Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

لوقا 1 - Gilaki New Testament

1 خٚیلیأن دأستأنأنی‌یَ بینیویشتده کی اَمی ورجأ انجأم بوبوسته.

2 اَ کأرأنٚ سٚرأنجأم دٚئنٚ وأسی، اوشأن جٚه گبأنی ایستفأده بوکودٚد کی شأهیدأنی کی ایسأبید و اوّلی شأگردأن، اَمِرِه بٚجأ بنأبید.

3 جٚه او خأطر کی من اَ نیویشته‌یأنٚ جٚه اوّل تأ آخر دیقتٚ اَمرأ بخأندم، عالیجنأب تِئوفیلوس، صلاح بدأنستم کی اَ مأجیرأیَ به شیکلٚ کأمیل و مورتب شٚمٚره بینیویسٚم،

4 تأ کی هو آموجه‌یأنی کی بیأفتیدٚ دوروست بوستنٚ جَا ایطمینأن بیأفید.


یوحنا کی تعمید دٚئی بودونیأ اَمؤنٚ خوروم خٚوٚر

5 مأجیرأیَ جٚه ایتأ یوهودی کأهین شورو کونم کی اون زکریأ نأم دأشتی و او زمأت کی هیرودیس یوهودیه پأدیشأ بو، زٚندیگی کودی. اون ایتأ جٚه معبدٚ کأهینأن گورو بو کی اَبیّا نأم دأشتی. اونی زنأکٚم ایلیزأبت خودشٚ مأنستَن جٚه یوهودٚ کأهینأن تیر و طأیفه و جٚه هارون ینی موسا برأرٚ نسل بو.

6 زکریأ و ایلیزأبت هر دوتأن خودا چومأنٚ میأن خٚیلی دورستکأر بود و جأن و دیلٚ اَمرأ تومأمی‌یٚ خودا رأ روشَ رعأیت کودید.

7 اوشأن زأی نأشتید، چونکی ایلیزأبتٚ رِه زأی نوبوستی؛ جٚه اَن بوگذریم هر دوتأن خٚیلی پیر بود.

8 ایوأر کی زکریأ دسته نوبت بو کی معبدٚ میأن خیدمت بوکوند و اونم خو کأهینی وظیفه‌یأنٚ اَمرأ سرگرم بو،

9 قرعه اونی نأم دکفته کی بشه موقدسٚ جأجیگأ میأن و اویَه بوخور بوسوجأنِه.

10 بوخور سوجأنئن وخت پیله جِمئیت معبدٚ صحنٚ میأن سرگرمٚ عیبأدت کودن بود.

11 یوهو ایتأ فٚرٚشته، زکریأ‌یَ ظأهیرَ بوسته و بوخورٚ مذبحٚ رأستٚ ور بٚپأ بئیسأ.

12 زکریأ جٚه فٚرٚشته دِئنٚ جَا قأقَ بوسته و بٚتٚرسه.

13 فٚرٚشته اونَ بوگفت: «اَی زکریأ نوأترسئن! چونکی بأمؤم تٚرَه خٚوٚر بدم کی خودا تی دوعأیَ بشتأوسته و تی زنأی ایلیزأبت ایتأ پٚسر تٚرَه بودونیأ اَوٚره کی اونی ایسمَ یوحنا نیهی.

14 اَ پٚسر زأی بأعیث به کی شومأن شأدَ بید و خٚیلیأنم جٚه اونی بودونیأ اَمؤن شأدی کونٚده.

15 چونکی اون خوداوندٚ چومأنٚ میأن پیله کس بِه. نوأستی شرأب و مشروبأنی‌یَ کی مستَ کونه وأخوره چونکی حتّا پیشتر جٚه بودونیأ اَمؤن، روح‌القدسٚ جَا پوره!

16 خٚیلی جٚه ایسرأییلیأن، اونی وأسی خوشأنی خودا ور وأگردٚده.

17 اون خو خیدمتَ ایلیایَ پیغمبرٚ قودرت و روحٚ اَمرأ انجأم دِهه. اون مسیحَ جَا پیشتر اَیِه کی مردومَ اونی اَمؤنٚ رِه آمأدَه کونه و پئرأنٚ دیلَ خو زأکأنٚ ور وأگردأنِه. اون بأعیث به سٚرکشٚ آدمأن، اوشأنی کی خودا جَا حیسأب بٚرٚده، حیکمتَ قوبیل بوکوند.»

18 زکریأ فٚرٚشته‌یَ بوگفت: «اَن ایمکأن نأرِه چونکی من پیرَ بوستم و می زنأکٚم هطو!»

19 فٚرٚشته اونَ جوأب بٚدأ و بوگفت: «من جَبرأییلم کی خودا حوضورٚ میأن ایسأم و اونه کی مٚرَه اوسه کوده کی اَ خورم خٚوٚرَ تٚرَه بدم.

20 هَسأ کی می گبأنَ قوبیل نوکودی، لألَ بی و تأ هو زمأت کی زأی بودونیأ بأیٚه نتأنی گب زِئن؛ چونکی او چی‌یَ کی بوگفتم جٚه هو زمأت کی موشخص بوبوسته، ایتفأق دکفه.»

21 مردوم معبدٚ صحنٚ دورونی زکریأ رأفأ ایسأبید و جٚه اَ خأطر کی اون موقدسٚ جأجیگأ جَا دِئرٚ کوده قأقَ بوستید.

22 بأزون، وختی بأمؤ بیرون و نتأنسته اوشأنی اَمرأ گب بٚزٚنه، اونی اَدا ایشأره اَمرأ بٚفأمٚستد کی هو معبدٚ موقدسٚ جأجیگأ میأن ایتأ رویأ بیدِه.

23 زکریأ خیدمت کودنٚ زمأت تومأنٚ بوسته، وأگٚردٚست خو خأنه.

24 پور زمأت دئنکشه کی اونی زنأی ایلیزأبت شکم اوسأده. اون پِنج مأه هیجأ نوشؤ و خأنه میأن قأیمَ بوسته و گفتی:

25 «آخرپٚسی خودا مٚرَه لوطف بوکوده و ایتأ کأری بوکود کی دیگرأنٚ ورجأ خجألت نکشم!»


عیسا بودونیأ اَمؤنٚ خورم خٚوٚر

26 ایلیزأبت شیش مأه شکم دأشتی کی خودا خو فٚرٚشته جبرئیلَ اوسه کوده ناصره ایتأ جٚه جلیلٚ شهرأن

27 کی بشه ایتأ دوخترئکٚ ور کی مریم نأم دأشتی. مریم ایتأ نأمزود دأشتی کی اونی ایسم یوسف و جٚه داوودٚ پأدیشأ نتأج بو.

28 جَبرأییل مریمَ ظأهیرَ بوسته و بوگفت: «تٚرَه سلأم گم کی خودا تی اَمرأیه! و تٚرَه خٚیلی لوطف دأره!»

29 مریم اَ گبأنٚ جَا بٚتٚرسه و قأقَ بوست و نأنستی اَن چو جور حأل وأوٚرسِئن ایسه.

30 فٚرٚشته اونَ بوگفت: «اَی مریم نوأترسئن! چونکی خودا تٚرَه لوطف بوکوده!

31 بوزودی شکم اوسأنی، ایتأ پٚسر زأی بودونیأ اَوری و اونی ایسمَ عیسا نیهی.

32 اون خٚیلی پیله کس ایسه و موتعألٚ خودا پٚسر دؤخأده به و خودا، اونی پیله پئرَ داوودٚ پأدیشأیی‌یَ اونَ ایسپأره

33 کی همیشٚک خودا یعقوبٚ نسلٚ جَا، حوکومت بوکونه، حوکومتی کی هیوخت تومأنٚ نیبه!»

34 مریم فٚرٚشته جَا وأوٚرسِه: «امّا چوطو ایمکأن دأره؟ هیچ مردأکٚ دٚسی مٚرَه فأنرٚسه!»

35 فٚرٚشته جوأب بٚدأ: «روح‌القدس تی رو اَیِه و موتعألٚ خودا قودرت تی رو سأیه دتأوٚه، جٚه اَ خأطر هو قوندأقه زأی موقدس به و خودا پٚسر دؤخأده به.

36 وأخبدأرٚ بو کی تی فأمیل، ایلیزأبت شیش مأه پیش پیری سنٚ میأن شکم اوسأده و بوزودی ایتأ پٚسر بودونیأ اَوٚره؛ دوروسته، هو کسی‌یَ کی اونَ گفتید زأی دأرَ نیبه.

37 چونکی خودا رِه هیکأری غیرٚمومکین نییٚه!»

38 مریم بوگفت: «من خوداوندٚ خیدمتکأرٚم. هر چی‌یَ کی می جَا بوگفتی، هوطو بٚبه.» بأزون، فٚرٚشته جٚه اونی ورجأ بوشؤ.


مریم ایلیزأبتٚ دِئن رِه شِه

39 چن روج کی بوگوذشت، مریم سٚفر رِه آمأدَه بوسته و عجله اَمرأ بوشؤ یوهودیه کوهستأنٚ ور.

40 اویَه کی زکریأ زٚندیگی کودی. مریم بوشؤ خأنه دورون، ایلیزأبتٚ سلأم بوگفت.

41 وختی کی مریم سلأم گفتن ایلیزأبتٚ گوش برسِه او زأی اونی رٚحمٚ جأ تکأن بوخورده. بأزون، ایلیزأبت روح‌القدس جَا پورَ بوست

42 و ایجگره اَمرأ مریمٚ بوگفت: «تو زنأکأنٚ میأن مووأرٚکی و تی زأکٚم هطو مووأرٚک ایسه.

43 چی پیله سعأدتی ایسه مِرِه کی می خوداوندٚ مأر می دِئنٚ وأسی بأمؤ!

44 وختی بودورون بأمؤیی و مٚرَه سلأم بوگفتی، تی صدایَ کی بشتأوستم، زأی جٚه خوشألی می رٚحمٚ دورونی تکأن بوخورد!

45 خوشبحألٚ تو، چونکی ایمأن بأوٚردی کی هرچی خودا تٚرَه بوگفت، انجأم بِه!»


مریمٚ شوکرگوزأری سورود

46 مریم بوگفت: «می تومأمٚ جأنٚ اَمرأ خودایَ ستأیٚش کونم

47 و می جأن، می نیجأت دهنده خودا وأسی شأد و خوشأل ایسه!

48 چونکی اون منٚ بی‌میقدأرٚ لوطف بوکوده. بأزون، همٚتأ نسلأن مٚرَه خوشبخت دؤخأنده،

49 چونکی قودوسٚ خودایٚ توأنأ، مٚرَه پیله‌دأنه کأرأن بوکوده.

50 «اونی لوطف و بخشش، پوشت بٚپوشت هو کسأنی اَمرأ ایسه کی اونی جَا حیسأب بٚرٚده.

51 اون خو دٚسٚ درأزَ کونِه و اوشأنی‌یَ کی خوشأنٚ گولأزَ کونٚده خوشأنی نقشه‌یأنٚ اَمرأ پخشٚ پلأ بوکوده.

52 پأدیشأیأنٚ جٚه تخت بیجیر فأکشه و سٚربیجیرأنَ، سٚربولندَ کوده.

53 ویشتأیأنَ خو بخششأنٚ وأسی سِئرَ کونه امّا مأل و مینألدأر آدمأنَ دٚس خألی روأنَه کونِه.

54 اون خو بخششَ خأطر بأوٚرده و خو غولأم ایسرأییلَ یاور بٚدأ.

55 دوروسته، اون خو اَبدی وعده‌یَ کی ایبرأهیم و اونٚ زأکأنٚ بٚدأ بو، خأطر بأوٚرده.»

56 مریم تقریبٚن سه مأه ایلیزأبت ورجأ بئیسأ. بأزون، وأگٚردٚستَ خو خأنه.


یوحنا کی تعمید دٚئی بودونیأ اَمؤن

57 آخرپٚسی، ایلیزأبتٚ اینتظأر تومأنَ بوسته و اونی زأستٚنٚ وخت فأرٚسِه و ایتأ پٚسر بٚزأ.

58 وختی کی اونی همسأده‌یأن و فکٚ فأمیل جٚه اَ خٚوٚر، وأخٚبدأرَ بوستٚده و بیدِده کی خوداوند چی پیله‌دأنه لوطفی اونَ بوکوده بأمؤده اونی ورجأ و جٚه اونی خوشألی سأم ببردٚد.

59 بأزون کی جأغأله هشت روج دأشتی، تومأمٚ اونی فکٚ فأمیل و ریفِقأن اونی ختنه بوستنٚ رسم و روسأمأتٚ وأسی جمَ بوستٚد و خأستید اونی پئرٚ ایسم، زکریأ‌یَ اونی سٚر بٚنٚد.

60 بأزین، ایلیزأبت قوبیل نوکوده و بوگفت: «اونی ایسم یوحنا ایسه.»

61 جوأب بٚدأده: «تی قوم و خویشٚ میأن، هیکس اَ ایسمٚ نأشتی.»

62 بأزون، ایشأره اَمرأ جٚه هو جأغأله پئرٚ وأورسئد کی اونی ایسمٚ چی خأیه بٚنه.

63 زکریأ ایشأره اَمرأ ایتأ چو تیکه بٚخأسته و همٚتأنٚ قأقَ بوسته چومٚ جولو بینیوشت «اونی ایسم یوحنا ایسه!»

64 هو وخت اونی زوأن وأزَ بوست و بتأنسته گب بٚزٚنه و خودایَ شوکر بوکود.

65 همسأده‌یأن اَ مأجیرأیٚ دِئنٚ وأسی خٚیلی مأتَ بوستید، و اَ مأجیرأ خٚوٚر تومأمٚ یوهودیه کوهستأنٚ دورون بیپیچسته.

66 هر کی اَ خٚوٚرٚ ایشتأوستی، فیکر کودی و خودشٚ جَا وأوٚرسِه‌یی «اَ زأکٚ آینده چی وأستی بٚبه؟» چونکی دِئیدی کی اونی خودا دیقتٚ اَمرأ اونَ فأندٚره.


زکریأ نوبوّت

67 بأزین، اونی پئر زکریأ نوبوّت کودنٚ وأسی جٚه روح‌القدس پورَ بوسته، اَطو بوگفته:

68 «خوداوند، ایسرأییلٚ خودایَ شوکر کونم چونکی خو قومٚ یاور بأمؤ و اوشأنٚ نیجأت بٚدأ.

69 اون بوزودی جٚه داوودٚ نتأج ایتأ پور جٚه زور و قوّتٚ نیجأت دهنده اوسه کونه؛

70 هطو کی جٚه قدیمأن، موقدسٚ پیغمبرأنٚ زوأنٚ جَا وعده دٚئی.

71 کی اینفرٚ اوسه کونه کی اَمٚرَه جٚه دوشمنأنٚ دٚس و جٚه تومأمٚ کسأنی کی اَمی جَا نیفرت دأریدی خلأصَ کونه.

72 اون جٚه اَمی پئرأنٚ جَا مهروأنتٚر و دٚس و دیلوأزتٚر ایسه. دوروسته، اون خو موقدسٚ قول و پیمأنٚ خأطر بأوٚرده.

73 هو قولی‌یَ کی اَمی پیله پئر ایبرأهیمٚ اَمرأ دٚوٚسته،

74 کی اَمٚرَه دوشمنأنٚ دٚسٚ جَا خلأصَ کوده کی بتأنیم بودونٚ ترس و ایضطرأب اونَ عیبأدت بوکونیم

75 و تومأمٚ اَمی زٚندیگی روجأن تیمیزی و عیدألتٚ اَمرأ اونی ورجأ موشغول بیبیم.

76 «و تو اَی می زأی، خودا موتعألٚ پیغمبر دؤخأده بی چونکی خوداوندٚ پیشتر حرکت کونی کی اونی رأیَ آمأده کونی

77 و اونی قومٚ وأخبدأرٚ کونی کی اوشأن، گونأیأنٚ بخشش اَمرأ نیجأت یأفده.

78 اَشأن، همه تومأنٚ نوبوستٚنی بخشش و مهرٚوأنی جٚه اَمی خودایه. کی بوزودی صُبٚ دٚم جٚه آسمأنٚ لچه اَمٚرَه دتأوٚه

79 تأ اوشأنَ کی تولٚ جأ و مرگٚ سأیه جیر ایسأیید، دتأوٚه و همه‌یَ اَمأنٚ آرأمٚش و صولح و صفأ ور هیدأیت بوکونه.»

80 او زأی پیله‌ترٚ بوستی و پور جٚه زور و قوّتٚ روح بوستی. اون صأرأ میأن زٚندیگی کودی تأ کی او روج برسه کی وأستی خو خیدمتٚ آشیکأرأ ایسرأییل قوم میأن شورو بوکونه.

© 2024 Transform Iran

Transform Iran
Lean sinn:



Sanasan