Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Romebi 5 - EBƆRƐ BE KAWƆL


Ebɔrɛ nɛ nyiŋgbasa be kenya kɔnɔkoŋwule be asheŋ

1 Naniere Ebɔrɛ ka kpal anyi be yirda so n shin nɛ an ji n lar mbe anishito ere bre, an bɔla an Nyɛnpe Yesu Kristo so a kɔ kagbenewushi ashi Ebɔrɛ na be anishito.

2 Yesu kpal anyi be yirda so n shin nɛ an nya le be kuwɔr be kakɛ nɛ an wɔ ere to. Amoso, anyi be ŋgbene fuli anyi ŋkpal an ka kɔ tama fanɛ anyi alɛ gba beeŋ nya Ebɔrɛ be kemaŋkura nɛ e kɔ a jo anyi na so.

3 Mannɛ aloŋ gba nawule so, ama an ka wɔ tɔrɔ to so nɛ anyi be ŋgbene kraa naŋ fuli anyi n ti so, ŋkpal manɛ so, an nyi tɔrɔ ka bee bar kenya kagbene a kɔ to be kebaawɔtɔ

4 nɛ kumo alɛ bee sa esa da lela, nɛ da lela malɛ bee sa esa tama.

5 Ebɔrɛ bɔla Kiyoyu Cheeŋ nɛ e la Ebɔrɛ be kakɛ nɛ e kɔ a sa anyi na so nna n ta mbe kasha m bɔlɔ anyi be ŋgbene to.

6 Ŋkpal manɛ so, saŋɛ nɛ an daa maŋ kɔ eleŋ na nɛ Ebɔrɛ be jemanɛ fo nɛ Kristo wu n sa bumo nɛ b maŋ kɔ kabɔrɛŋana na.

7 Pɔɛŋ nɛ esa e wu n sa elelapo, k du kpakpa. Shere esa ko beeŋ shuli n wu n sa esa nɛ e la esa bre.

8 Ama kananɛ Ebɔrɛ ŋini anyi mbe kasha nde fanɛ saŋɛ nɛ an daa la alubiworapoana na nɛ Yesu wu n sa anyi.

9 Ŋkpal manɛ so, naniere Kristo wu n shin nɛ an ji n lar Ebɔrɛ be anishito, amoso, mbe kumɔlga anyi kachako ashi Ebɔrɛ be agbo na bre to nɛ e maaŋ wora a?

10 An daa la Ebɔrɛ mo doŋana nna, ama e bɔla mo Pibinyɛn Kristo be luwu na so n shin nɛ anyi nɛ mo naŋ nyalɛ. To, nɛ naniere anyi nɛ mo ka nyalɛ ere bre nɛ e maaŋ bɔla Kristo be ŋkpa na so m mɔlga anyi kachako a?

11 Mannɛ aloŋ gba nawule so nna, ŋkpal manɛ so, an bɔla an Nyɛnpe Yesu Kristo nɛ e shin nɛ anyi nɛ Ebɔrɛ naŋ nyalɛ na so n nya kagbenefuli ŋkpal Ebɔrɛ so n ti so.


Adam nɛ Kristo be asheŋ

12 To, naniere, men baa nyi fanɛ esa koŋwule so nɛ alubi bɔla m ba durnya to nɛ luwu malɛ ba ŋkpal alubi na so m ba sɔ durnya kikɛ to nyam, ŋkpal manɛ so, basa kikɛ wora alubi.

13 Alubi malɛ daa wɔ durnya to nna pɔɛŋ nɛ Ebɔrɛ sa mbra. Ama kakpa nɛ mbra maŋ wɔtɔ, Ebɔrɛ maa karga alubi.

14 Ama baŋ yili Adam be jemanɛ na m ba fo Mosis be jemanɛ to be basa kikɛ, luwu pɔɔ ekama so, hale bumo nɛ b maŋ wora n da Ebɔrɛ be kɔnɔ so geeŋ fanɛ kananɛ Adam daŋ wora na gba. Adam e daa la esa nɛ e daa ba na be kaduli.

15 Kashenteŋ nna fanɛ ŋkpal esa koŋwule na be kulubi na so, basa damta wu. Ama le be basa anyɔ ere kɔr abar to, ŋkpal manɛ so, Ebɔrɛ be kagbene koŋwuleso be kakɛ na nɛ Adam be kulubi na kɔr abar to. Ebɔrɛ be kuwɔr be kakɛ na chɔ Adam be kulubi na ga. Loŋ koŋwule na nɛ mbe kagbene koŋwuleso be kakɛ nɛ e bee bɔla esa koŋwule Yesu Kristo be kuwɔr na so a sa basa damta na gba chɔ kumo.

16 Kusɔ nɛ k lar kakɛ na malɛ gba be kaman naa chɔ kusɔ nɛ k lar esa koŋwule be kulubi na be kaman, ŋkpal manɛ so, Adam ka baŋ wora kulubi koŋwule na n loge nɛ kewora n da so be nfɛra ba. Ama alubi damta malɛ be kewora ka ba nɛ Ebɔrɛ be kuwɔr be kakɛ shin nɛ kejinlar Ebɔrɛ be anishito malɛ ba.

17 Kashenteŋ nna fanɛ esa koŋwule be kulubi so nɛ luwu ba kaa ji kuwura basa so, ama kusɔ nɛ esa koŋwule, Yesu Kristo wora na chɔ kumo ga. Ekama malɛ nɛ e sɔ Ebɔrɛ be kuwɔr be kakɛ damta na nɛ mbe alelasheŋ be kakɛ na, beeŋ bɔla Kristo so a wɔ ŋkpa to a ji kuwura.

18 Amoso, kananɛ esa koŋwule be kulubi na baŋ shin nɛ basa kikɛ tɔr Ebɔrɛ be ntaŋ n nya kasogberge na, loŋ koŋwule na nɛ esa koŋwule be kelela koŋwule nɛ e wora na bee sɔ basa kikɛ a yige a sa bumo ŋkpa.

19 Nɛ kananɛ esa koŋwule be kasomaanu shin nɛ basa kikɛ ki alubiworapoana na koŋwule na nɛ esa koŋwule mo na be kasonu beeŋ shin nɛ basa damta e ki belelapo Ebɔrɛ be anishito.

20 Ebɔrɛ bar mbra na nna nɛ basa be alubi e wora keshi n ti so, ama kanaŋkamaso malɛ nɛ alubi bee wora keshi a ti so, saŋɛ na so nɛ Ebɔrɛ malɛ bee shin nɛ mbe kuwɔr be kakɛ bee wora keshi a ti so a chɔ loŋ.

21 Amoso, kananɛ alubi baŋ bɔla luwu so ŋ ŋini amo be eleŋ na, loŋ koŋwule na nɛ Ebɔrɛ be kuwɔr be kakɛ na bee bɔla alelasheŋ so a ŋini kumo be eleŋ m bɔla an Nyɛnpe Yesu Kristo so a kɔ anyi a yɔ ŋkpa nɛ k maŋ kɔ ekar to.

© 2015 GILLBT Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan