Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

اعمالٚ رسولأن 8 - Gilaki New Testament

1 و سولُس، ایستیفانٚ کوشته بوستنٚ اَمرأ موأفق بو. جٚه او روجٚ پٚسی، اورشلیمٚ کیلیسا ایمأندأرأنٚ اَذِت آزأر شورو بوبوسته. جوری کی همٚتأن یوهودیه و سأمره‌یَ بوگروختٚده. فقد روسولأن اورشلیمٚ میأن بئیسأد.


ایمأندأرأن پٚخشَ پلأ بٚدأ

2 ولی چنتأ یوهودی کی خودایَ شنأختیدی جمَ بوستٚد و ایستیفأنٚ جنأزه‌یَ بیگیلَ کودٚد. اَشأن اَ ایتفأقٚ جَا خٚیلی غورصه بوخوردٚد.

3 ولی سولُس همه جیگأ شؤئی و اوشأنی کی مسیحَ ایمأن دأشتٚد شکنجه دٚئی. اون اَ خأنه او خأنه گردستی و مردأکأن و زنأکأنَ زور اَمرأ بیرون اَوٚردی و زندأنٚ میأن تأوٚدأیی.


فیلیپُس سأمره میأن بشأرت دِهه

4 ولی او ایمأندأرأن کی اورشلیمٚ جَا بوگروخته بود، هرتأ جأ کی شؤئیدی عیسا جَا خورومٚ خٚوٚرَ مردومَ فأرٚسأنِییدی.

5 فیلیپُسم بوشؤ ایتأ جٚه سأمره شهرأنٚ میأن و جٚه مسیح، اویَه آدمأنٚ اَمرأ گب زِئی.

6 مردوم، اونی موجیزأتٚ وأسی، خٚیلی خُب اونی گبأنَ ایشتأوستیدی.

7 پٚلیدٚ روحأن ایجگره اَمرأ آزأریأنٚ جأنٚ میأن بیرون اَمؤییدی، و چولأقأن و شٚلأن شفأ گیفتیدی.

8 اَطویی بو کی، او شهر خوشألی جَا پورَ بوسته!

9 هه زمأتأنٚ میأن، ایتأ مردأی شمعون نأم کی خٚیلی سالأن جأدوگری کودی، سأمره شهر میأن ایسأبو و مردومَ قأقَ کودی و ایدعأ دأشتی کی پیله کسه.

10 همٚتأن، جٚه کوجه‌دأنه و پیله‌دأنه، اونَ هوطو «خودا پیله قودرتٚ» مأنستَن دأنستیدی.

11 اَشأن خٚیلی خُب اونی گبأنَ ایشتأوستیدی، چونکی اون خٚیلی زمأتٚ میأن جأدو اَمرأ مردومَ قأقَ کوده بو.

12 ولی وختی مردوم فیلیپُسٚ پیغأمَ ایمأن بأوٚردٚد کی خودا ملکوت و عیسا مسیحٚ جَا گب زِئی، مردأکأن و زنأکأنٚم تعمید بیگیفتٚد.

13 بأزون شمعونٚم ایمأن بأوٚرده، تعمید بیگیفته. اون فیلیپُسٚ جَا سیوأ نوبوستی و اونی موجیزه‌یأن جَا حیرأن و قأق مأنستی.

14 وختی روسولأن اورشلیمٚ میأن بشتأوستٚده کی سأمره مردوم خودا پیغأمَ قوبیل بوکودٚد، پطرس و یوحنایَ اوسه کودٚد اویَه.

15 وختی اَشأن فأرٚسِده سأمره میأن، تأزه ایمأندأرأنٚ رِه دوعأ بوکودٚد کی روح‌القدسَ بیأفٚد،

16 چونکی اَشأن فقد عیسایٚ خوداوندٚ نأمٚ اَمرأ تعمید بیگیفته بود و هنو روح‌القدس هیتأ جٚه اَشأنٚ رو نأمؤ بو.

17 پس پطرس و یوحنا اَ تأزه ایمأندأرأنٚ سٚرٚ رو دٚس بٚنأده و اَشأنٚم روح‌القدسَ بیأفتٚد.

18 وختی شمعون بیدِه کی روسولأن مردومٚ سٚرٚ دٚس نٚهٚده، و روح‌القدس اوشأنَ فأدأ بِه، ایپچه پول پطرس و یوحنا ورجأ بأوٚرده کی اَ قودرتَ بیهینه.

19 اون بوگفته: «مٚرَه‌یٚم اَ قودرتَ فأدید کی هر زمأت هر کی رو دٚس بنم، روح‌القدسَ فأگیره!»

20 ولی پطرس جوأب بٚدأ: «تی پول تی اَمرأ جٚه بین بشه! گومأن کونی خودا پیشکشی‌یَ شأ پولٚ اَمرأ هِئن!

21 تو اَ نعمتَ نأری، چونکی تی دیل خودا ورجأ پأک نییٚه.

22 تی اَ شرورٚ کأرٚ جَا توبه بوکون و دوعأ بوکون بلکی خودا تی اَ فیکرأن کی پأک نیٚدَ بٚبخشه.

23 چونکی دینٚم زرخٚ حسودی و گونأ جَا پور و اسیر ایسی!»

24 شمعون ایلتمأس اَمرأ بوگفته: «مِرِه دوعأ بوکونید کی بلأیی می سٚر نأیِه!»

25 پطرس و یوحنا اونچی‌یَ کی خودا اوشأنی زٚندیگی میأن بوکوده بویَ، سأمره ایمأندأرأنٚ رِه نقل بوکودٚد و خودا کلامَ اوشأنَ بأمؤختٚده. او وخت وأگردٚستٚده اورشلیم. خوشأنی رأ میأن چنتأ دیهأتٚم سٚر بٚزِده و اویَه آدمأنٚ رِه خودا پیغأمَ بشأرت بٚدأده.


فیلیپُس و حبشه موبأشر

26 اَ ایتفأقٚ پٚسی، خوداوندٚ فٚرٚشته فیلیپُسَ بوگفته: «ویریز و جونوبٚ ور، او رأیی میأن بوشو کی جٚه اورشلیم، غزه بیأبأنٚ ور شِه.»

27 پس فیلیپُس رأ دکفته او جأده ور. وختی اویَه فأرٚسِه، حبشه موبأشرَ بیدِه کی، حبشه ملکه، «کنداکه» قصرٚ میأن خٚیلی قودرت و ایعتبأر دأشتی. اون بوشؤ بو اورشلیم کی معبدٚ میأن عیبأدت بوکونه،

28 و اَسه دوروشکه اَمرأ وأگردستأندوبو خو خأنه و کأشأنه. هطویی‌یٚم اشعیای پیغمبرٚ کیتأبَ بولند بولند خأندأندوبو.

29 خودا روح فیلیپُسَ بوگفته: «توندتر بوشو کی دوروشکه‌یَ فأرٚسی.»

30 فیلیپُس پیشتر بودووٚسته و بشتأوسته کی چی خأندأندره. پس وأوٚرسِه: «آیا اونچی کی خأنیدی‌یَ فأمیدی؟»

31 او حبشی مردأی جوأب بٚدأ: «نه، وختی هیکس نئیسأ کی مٚرَه بأموجه، چوطو تأنٚم بفأمم؟» پس، فیلیپُسٚ جَا خأهیش بوکوده کی دوروشکه میأن اونی ورجأ بینیشینه.

32 موقدسٚ کیتأبأنٚ او سأمأنَ کی خأندأندوبو، اَن بو: «هوطویی کی گوسوٚندَ بٚرٚده سلأخأنه، اونم ببردٚد کی سرأ بینٚد. اون ایتأ بٚره مأنستَن کی اونی پشمأنَ زِئندٚرٚد، شیکأیت نوکوده.

33 اون فروتن بو؛ هنٚ وأسی هر جور نأعیدألتی‌یَ اونی حقٚ دورون روأ بدأشتد. کی تأنه جٚه اونی نتأج گب بٚزٚنه؟ چونکی اونَ بوکوشتٚده.»

34 حبشی موبأشر فیلیپُسٚ جَا وأوٚرسِه: «آیا اشعیا اَ چیزأنَ خو دروأره گفتی یا اینفرٚ دِه دروأره گفتأندوبو؟»

35 او وخت فیلیپُس بینأ کوده او موقدسٚ بینیویشته و موقدسٚ کیتأبٚ البأقی جیگأیأنٚ اَمرأ، عیسا پیغأم کی نیجأت دِهه‌یَ اونَ فأرٚسأنه.

36 هوطویی کی دوروشکه رأ شؤئؤندوبو، فأرٚسِده ایتأ سٚلٚ آبٚ سٚر. حبشی مردأی بوگفته: «فأندر! اَنٚم آب! آیا تأنٚم هسأ تعمید بیگیرم؟»

37 فیلیپُس جوأب بٚدأ: «اگه تومأمٚ تی وجودٚ اَمرأ ایمأن بأوٚردی، بوستنیه.» جوأب بٚدأ: «من ایمأن دأرم کی عیسا مسیح، خودا پٚسر ایسه»

38 پس دوروشکه‌یَ بدأشتٚده و هر دوتأن آبٚ میأن بوشؤده و فیلیپُس اونَ تعمید بٚدأ.

39 وختی آبٚ جَا بیرون بأمؤد، خوداوندٚ روح فیلیپُسَ اوسأده و ببرده و حبشی موبأشر اونَ دِه نیده، ولی خوشألی اَمرأ خو رأیَ بیگیفته و بوشؤ.

40 ولی فیلیپُس اشدودٚ شهرٚ میأن بیدِه بوبوسته. پس او شهرٚ میأن و خو رأ سٚرٚ البأقی شهرأنٚ میأن، خودا پیغأمَ مردومَ فأرٚسأنه تأ قیصریه شهرَ فأرٚسِه.

© 2024 Transform Iran

Transform Iran
Lean sinn:



Sanasan