متّی 13 - Gilaki New Testamentکیشأورزٚ نقل اَوٚردٚن 1 هو روج، عیسا خأنه جَا بیرون بوشؤ و دریأچه کنأر بینیشت. 2 دفأتن ایتأ پیله گورو اونی دؤر جمَ بوستٚد. اونم بینیشته لوتکأ دورون، و هوطویی کی همٚتأن سأحیلٚ کنأره بٚپأ ایسأ بود، اوشأنٚ آمؤختٚنَ سٚربیگیفت. 3 اون خٚیلی چیزأنٚ نقلٚ مأنستَن، اوشأنٚ رِه وأگویا بوکوده، اَ نقلٚ مأنستَن: «ایروج ایتأ کیشأورز بوشؤ خو زیمینَ دأنه بکأره. 4 هطو کی دأنه پأشأنِندوبو، دأنهیأن ایپچه رأ سٚر فووُسته و پرندهیأن بأمؤده، جٚه خوشکٚ زیمینٚ رو اوشأنٚ اوسأدٚد و بوخوردٚد. 5 بعضیتأ خأکٚ سٚر فووُستٚده کی اونی جیر سنگلأخ بو. دأنهیأن او خأکٚ رو کی کم بو، خٚیلی زود سبزَ بوستٚده. 6 ولی وختی آفتأب بوجؤر بأمؤ، همه بوسوختٚد و جٚه بین بوشؤد، چون جولفٚ ریشه نأشتٚد. 7 بعضیتأ دأنهیأن تٚمٚش کله میأن فووُستٚد، و گومأر کی زیأدَ بوسته، او ضعیفٚ زٚپّهیأنَ خٚفَه کودٚد. 8 ولی ایپچه جٚه او دأنهیأن خورومٚ زیمینٚ سٚر فووُستٚد و حأصیل بٚدأده، صد یا شصت یا سی وأر ویشتر جٚه اونچی کی بکأشته بو حأصیل بٚدأ. 9 هرکی گوش کأر کونه، بشتأوه!» 10 عیسا شأگردأن اونی ورجأ بأمؤده و وأورسئده: «چٚره وختی مردومٚ اَمرأ گب زنی، نقلٚ جَا ایستفأده کونی؟» 11 عیسا بٚفرمأسته: «چون آسمأنٚ ملکوتٚ اسرأرٚ درک کودنٚ قودرت، شٚمٚره فأدأ بوبوسته، ولی البأقیأنٚ رِه نه. 12 چون کسی کی بتأنٚه اونچی کی دأرهیَ خُب ایستفأده بوکونه، بأزم اونَ ویشتر فأدأ بٚه. ولی کسی کی خو کأرَ خُب انجأم نٚده، اونَ اگه چی ایتأ پیسخألهیٚم بٚبه جٚه دٚس دِهه. 13 اَنٚ وأسی ایسه کی اَ نقلأنٚ جَا ایستفأده کونم، چونکی فأندٚرده، ولی نیدینٚد و گوش دٚهٚده، ولی نشتأوٚده و درک نوکونٚده. 14 اشعیای نبی نوبوّت، اَ کأرٚ اَمرأ انجأم بوبوسته کی فٚرمأیه: «"وختی اونچییَ کی گم، ایشتأویدی، ولی هیچی نٚفأمیدی. وختی اونچییَ انجأم دٚهٚم، فأندریدی، ولی اونٚ درک نوکونیدی. 15 چونکی اَ آدمأنٚ دیل سختَ بوسته و اَشأنی گوش نشتأوٚه و خوشأنی چومَ دٚوٚستٚه دأرٚده، اوطو کی اَشأنٚ چوم نتأنِه فأندٚره و اوشأنی گوش نتأنِه بشتأوه و اوشأنی دیل نتأنِه درک بوکونٚه و نٚتأنٚده می ورجأ وأگردٚد کی اوشأنٚ شفأ بدم." 16 «امّا خوشبحأل شومأن کی شیمی چومأن دینه و شیمی گوشأن ایشتأوه. 17 رأسرأسِی شٚمٚره گم کی خٚیلی جٚه انبیأ و عأدیلأن موشتأق بود اونچی کی شومأن دینیدی بیدینٚد، ولی نیدِد؛ و اونچی کی ایشتأویدی، بشتأوٚد، ولی نشتأوستٚد! 18 «و اَسه او کیشأورزٚ نقلَ گوش بوکونید: 19 او کیشأورزی زیمینٚ رأ کی دأنهیأن اونی سٚر فووُستٚد، او کسییَ ایشأره دأره کی او کلامی کی ملکوتٚ شینه ایشتأوه، ولی اونَ درک نوکونٚه. پس شیطان فأرٚسِه و او دأنهیأنی کی اونی دیلٚ دورون بکأشته بوبوسته بو، دوزدأنه. اَن هو دأنهیی ایسه کی رأ سٚر بکأشته بوبوسته بو. 20 «او خأک کی اونی جیر سنگلأخ بو، او کسأنٚ نیشأن دِهه کی خودا پیغأمٚ ایشتأوده و فوری اونَ خوشحألی اَمرأ قوبیل کونٚد، 21 ولی چون ریشه نأرٚده، خٚیلی دوأم نأوٚرٚده. اَشأن اگه چی اوّل خُب پیش شٚده ولی هطو کی کلامٚ وأسی اَذِت و آزأر بیدینٚد، فوری خوشأنی ایمأنَ جٚه دٚس دٚهٚده. 22 او زیمینی کی تٚمٚش گومأرٚ جَا پورَ بوسته بو، او کسییَ نیشأن دِهه کی کلامٚ ایشتأوه ولی زٚندیگی نیگرأنیأن و مأل و مینأل، زرق و برق، خودا کلامَ اونی دورون خٚفَه کونه، و هیذره حأصیل نأوٚره. 23 ولی خورومٚ زیمین، او کسییَ نیشأن دِهه کی خودا کلامَ ایشتأوه و درک کونه و مأصولی اَوٚره کی صد، یا شصت یا سی وأر ویشتر جٚه اونچی کی بکأشته بوبوسته بو.» گندم و وأشٚ نقل 24 عیسا ایتأ دِه نقل اَطویی اَشأنٚ رِه بوگفت: «آسمأن ملکوت اینفرٚ دأستأنَ مأنه کی خو کیشأورزی زیمینٚ دورون خورومٚ دأنه بینیشأنِه بو. 25 ولی وختی همه خوفته بود، اونی دوشمن بأمؤ گندمأنٚ دورون، وأش بکأشت و بوشؤ. 26 وختی گندم پیلّه بو و خوشه بٚدأ، وأشٚم اونٚ اَمرأ بوجؤر بأمؤ. 27 «پس اونی آدمأن بأمؤده، و اونَ بوگفتد: " آقأ جأن، تی زیمینٚ دورون مگه خورومٚ دأنه نکأشتهبی؟ پس اَ وأش جٚه کویه بأمؤ؟" 28 «اون جوأب بٚدأ: "اَن دوشمنٚ کأره". بوگفتد: "خأیی بیشیم وأشأنَ ویجین بوکونیم؟" 29 جوأب بٚدأ: "نه! چون ایمکأن دأره ویجینٚ موقع، گندمأن ریشه جَا بٚکنده بٚبٚد. 30 وئألید تأ گندم وأوینی زمأت، هر دوتأ پیلّه بد. بأزون گندم وأوینأنَ گم کی اوّل، وأشأنَ وأوینٚد و دسته بوکونٚد و بوسوجأنٚد و بعد، گندمأنَ جمَ کونٚد و می تیلنبأرٚ دورون بأوٚرٚد."» خردٚلٚ دأنه نقل 31 عیسا ایتأ دِه نقل اَشأنٚ رِه بوگفته: «آسمأنٚ ملکوت، خردٚلٚ ریزٚ دأنهیَ مأنه کی مزرعه دورون بکأشته بوبوسته. 32 خردٚلٚ دأنه گرچی دأنهیأنٚ میأن ایتأ پیسخالٚکه، امّا وختی پیلّه بٚه، جٚه تومأمٚ بوتٚهیأن پیلهترَ بِه، ایتأ دأرٚ اَندر به، اوطو کی پرندهیأن اَیٚده و اونٚ شأخهیأنٚ میأن فک نٚهٚده.» تورشٚ خمیر نقل 33 بأز ایتأ دِه نقل بأوٚرده: «آسمأنٚ ملکوت ایتأ تورشٚ خمیرَ مأنه کی ایتأ زٚنأی اونَ اوسأنِه و سهتأ کیسه آردٚ اَمرأ بهم زٚنِه کی خمیر، همه ذره عمل بأیِه.» 34 عیسا خو منظورٚ گفتنٚ رِه، همش اَجور نقلأن و دأستأنأن جَا ایستفأده کودی. اَطو بٚگم هیوخت بینقل و مثل اوشأنٚ رِه گب نٚزِئی 35 بأزون، اَ کلامٚ کی خودا، نبی جَا اَمِرِه بٚفرمأسته بو، انجأم بوبوسته: «نقلأنٚ اَمرأ خأیم گب بٚزٚنم. اسرأرییَ خأیم وأگویا بوکونم کی جٚه دونیأ آفرینشٚ زمأت تأ هَسأ، جیگأ بوخورده دأشتی.» گندم و وأشٚ نقلَ توضیح دٚئن 36 بأزون عیسا مردومَ بٚنأ و بوشؤ بٚخأنه. بأزین اونی شأگردأن اونی ورجأ بأمؤده و بوگفتد: «خأهیش کونیم گندم و وأشٚ نقلَ اَمِرِه وأشکأف.» 37 عیسا جوأب بٚدأ: «اینسأنٚ پٚسر هونی ایسه کی خورومٚ دأنهیَ کأره. 38 مزرعهیٚم اَ دونیأیه و خورومٚ دأنهیأن، ملکوت آدمأن ایسٚد، و وأشٚم هو شیطانٚ شأگردأنٚد. 39 او دوشمن کی گندمأنٚ میأن وأش بکأشته، خودٚ شیطانه. خرمن کُبی فصل، هو آخرٚ زمأتٚ، و گندم وأوینأن، فٚرٚشتهیأنٚده. 40 «هوطو کی وأشأنَ جمَ کودٚد و آتشٚ دورون بوسوجأنِد، آخرٚ زمأتٚ دورونم اَطویی به. 41 اینسأنٚ پٚسر خو فٚرٚشتهیأنَ اوسه کونه کی هر چی بأعیثٚ گونأ به و هرتأ نأجورٚ اینسأنَ، اونی ملکوتٚ جَا سیوأ وأکونٚد 42 و اوشأنَ آتش کومه دورون تأوٚدٚد، او جیگأ کی گریه ایسه و گأز گأزَ سأبأنئن. 43 او وخت، خورومٚ آدمأن خوشأنی پئرٚ ملکوتٚ دورون، آفتأبٚ مأنستَن شبق زٚنٚد. هر کی گوش کأر کونه، بشتأوه!» مزرعه دورون جیگأ بٚدأ گنجٚ نقل 44 «آسمأنٚ ملکوت ایتأ گنجَ مأنه کی ایتأ مردأی اونَ ایتأ کیشأورزی زیمینٚ دورون بیأفته و دووأره اونَ خأکٚ جیر بیگیلَ کوده و اون ذوقٚ جَا، بوشؤ هر چی دأشتی بوفروخته کی بتأنٚه او زیمینَ بیهینه و او گنجَ صأب بٚبه.» تأجیرٚ مولوأری نقل 45 «هطویم، آسمأنٚ ملکوت ایتأ تأجیرَ مأنه کی گیرأنٚ مولوأریأنٚ رِه وأمؤختی. 46 بأزون وختی گیرأنٚ مولوأری بیأفته، بوشؤ هر چی دأشتی بوفرؤخته کی اونَ بیهینه.» مأئیگیری مأشکٚ نقل 47 «وأزم آسمأنٚ ملکوت ایتأ مأئیگیری مأشکٚ مأنه کی آبٚ دورون تأوٚدأ بوبوسته و همه جور مائی اونی میأن دکفتد. 48 وختی مأشک پورَ بوسته، اونَ سأحیلٚ میأن فأکٚشِده، بأزین بینیشتٚد، و خورومٚ مأئیأنَ زیبیلٚ دورون جمَ کودٚد، ولی نأجورٚ مأئیأنَ فیشأدٚد. 49 دونیأ آخرأنٚم هطو بِه. فٚرٚشتهیأن اَیٚده، بدهکأرأنَ دوروست کأرأن جَا سیوأ وأکونٚده 50 و اوشأنَ آتٚش کومه دورون تأوٚدٚد، او جیگأ کی اونی دورون گریه و گأز گأزَ سأبٚستٚن نٚهأ. 51 آیا اَشأنٚ همه درک کونیدی؟» شأگردأن جوأب بٚدأده: «دوروسته!» 52 بأزین ایضأفه کود: «هرتأ دینٚ عألیمأن کی اَسه آسمأنٚ ملکوتٚ شأگرد بوبوستٚد، ایتأ صأب خأنٚهیَ مأنٚده کی خو خزأنه جَا، خو تأزه و کُئنه گنجأنَ بیرون اَوٚره.» عیسا هم ولأیتیأنٚ بیایمأنی 53 عیسا بأزین کی اَ دأستأنأنٚ بوگفته، او سأمأنٚ رأ دٚوأرست، 54 و وأگردسته ناصره شهرٚ دورون، هو جیگأ کی زٚندیگی کودی. وختی کنیسه دورون مردومَ آمؤختٚنَ موشغولَ بوسته، اوشأن قأقَ بوستٚد و بوگفتد: «موجیزه کودن وأسی اَ حیکمت و قودرتَ جٚه کویه بٚدٚس بأوٚرده؟» 55 بأزین رخشنٚ اَمرأ بوگفتد: «مگه اَن هو نجأرٚ پٚسر نییٚه؟ اَمأن کی اونی مأر، مریمَ شنأسیم و هطو اونی برأرأن، یعقوب و یوسف و شمعون و یوهودأیَ. 56 اونی خأخورأنٚم همٚتأ هَیه زٚندیگی کونٚده. پس اَ چیزأنَ جٚه کویه بأمؤخته؟» 57 هنٚ وأسی، خٚیلی پریشأنَ بوستٚد و نخأستٚد اونَ ایمأن بأوٚرٚد. بأزین عیسا اَشأنٚ بوگفته: «نبییَ همه جیگأ ایحترأم کونٚده، جغرز خو وطن و خو خأنوأرٚ دورون.» 58 هنٚ وأسی، اوشأنی بیایمأنی وأسی، ده اویَه زیأد موجیزه نوکود. |
© 2024 Transform Iran
Transform Iran