Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -


اوّلین نامِه قُرنتیانی سِه 12 - گیله ماز


روحانی عطایا

1 اَسِه اِی اَداشان، نَخَنَم روحانی عطایایِ بارِه، بی خَبِر هَبین.

2 دانید اون موقه که بُت پَرَس بِین، به هر شکلی گُمراه بونِه بِین، وَ لالِ بُتِشانه سمت بَکشیه بونِه بِین.

3 پَس شِمِره گونَم هر کی خُدایِ روح طَریق گَب بَزِنِه هیچ وقت نَگونه لعنت بر عیسی، و هیچکی اِلّا روح القُدُسِ طَریق نَتِنِّه باگو «عیسی خُداوَندِ.»

4 و جورواجورِ عطیه دَرِه، وَلی روحْ هَمونِه؛

5 جورواجورِ خدمتِ دَرِه، وَلی خداوند هَمونِه؛

6 جورواجورِ کار دَرِه، وَلی همون خُدائه که اَما همه رِه همه چی یه دِلِه قوَّت دَنِه.

7 خَدای روح ظاهر هَبوسَّن، هر کَسِ رَه، همه یه مَنفعتِ وَسین هَدَه بونه.

8 چونکه یِنَفَر رِه خدای روحِ طریقِ جی، حکمتِ کلام هَدَه بونه، ایتا دیگَرِ همون روحِ طریق جی، معرفت کلامِ هَدَه بونه،

9 و یَنفر رِه همون روحِ طریقِ جی، ایمان و یِنفر دیگَرِ همون روحِ طریقِ جی، شَفا هَدَئنِ عطا هَدَه بونه.

10 یِنَفر رِه معجزاتِ انجام هَدَئنِ قدرت هَدَه بونه، و یِنفر دیگَر رِه نَبِوّت، و یِنَفر رِه روحهایِ تَشخیص هَدَئن قدرت هَدَه بونه. یِنَفر رِه، جورواجور زِبانهای ِگَب بَزَئن هَدَه بونه و یِنَفَر دیگر رِه، جورواجور زِبانهای ترجمه هَکوردَن هَدهَ بونه.

11 وَلی تمام ایشان همون ایتا روح طریق جی که خدای روحِ قوَّت گیرنه. و اونجور که خودش خَنِه اونه قسمَت کانه، و هر کی رِه دَنه.


یه تَن، خیلی اعضایِ هَمرَه

12 چون همونجور که تن ایتا هیسه، و خیلی اعضا داره؛ و تمام تَنِ اعضا، با اینکه خیلیِیَن، یه تن هیسَن. مَسیح هَم اینجور هیسِه.

13 چون اَما هَمِه، چه یهود و چه یونانی، چه پاکار و چه آزاد، ایتا روحِ دِلِه غُسلِ تعمید بِیتیم تا یه تَنِ هَبیم و اَما هَمِه ایتا روحِ جی بَنوشانیه هَبَیم.

14 چون تَن نه ایتا عضوِ جی، بلکه خیلی اعضای جی دُرِس هَبا.

15 اَگِه لِنگ باگو، «چون دَس نیِیَم، تَنِ وَسین نیِیَم،» این دلیل نَبونه که ایتا عضو، تَنِ جی نبو.

16 اَگِه گوش باگو، «چون چِش نیِیَم، تَنِ وَسین نیِیَم» این دلیل نَبونه که ایتا عضو تَن جی نبو.

17 اَگِه تمام تَن چِشم با، چِطور بونِه با بِشنَوِسَّن؟ و اَگِه تمام تَن گوش با، چِطور بونِه با بو هَکُردَن؟

18 وَلی اینجوری خُدا اعضا رِه اونجور که خودِش خَسِّه، تک به تک تَنِ دِلِه بَنَه.

19 اَگِه هَمِه اعضا یجور بان، تَن کوجهِ دَبا؟

20 وَلی اعضا خیلییَن، درحالی که تَن ایتا هیسه.

21 چِشم نَتَنِّه دَسِ باگو، «تی محتاج نییَم!» و سَر هَم نَتَنِّه لنگِ باگو، «شِیمی محتاج نییَم!»

22 برعکس، اون تَنِ اعضا که ضعیفتر نشان دَنِن، واجِبتَرِن.

23 و اون تَنِ اعضا رِه که گمان کانیم کمتر حرمت دارِن، اوشانه بیشتر حرمت نَنیم، و اون اعضایی که قَشنگ نییَن رِه، بیشتر رَسِنیم.

24 اَسِه اونکه اَمیی قَشَنگِ اعضا، اینجور اِحترامی رِه احتیاج نِدارَن. ولی خُدا تَنِ آنقدر منظَّم بِساته که اون اعضا که کمتر حرمت دارِن بیشتَرِ حُرمت بِدارَن.

25 تا تَنِ دِلِه جُدایی دَنِبو، بلکه تمام اعضا، یِه اندازه همدیگَرِ فکر دَبون.

26 اگه ایتا عضو عذاب کَشِنِه بقیه اعضا اونه عذابِ دِلِه شَریک هَبون؛ و اَگِه ایتا عضو حرمت داره، هَمِه اونه خوشی یه دِلِه شَریک هَبون.

27 اینجوری، شُما مَسیح تَن هیسین ایتا عضو اونه اعضا جی هیسین.

28 خُدا کِلیسایِ دِلِه، اوّل رَسولان، دوّم پیغَمبَرِان، سِوّم مُعَلِمینِ؛ ایما معجزاتِ قدرت، ایما شفا هَدَئَن عطایا، و کُمک و مدیریت و جورواجورِ زبانهای گَب بَزَئنِ تعیین هَکورده.

29 مَگِه هَمِه رَسولِن؟ مَگِه هَمِه پیغمبَرِن؟ مَگِه هَمِه مُعلمِن؟ مَگِه هَمِه قُدرَتِ معجِزه رِه دارَن؟

30 مَگِه هَمِه شَفا هَدَئنِ عطایا رِه دارِن؟ مَگِه هَمِه جورواجور زبانهای هَمرَه گَب زَنَن؟ مَگِه هَمِه ترجمه کانَن؟

31 وَلی شُما اشتیاقِ هَمرَه گَت تَرِ عطایا یه دُمّال دَبین. و مَن بهترین راه رِه شِمِره نِشان دَنَم.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan