Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

افسسیان 5 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان


محبت درون رفتار بُکونید

1 پس هُطو عزیز زاکانِ مانستن، خُدا جا سرمشق بیگیرید.

2 و محبت درون رفتار بُکونید، هُطوکی مسیح ئم اَمرا محبت بُکود و خو جانَ اَمی واسی قربانی و خوشبو پیشکشِ مانستن خُدایَ تقدیم بُکود.

3 ولی شیمی میان بی عفتی و هرجور ناپاکی یا هوا و هوس جا حتی نباستی گبی به زوان بایه، چونکی اَشان درخورِ مُقدّسین نیه.

4 زشتِ گبان و پوچ گبان و رکیکِ گبان شیمی میان نَبه، کی شیمی شأن نیه، بایستی اونِ عوض شُکر بُکونید.

5 چون حتم بدارید کی هی بی عفت یا ناپاک یا طمعکار آدم، کی هو بُت پرستان ایسید، خُدا و مسیح پادشائی درون سام نَبریدی.

6 وَئنلانید ایکس شمرأ چَتِ گبانِ مَرا گول بزنه، چونکی هه چیانِ واسی ایسه کی خُدا غضب اوشانِ سَر آیه کی نافرمانی کونیدی.

7 پس اوشانِ مرا شریک نیبید؛

8 چونکی شُمان ایی زمات تاریکی درون ایسابید ولی هسّا خُداوند درون نورید. پس نور زاکان مانستن رفتار بُکونید.

9 چونکی نورِ ثمره، هرجور خُبی، راستی و دُرستی درون پیدا به.

10 تقلا بُکونید بفهمید کی خُداوندَ چی راضی کونه.

11 تاریکی کارانِ درون کی بی فایده ایسه شریک نیبید، بلکی اوشانَ بَرملا بُکونید.

12 چونکی حتی به زوان اَوردنِ اونچی کی اوشان خلوتی درون کونیدی، شرم آورِ.

13 ولی هر چی کی نورِ مَرا بَرملا بِبه، آشکارَ به،

14 چون هر چی کی آشکارَ به، نورِ. جه اَ رو بگفته بُبوسته کی: ای تویی کی خوابِ درونی، بیدارَ بو، و مُرده ئانِ جا زنده ببو، و مسیح خو نورَ تی سر فتاوانه.»

15 پس، حیسابی بپائید کی چُطو رفتار کونیدی، شیمی رفتار دانا آدمانِ مانستن بِبه، نه نادانِ آدمانِ مانستن،

16 اَ وقتِ قَدرَ کی دَریدی بدانید، چونکی اَ روجان، بدِ روجانی ایسید.

17 پس نادان نیبید، بلکی بفهمید خُداوند اراده چیسه.

18 و شراب جا مستَ نیبید، کی شمرأ بَدِ کاران سمت فاکشه؛ بلکی خُدا روحِ جا پُر بیبید.

19 کَس کسِ مَرا، مزامیر امرا و پرستشی سرودئان و آوازانی کی خُدا روح جا ایسه، گب بزنید و از ته دیل خُداوند ره بخوانید و آهنگ چاکونید.

20 همیشک خُدای پئرَ، اَمی خُداوند عیسی مسیحِ نامِ مرا همه چی واسی شُکر بُکونید.

21 مسیح حرمت واسی، همدیگر جا اطاعت بُکونید.

22 ای زناکان، شیمی مرداکانِ جا اطاعت بُکونید، هُطوکی خُداوندِ جا اطاعت کونیدی.

23 چونکی مَرد خو زنِ سر ایسه، هُطوکی مسیح کلیسا سرِ، یعنی اونِ تن، و اون خودش کلیسا نجات دئنده ایسه.

24 پس هُطوکی کلیسا مسیحِ جا اطاعت کونه، زناکانم بایستی هر چی درون خوشانِ مرداکانِ جا اطاعت بُکونید.

25 ای مرداکان، شیمی زناکانَ دوست بدَرید، هُطوکی مسیح ئَم کلیسایَ دوست دَشتی و خو جانَ اونِ ره فدَه،

26 تا اونَ خُدا کلامِ آبِ مرا پاک بُکونه و اَطویی کلیسایَ تقدیس بُکونه،

27 تا کلیسایَ اُ شکوه امرا کی دَرِه، خو ورجه باوره، بدونِ هی لک و چین و چروک یا دیگر نقصان، تا کلیسا مُقدّس و بی عیب بِبه.

28 اَنه واسی، مرداکان بایستی خوشانِ زناکانَ هُطو خوشانِ تنِ مانستن دوست بدَرید. اونکی خو زناکَ دوست دَره، خودشَ دوست دَره.

29 چونکی هیکّس هرگس خو تن جا خَفت ناره، بلکی اونِ غذا دِئه و اونِ جا مواظبت کونه، هُطوکی مسیح، کلیسا جا مواظبت کونه،

30 چونکی امان، اونِ تن اعضا ایسیم.

31 «جه اَ رو، مَرد خو پئر و مارِ جا سیوا به و خو زنَ چسبه و اُ دوتا، ایتا تن خوائید بوستن.»

32 اَ راز ایتا پیله رازِ، و اَنی کی من گَم مسیح و کلیسا باره ایسه.

33 خُلاصه اَنکی، هر تا جه شُمانم بایستی خو زناکَ خودشِ مانستن دوست بدَره، و زنِ حواس بایستی بمانه کی خو مرداکِ حُرمتَ بدَره.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan