم خُدایِ پادشاهِی شیمی جی بِیته و قومی رِه هَدَه بونه که باغِ کارِه بَرِسَن و اونه مَحصولِ هَدَن. 44 هر كی این سَنگِ سَر بَکِّه، تیکِه تیکِه بونه و هَر وَخت این سَنگ یِنَفَر سَر بَکِّه، اونه لِه کانه. 45 وَختی گَتِه کاهِنان و عُلَمایِ فِرقِه فَریسی عیسی یِه مَثَلِشان رِه بِشنَوِسَّن، بِفَهمِسَّن که عیسی اوشان باره گَب زَنه. 46 پس اوشان ایتا راهِ دُمّال گَردَنِه بان تا عیسی رِه دَسگیر هَکُنَن، وَلی مَردُم جی تَرسَنِه بان، چونکه مَردُم عیسی رِه پِیغَمبَر دانِسَّن. |
@ 2024 Korpu Company