Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

اِفِسُسیان 5 - گیله ماز


محبت دِلِه رفتار هَکونید

1 پَس ایتا عزیز وَچِهانِ مِثان، خُدایِ جی سَرمَخش هَگیرین.

2 وَ محبَتِ هَمرَه رَفتار هَکُنید، هَمونجور که مَسیح هم اَمَرِه محبت هَکُردِه و خودِشِ جانِ اَمی وَسین ایتا قربانی و خوش عَطرِ هَدیِه یه مثان خُدا رِه پیشکِش هَکُردِه.

3 نَکُنِه شِیمی میَن بی‌عفتی یا هر جور ناپاکی یا هوا و هوَسِ جی حتی گَب میَن بیه، چون ایشان مُقَدَسینِ لایِق نیِه.

4 بَدِ گَب و بیخُدی گَب و رکیکِ گَب شیمی میَن دَنِبو که شیمی لایق نیِه، بایِسّی اونِ عوض شُکر هَکُنین.

5 چون مُطمئن هَبین که هیچ بی حیا یا ناپاک یا طمعکارِ آدم که هَمون بُت پَرَس بونه، خُدا و مسیحِ پادشاهی یه دِلِه سَهمی نِداره.

6 نُزارید هیچکی شِمِرِه مُفتِ گَبِ هَمرَه گول بَزِنِه، چون این چیزانِ خاطری یه که خُدایِ غیظ اوشانِ سَر که نافرمانی کانَن هَنِه

7 پَس اوشانه هَمرَه شریک نَبین.

8 شُما یه وَختی ظُلَمات بِین، وَلی اَسِه خداوندِ دِلهِ نورِین. پَس نورِ وَچِهانِ مِثان رَفتار هَکُنید.

9 چون نورِ ثَمَره، هر جور خوبیه دِلِه، صالحی و راسّی هیسِه.

10 تَقَلّا هَکُنید تا بِفَهمین که چی خُداوند رِه راضی کانه.

11 ظُلَماتِ بی فایده کارانِ دِلِه شَریک نَبین، بَلکه اوشانِه بَرمَلا هَکُنین.

12 چون حتّی زبان بیاردنِ اونچه که اوشان خلوتِ دِلِه کانَن، شَرم آوَرِه.

13 وَلی وختی که هر چی نورِ همره بَرمَلا هَبو، آشکار بونِه.

14 چون هَر چی که آشکار بونه نورِ. اینه وَسین باگُوته هَبا که: «اِی تویی که خوابِ دِلهِ دَری، بیدار هَبو، مُردِگانِ جی زنده هَبو، که مَسیح خودِشِ نورِ تی سر تابِاندِنه.»

15 پَس، خِیلی مواظب هَبین که چِطور رفتار کانید، شیمِی رفتار عاقِلِ آدمانِ مِثان هَبو نه نادانِ آدَمانِ مِثان.

16 شیمی وختِ قَدرِ بِدانید، چون این روزان، بَد روزائِیه.

17 پَس نادان نَبین، بلکه بِفَهمین که خُداوندِ اراده چیِه.

18 وشرابِ جی مَس نَبین، که شِمِرِه بَدِ کارانِ سَمت کِشاندِنِه؛ بلکه خُدایِ روحِ جی پُر هَبین.

19 مزامیر و سرودها و روحانی آوازهایِ همره همدیگَرِ هَمره گَب بَزِنین و تمام دِلِ جی خُداوندِ وَسین بُخوانید و آهنگ بِسازین.

20 هَمَش خُدای پیَر رِه، اَمیی خُداوند عیسی مَسیح اِسمِ هَمرَه هَمِه چی یه وَسین شُکر هَکُنید.

21 مَسیح حُرمَتِ خاطِری، هَمدِیگَرِ جی اطاعت هَکُنید.

22 اِی زِناکان، شیمی مَرداکانِ جی اطاعت هَکُنید، هَمونجور که خُداوندِ جی اطاعت کانید.

23 چون مَرد، خودِشِ زِنایِ سَرِه، هَمونجور که مَسیح هَم خودِشه تَن، یعنی کلیسایِ سَر وَ اونه نِجات دَهَندِئِه.

24 پَس هَمونجور که کلیسا مَسیح جی اطاعت کانه، زِناکان هَم بایسّی هر کارِ دِلهِ خودِشانِه مَردِکانِ جی اطاعت هَکونَن.

25 اِی مرداکان، شیمی زِناکان دوس بِدارید، هَمونجور که مَسیح هَم کلیسا رِه دوس داشته و خودشه جان اونه وَسین هَدَه،

26 تا اونه خُدایِ کَلامِ اُویه هَمره بَشورِه و اینجوری کلیسا رِه تَقدیس هَکُنِه.

27 و کلیسا رِه اون شکوهِ همره که داره خودِشِ وَرجه بیارِه، بدون هیچ لک و چین و چروک یا هر چیزِ دیگه، تا کلیسا مُقدّس و بی عیب هَبو

28 اینِه وَسین، مَرداکان بایسّی خودِشانِه زِناکانِ ایتا خودِشانِه تَنِ مِثان دوس بِدارَن. اونیکه خودشه زِنا رِه دوس داره، خودِشِه دوس داره.

29 چون هیچکی هیچ وَخت خودشه تَنِ جی بیزار نیِه، بلکه اونِه غذا دَنه و اونِه جی مُواظِبَت کانه، هَمونجور که مَسیح هم کِلیسایِ جی مُواظِبَت کانه.

30 چون اَما اونه تَنِ اَعضائیم.

31 «اینه وَسین مَرد، خودشه پیر و مآرِه جی سیفا بونه، خودشه زِنا رِه چَسبِنِه، و اون دُتا یِه تَن بونَن.»

32 این راز، ایتا گَتِ رازِ- وَلی مَن کلیسا و مَسیح بارِه گَب زَنَم.

33 خُلاصِه اینکه، شیمی جی هَر کُدام بایسّی خودشه زِنا رِه ایتا خودشه مِثان دوس بِدارِه، وَ زِنا بایسّی خودشه شو رِه حُرمَت بَنه.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan