اِنجیلِ مَتّی 13 - گیله مازبَرزِگَرِ مَثَل 1 همون روز عیسی سِرِه یه جی دِرگا بوما و دریا کنار بِنیشته. 2 وَلی آنقَدَر اِزدِحام اونه دُور هَکُردَن که ایتا لوتکا رِه سَوار هَبا و اونه دِلِه بِنیشته، در حالی که مَردُم دریا کنار ایسَبان. 3 ایما عیسی چیزای زیادی رِه مَثَلِ هَمرَه اوشانه وَسین گَب بَزه و باَگوته: «ایتا بَرزِگَر، توُم بِپاشییَنِ وَسین بِجار سَر بَشَه. 4 وَختی توُم پاشنه با، یه میثقَلَی راهِ دِلِه دَکِتَن و پَرندِه شان بومَن و اوشانِ بُخاردَن. 5 یه میثقلی دیگر سَنگ لاخِ زَمینِ دِلِه دَکِتَن که زیاد گِل نِداشته، پَس زود سَر بَکِشییَن، چون اوجِه یه گِل جَل نَبا. 6 وَلی وَختی آفتو دَر بوما، همه بَسوتَن و خُشک هَبان، چون بَنِه نَبِسِّه بان. 7 یه میثقلی لَمبَسِ دِلِه دَکِتَن و تیفِشان سَر بَکِشییَن و اونِه خَفِه هَکُردَن. 8 وَلی بَقیِه تُمِشان خُجیرِ زَمینِ دِلِه دَکِتَن و بار بیاردِن: بَعضی صَد، بَعضی شَصت و بَعضی سی بَرابَر. 9 هر که گوشِ شِنوا داره، بِشنَوئه.» 10 ایما شاگِردان عیسی یه وَرجه بومَن و اونه جی بَپُرسیَن: «چِرا این مَردُمِ هَمرَه مَثَل هَمرَه گَب زَنی؟» 11 عیسی جَواب هَدَه: «آسِمانِ پادشاهِی یه رازِ بِفَهمِسَّن شِمِره هَدَه هَبا، وَلی اوشانه هَدَه نَبا. 12 چون اونیکه داره رِه بیشتر هَدَه بونه تا به فَراوانی بِدارِه، وَ اونِه جی که نِداره حَتّی اونچه که داره هَم هَگیته بونه. 13 اینِه وَسین مَن اوشانه هَمرَه مَثَل هَمرَه گَب زَنَم، چون: «نِگاه کانَن، وَلی نِینَن، گوش دَنِن، وَلی نِشنَوِنَن و نِفَهمِنَن. 14 راس راسی اِشعیایِ پیغمبرِپیشگویی اوشانه باره انجام برسییَه که گونه: «”شیمی گوش هَمرَه اِشنَوِنید، وَلی هیچ وَخت نِفَهمِنین، شیمی چِشمِ هَمرَه دینین، وَلی هیچ وَخت دَرک نُکانید. 15 چون این قومِ دِل سَنگ هَبا، اوشانه گوش سَنگین هَبا، و خودِشانِه چِشِ دَبِسَّن؛ تا نَکُنِه خودِشانِه چِشمِ هَمرَه بِینَن و خودِشانِه گوش هَمرَه بِشنُئَن و خودِشانِه دِلِ میَن بِفَهمَن و وَگِردَن و مَن اوشانه شَفا هَدَم.“ 16 «وَلی خوش بِحالِ شیمی چِش که دینِه و شیمی گوش که اِشنَوِنهِ. 17 راس راسی شِمِره گونَم، خیلی از پِیغَمبَران و صالِحِان مُشتاق بان اونچه که شُما دینین رِه بِینَن و نَدییَن، اونچه که شُما اِشنَوِنید رِه بِشنُئَن ولی نِشنَوِسَّن. 18 «پَس شُما بَرزِگَر مَثَلِ مَعنی رِه بِشنُئین: 19 وَختی یِنَفَر آسِمانِ پادشاهِی یه کَلامِ اِشنَوِنِه ولی اونِهِ نِفَهمِنِه، شِیطان هَنه و اونچه که اونه دِلِ میَن کاشتهِ هَبا رِه، قاپ زَنه گیرنِه. این همون تُمی یه که راهِ دِلِه کاشتهِ هَبا. 20 تُمی که سَنگ لاخِ زَمینِ میَن دَکِتِه، کَسی یِه که کَلامِ اِشنَوِنهِ و دَرجا اونِه خُشحالی یه هَمرَه قَبول کانه. 21 وَلی چون بَنِه نِداره فقط یِذَرِه دَوام هارنه. وَختی کَلامِ خاطِری آزار و اَذیَت دینه، خودِشه ایمان جی دَکِنِه. 22 تُمی که لَمبَسِ دِلِه کاشتهِ هَبا، کَسی یِه که کَلامِ اِشنَوِنِه، وَلی چون دُنیا رِه دِل دَبِسِّه و اونه چِش مال و مَنالِ دُمّال دَرِه، ایشان کَلام رِه خَفِه کانِه و بار نیارنِه. 23 وَلی تُمی که خُجیرِ زَمینِ دِلِه کاشتهِ هَبا، کَسی یِه که کَلامِ اِشنَوِنِه و اونِهِ فَهمِنِه. اون راس راسی باروَر بونه و صَد، شَصت یا سی بَرابَر بار هارنه.» تَلِ واشِ مَثَل 24 عیسی ایتا دیگه مَثَل هَم اوشانه وَسین بیاردِه: «آسِمانِ پادِشاهی ایتا مَردَای رِه ماندِنه که خودشه زَمینِ دِلِه خُجیرِ توُم بِکاشته. 25 وَلی وَختی اونه پاکاران خاته بان، اونه دُشمَن بوما گَندُم دِلِه تَلِ واشِ تُم بِپاشییَه و بَشَه. 26 وَختی گَندُم سَر بَکِشیِیَه، تَلِ واش هَم اونه هَمرَه سَر بَکِشیِیَه. 27 پاکاران خودِشانِه اَرباب وَر بومَن و باگوتَن: ”اَرباب، مَگِه تو خُجیرِ تُم تیِ زَمینِ دِلِه نِکاشتی؟ پَس تَلِ واشِشان کوجِه یه جی بومَن؟“ 28 اَرباب، پاکارانِ باگوته: ”ایتا دُشمَن این کارِ هَکُردِه.“ ایما پاکاران اونه باگوتَن: ”خَنی بیشیم تَلِ واشِشانِه جَم هَکُنیم؟“ 29 اَرباب باَگوته: ”نه! اگه بخواین تَلِ واشِشان رِه جَم هَکونید، مُمکِنِه گَندُم رِه هَم اوشانه هَمرَه بَنِه یه جی بَکِّنین. 30 بَنین تا دِرُویِه موقه هر دُتاشان هَمدیگَرِ هَمرَه سَر بَکِشِن. دِرُویه موقه دِرُوگَرِشانِه گونَم اَوَّل تَلِ واششانِه دَسِّه هَکُن و بَسوزاندَنِ وَسین بَنَن، وَلی گَندم شانِه کَندوجِ دِلِه اَمبار هَکُنِن.“» خَردِلِ مَثَل 31 عیسی یِدَفِه دیگه ایتا مَثَل اوشانه وَسین بیاردِه و باگوته: «آسِمانِ پادشاهِی خَردِلِ تُمِ ماندِنه که یِنَفَر اونه بِیته و خودشه زَمینِ دِلِه بِکاشتِه. 32 با اینکه خَردِلِ توُم تمام تُمِشانِ جی کوچیکتَرِه، ولی بَعدِ اینکِه سَر کَشِنِه تمام باغِ گیاهانِ جی گَته تَر و دارِ قَدَ بونه، جوریکه پَرندِه شان هَنِن و اونه شاخِه بالهِ سَر فَک سازِنَن.» خَمیر مایِه یه مَثَل 33 عیسی اوشانه وَسین ایتا دیگه مَثَل بیاردِه و باَگوته: «آسِمانِ پادشاهی خَمیرمایه مِثان هیسه که ایتا زِنا اونِه گیرنِه سِه تا گال آردِ هَمرَه قاطی کانه تا تمام خمیر وَر بیِه.» 34 عیسی تمام این چیزان رِه اِزدِحامِ وَسین مَثَلِ هَمرَه باَگوته و راس راسی هَم بِدونِ مَثَل اوشانه هیچی نَگوتِه. 35 این اتّفاق دَکِته تا پِیغَمبَرِ گَب به اَنجام بَرِسِه که باگوتِه با: «مَن مَثَلِ هَمرَه شیمی هَمرَه گَب زَنَم. وَ اونچه که دُنیایِ خِلقَتِ شُروع جی، جا هَدِه بمانِسِّه رِه گونَم.» عیسی تَلِ واشِ مَثَل توضی دَنه 36 ایما عیسی اِزدِحامِ تَرک هَکُردِه و سِرِه بَشَه، اونوَخت اونه شاگِردان اونه وَرجه بومَن و باگوتَن: «تَلِ واشِ مَثَلِ اَمِرِه توضی هَدِه.» 37 عیسی اوشانه باَگوته: «اونیکه خُجیرِ توُم بِجار دِلِه کارنِه، انسانِ ریکائِه. 38 بِجار این دُنیائِه. خُجیرِ توُم، آسِمانِ پادشاهِی یه ریکاشانَن. تَلِ واشِشان، اون شَریرِ ریکاشانَن؛ 39 اون دُشمَن که تَلِ واشِ تُم بِکاشتِه، اِبلیسِ. دِرویِه موقِه، آخَرِ زمانِ و دِروگَرِشان فِرِشتِگانَن. 40 هَمونجور که تَلِ واشِشانِه جَمع کانَن و تَشِ دِلِه سوزانِدِنَن، آخَرِ زمان هَم هَمینجور بونه. 41 انسانِ ریکا خودشه فِرشتِگانِ روانه کانه و فرشتگان، آسِمانِ پادشاهی یه دِلِه هَر کی که باعِثِ گُناه بونه و تمام بَدکاران رِه یِجا جَمع کانَه 42 و اوشانه تَشِ کورِه یه دِلِه تُووادِنِه اوجِه که بِرمِه دَرِه و تَرسِ جی دَندان، دَندانِ سَرهَکِلاش خارنه. 43 ایما صالِحان خودِشانِه پیَره پادشاهی یه دِلِه خورشید مِثان دِرَخشِنِن. هر کی گوش شِنوا داره بِشنوئهِ. جا هَدَه گَنجِ مَثَل 44 «آسِمانِ پادشاهی جا هَدَه گَنجی رِه ماندِنه که ایتَا زَمینِ میَن دَرِه و یِنَفَر اونه پیدا کانه، هَموجِه اونه سَرِ پوشاندِنِه و خُشحالی یه جی شونِه اونچه که دَاره رِه روشِنِه و اون زَمینِ رِه هینِه. گِرانِ مُروارید مَثَل 45 باز هم آسِمانِ پادشاهی ایتا تاجِرِ ماندِنه که با اَرزِشِ مُرواری یه دُمّال دَبا. 46 وَختی با اَرزِشِ مُرواری رِه پیدا هَکوردِه، شونه و اونچه که داشتِه رِه روشِنِه و اون مُرواری رِه هینِه. دام ماهیگیری یه مَثَل 47 «بازهم آسِمانِ پادشاهِی ایتا دامِ ماندِنه که دَریایِ دِلِه تُووادَه بونه و هَمِجور ماهی اونه دِلِه دَرِه. 48 وَختی که دام ماهی یه جی مَشت بونه، ماهیگیران اونِهِ دَریایِ جی کنار کَشِنَن. بعد نیشِنِن خُجیرِ ماهی شان رِه سیفا کانَن و زَمّیلِ دِلِه نَنِن، وَلی بَدِ ماهی شان رِه دور تووادِنِن. 49 آخرِ زمان هَم هَمینجور بونه. فِرشتِگان هَنَن صالِحان رِه بَدِ آدَمان جی سیفا کانَن 50 و اوشانه تَشِ کورِه یه دِلِه تووادِنِن اوجِه که بِرمِه دَرِه وتَرسِ جی دَندان، دَندانِ سَرهَکِلاش خارنه.» 51 عیسی باَگوته: «تمام این چیزانِ بِفَهمِسّین؟» شاگِردان باگوتَن: «آرِه.» 52 عیسی اوشانه باَگوته: «پَس، هَر شَریعَتِ مُعَلِم که آسِمانِ پادشاهی بارِه تَعلیم بِیته بو، ایتا صاب سِرِه ایی رِه ماندِنه که خودشه صَندوقِ جی چیزای کانِه و نُو دِرگا هارنه.» ناصِرِه یه شهرِ مَردُم عیسی رِه رَد کانَن 53 وَختی عیسی این مَثَلِشانِ تَمام هَکُردِه اوجِه یه جی بَشَه 54 و خودشه شَهر دِلِه بوما و عِبادَتگاهِ دِلِه اوشانه تعلیم هَدَه. جوریکِه مَردُم بُهت هَکُردَن و پُرسِنه بان: «این مَردَای کوجهِ یِه جی حِکمَت و مُعجِزاتِ قُدرَت بِدَس بیاردِه؟ 55 مَگِه اون نَجّارِ ریکا نیِه؟ مَگِه اون مآره اِسم مریم نیِه؟ مَگِه اونه اَداشان یَعقوب و یوسِف و شَمعون و یَهودا نییَن؟ 56 مَگِه تمام اونه خاخُران ایجه اَمیِ میِن زندِگی نُکانَن؟ پَس این چیزانِ کوجهِ یِه جی یاد بِیته؟» 57 اینِه وَسین عیسی یه جی ناراحَت هَبان. وَلی عیسی اوشانه باَگوته: «ایتا پِیغَمبَر همه جا اِحتِرام داره بِجُز خودشه زادگاه و خودشه خانواده یه وَر!» 58 عیسی اوشانه بی ایمانی یه خاطِری اوجِه زیاد مُعجِزِه نَکُردِه. |
@ 2024 Korpu Company