Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

غلاطیأن 3 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان


صالح بوستن، ایمانِ امرا

1 ای نادانِ غَلاطیان، کی شمرأ جادو بُکوده؟ عیسی مسیحِ مَردن اَنقد، آشکار شمرأ بگفته بُبوست کی انگار اون شیمی چومِ جلُو مصلوب بُبوست.

2 فقط خوائم اَنه شیمی جا بدانم: شریعت اعمالِ امرا خُدا روحَ فیگیفتید یا ایمان به اونچی کی بیشاوستیدِ امرا؟

3 تا اَ اندازه نادانید؟ کی روحِ مرا شروع بُکودید و هسّا خوائیدی جسمِ امرا کامل بیبید؟

4 مگه تمان اُ عذابانَ هچین تاب باوَردید؟ مگر اَنکی راس راسی هچین زحمت بکَشِه اید!

5 اونکی خُدا روحَ شمرأ فَدِه، و شیمی میان مُعجزات کونه، اَ کارَ شریعتِ اعمال امرا کونه، یا ایمان به اونچی کی بیشاوستیدِ امرا؟

6 هُطوکی ابراهیم «خُدایَ ایمان باورد و اَن، اون ره صالحی بحساب بامو.»

7 پس دینیدی اوشانی کی ایمان دَریدی، ابراهیم زاکانید.

8 و مقدّس بینیوشته ئان پیشتر بیده کی خُدا غیر یهودیانَ ایمانِ واسی صالح بحساب باورده، جه اَ رو، اُ خُب خبرَ ابراهیمَ اعلام بُکود و بگفت: «تمانِ ملتّان، زَمینِ سر بواسطه تو برکت خوائید گیفتن.»

9 پس اوشانی کی ایمانَ تِکیه کونیدی، ابراهیمِ امرا، اُ ایمانِ مَردای، برکت گیریدی.

10 چون تمانِ اوشانی کی خوائیدی شریعت اعمالَ انجام بدید، همتان لعنتِ جیرید، چره کی توراتِ کتاب درون بینیویشته بُبوسته: «لعنت بِبه، هرکسَ کی، تمانِ اونچی کی شریعتِ کتاب درون بینیویشه بُبوسته یَ پایبند نَبه و اوشانَ به جا ناوَره.»

11 هـسا، معلومه کی هیکّس شریعتِ واسی خُدا ورجه صالح بحساب نایه، چونکی «صالح آدم، ایمانِ مرا زیندگی کونه.»

12 ولی شریعت ایمانِ جا نیئه، بلکی «ایکس کی اَشانَ انجام دئه، اوشانِ درون زیندگی خوائه کودَن.»

13 عوضِ اَمان مسیح، لعنت بُبوست و اَطویی، اَمرا شریعتِ لعنتِ جیر آزاد بُکود، چونکی تورات درون بینیویشته بُبوسته کی: «هر کَس دار بزه بِبه، ملعون ایسه.»

14 اون، اَطو بُکود تا ابراهیمِ برکت، مسیحْ عیسی درون، غیر یهودیانِ نصیب بِبه، و تا اَمان اُ روحَ کی واده بدَه بُبوسته بو، ایمانِ راه جا فیگیریم.


خُدا واده و شریعت

15 ای براران، وَئلید روزانه زیندگی جا شمرأ ایتا نقل باورَم. هیکّس نتانه ایتا عهدَ کی آدمی رسمی بُکوده بِبه، باطل بُکونه یا ایچی اونَ اضافه بُکونه.

16 هسّا، ابراهیم و اونِ نسلَ واده ئان فدَه بُبوست. نیگه: «و نسل ئانَ،» هُطوکی انگار خَیلیانِ باره بِبه، بلکی گه: «تی نسلَ» کی منظور مسیح ایسه.

17 خوائَم اَنه بگم کی: شریعت کی چار صد و سی سال بعد بامو، اُ عهدی کی خُدا پیشتر دَوَسته بو باطلَ نُکونه، اوجورکی واده هیچ بِبه.

18 چونکی اگر ارث، شریعت جا بِبه، دهِ واده جا نیه؛ ولی خُدا اونَ واده راه جا ابراهیمَ فدَه.

19 پس منظور شریعت جا چی بو؟ شریعت، تقصیرات واسی اضافه بُبوست، اونم فقط تا زماتی کی اُ ’نسل‘ کی اُ واده ایشاره کودی، بایه. شریعت بواسطه فیریشته ئان و بواسطه ایتا واسطه گرِ دس برقرار بُبوست.

20 هسّا، هی واسطه گری، فقط ایی طرفِ نماینده نیه، ولی خُدا ایتا ایسه.

21 پس مگه شریعت خُدا واده ئان ضِدِ؟ اصلا! چونکی اگر شریعتی فدَه بُبوستِ بو کی تانِستی زیندگی ببخشه، پس راس راسی صالحیَم شریعت راهِ جا بدَس آمویی.

22 ولی مقدّس بینیویشته ئان اعلام بُکود کی همتان گُناه درون اسیرید، تا اُ واده کی ایمان راهِ جا به عیسی مسیح ایسه، اوشانیَ کی ایمان باوردیدَ، فَدَه بِبه.

23 اَمان پیش جه ایمانِ آمون، شریعت تسلّطِ جیر اسیر بیم و تا ایمانِ آشکار بوستن، زندانِ درون بداشته بُبوستیم.

24 پس تا زماتی کی مسیح بایه شریعت اَمی سرپرست بُبوست و ایمانِ مَرا صالح بحساب باموئیم.

25 ولی هسّا کی ایمان بامو، دِه اُ سرپرستِ دَسِ جیر نئسائیم.

26 چونکی مسیحْ عیسی درون شُمان، همتان بواسطه ایمان، خُدا پسرانید.

27 چره کی شُمان همتان کی مسیح درون تعمید بیگیفتید، مسیحَ شیمی تَن دُکودید.

28 دِه نه یهودی معنی دَره نه یونانی، نه نوکر نه آزاد، نه مَردای نه زَنای، چونکی شُمان همتان مسیحْ عیسی درون ایتا ایسید.

29 و اگر شُمان مسیح شین ایسید، پس ابراهیمِ نَسلید و بنا به واده، وارثانم ایسید.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan