Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

اعمالٚ رسولأن 9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان


سولُسِ ايمان اَوردن

1 ولی سولُس كی خُداوندِ شاگردانَ تهدید کودی و اوشانِ کوشتنِ دُمبال بو، پیله کاهن ورجه بُشو

2 و اونِ جا، دمشق عبادتگائان ره نامه بخواسته تا اوشانی کی عیسی دُمباله رو ایسیدی و اوشانَ اهل طریقت گُفتیدی، چی مرد و چی زنَ بیگیره و اورشلیم باوره.

3 راه میان، وقتی کی سولُس دمشقَ فاراسئن دبو، ایوارکی ایتا نور آسمان جا بامو و اونِ دور فتاوست

4 سولُس زمین سر بکفت و ایتا صدا بیشتاوست کی اونَ گفتی: «شائول، شائول، چره مرا آزار دَئن دری؟»

5 سولُس بگفت: «خُداوندا، تو كيسی؟» جواب فارسه: « من عیسایَم هون کی تو اونَ آزار دَئن دری.

6 هسّا، ويريز و بُشو شار. اويا تَره خوائید گُفتن كی چی وا بُكونی.»

7 سولُسِ همسفران کی اونِ مرا ایسابید جودَکی بیگیفته بید؛ اوشان صدایَ ایشتاوستیدی، ولی هیکسَ نيدئیدی.

8 سولُس زمينِ جا ويريشت، هرچن اونِ چومان واز بو ولی هیچی نیدئی؛ پس اونِ دسَ بيگيفتید و اونَ باوردید دمشق.

9 سولُس سه روج كور بو و هیچی نُخوردی و نُنوشتی.

10 اینفر حَنانیا نام کی عیسی شاگرد بو دمشق درون زیندگی کودی. خُداوند ایتا رويا درون اونَ بگفت: «ای حَنانيا!» اون جواب بدَه: «بله خُداوندا اَیا ایسأم.»

11 خُداوند حنانیایَ بگفت: «ويريز و اُ کوچه ئی کی ”راست“ نام دَره بُشو و یهودا خانه درون سولُس تارسوسی سُراغَ بیگیر. اون دُعا کودن دَره

12 و رويا درون ایتا مرداکَ بیده، حَنانيا نام، كی اَيه و اونِ سر دس نِئه تا ایوارده بيدينه.»

13 ولی حَنانيا جواب بدَه: «خُداوندا، خَیلیانِ جا، اَ مرداک باره بیشتاوستم کی تی مُقدّس آدمانَ اورشلیم درون اذیت و آزار بُکوده،

14 و اَیَم کاهنان سرانِ جا اختیار دَره تا هرکیَ کی تی نامَ دوخوانه، دستگیر بُکونه.»

15 ولی خُداوند حَنانيایَ بگفت: «بوشو، چونکی اَ مردای وسیله ای ایسه کی من انتخاب بُکودم تا می نامَ غير يهوديان و پادشائان و یهود مردوم ره اعلام بُکونه.

16 چونکی من اونَ نيشان خوائم دَئن کی می نام خاطری چنقد عذاب بايستی بِکشه.»

17 پس حَنانيا رادکفت، اونِ خانه درون بُشو و خو دسانَ اونِ سر بَنه و بگفت: «اَی شائول برار، خُداوند عيسی کی وقتی اَیا اَمون دیبی راه درون تره ظاهیرَ بوست، مرا روانه کود تا تو ایوارده تی ویناییَ بدَس باوری و روح القدّس جا پُر بیبی.»

18 هو موقع ایچی پولک مانستن شائولِ چومان جا بکفت و اون خو ویناییَ بدَس باورد. بازون ویریشت و غسل تعمید بیگیفت.

19 بازین غذا بُخورد و خو قوتَ بدَس باورد. شائول چن روج خو شاگردان مرا دمشق درون بأسا.


شائول عبادتگائان درون عیسی باره گب زنه

20 اون فلفور یهود عبادتگائان درون بنا بُکود، اَ پیغامَ اعلام کودن، کی عیسی خُدا پسره.

21 هرکس کی اونِ پیغامَ ایشتاوستی ماتا بوستی و گفتی: «مگه اَن هونی نیه کی اورشلیم درون اوشانیَ کی عیسی نامَ خوشان زوان سر اَوَردیدی تار و مارَ کودی؟ مگه اَنه واسی نامو تا اَشانم دستگیر بُکونه و کاهنان سران ورجه ببره؟»

22 ولی شائول روز به روز ویشتر قوت گیفتی و دَلیلانی آوردی کی نشاستی اوشانَ رَدَّ کودن و دمشق یهودیانَ به زانو توَدَئی و ثابت کودی کی عیسی، هو مسیح موعود ایسه.

23 وقتی کی خَیلی روجان بُگُذشته بو، یهودیان کوکُلا دیچه ئید تا شائولَ بُکوشید.

24 ولی شائول اوشانِ کوکُلا جا واخبرَ بوست. اوشان شبندروج شار دروازه ئانَ پاستیدی تا اونَ بُکوشید.

25 ولی شائولِ شاگردان اونَ شبانه ایتا زیبیل درون بنه ئید، و شار دیوار شکافِ جا، بیجیر اوسه کودید.

26 وقتی شائول اورشلیم فارسه، خواستی شاگردانِ جمع درون اضافه ببه، ولی همتان اونِ جا ترسه ئید، چونکی واور نُکودید شائول راس راستی عیسی شاگرد بُبوسته بی.

27 ولی بَرنابا شائولَ اوساد و رسولان ورجه باورد و بگفت کی چُطو، دمشق راه درون خُداوندَ بیده و چُطو خُداوند اونِ اَمرا گب بزه و چُطو شُجاعانه دمشق درون عیسی نام اَمرا مردومَ تعلیم دَئی.

28 پس شائول اَشان ورجه بأسا و آزادانه اورشلیم درون شئون و اَمون کودی و شجاعت اَمرا خُداوند نامَ تعلیم دَئی.

29 شائول، یهودیان یونانی زوان اَمرا گب زِئی و بحث کودی، ولی اوشان، اَنه دُمبال بید کی شائولَ بُکوشید.

30 وقتی کی براران هه جریانِ جا واخب بُبوستید، شائولَ قیصریه ببردید و جه اویا، تارسوس شار سمت روانه کودید.

31 اَطویی کلیسا سرتاسر یهودیه و جلیل و سامره درون آرامَ بوسته و قوت گیفتی. ایمانداران، خُداوندِ ترس درون زیندگی کودید و روح القدّس تشویق اَمرا اَشان تعداد ویشتر بوستی.


اینیاسِ شفا

32 پِطرُس کی هو سامنسر گردستی، لُدَّه شار درون بُشو تا مُقّدسینیَ کی اویا ایسابید، بیدینه.

33 اویا اینفرَ بیده اینیاس نام، کی هشت سال بو ایفلیج و زمینگیر بُبوسته بو.

34 پِطرُس اونَ بگفت: «اينياس، عيسیِ مسيح تَره شفا دِئه. ويريز و تی جیگایَ جمَ کون!» اونم درجا ويريشت.

35 تمان لُدَّه و شارونِ مردومان اونِ دِئن اَمرا خُداوندَ ایمان باوردید.

36 يافا شار درون ایتا شاگرد زیوستی كی طابيتا نام دَشتی. یونانی زوانِ درون طابیطا یَ "دورکاس" گفتیدی کی اونِ معنی شوکا ایسه. اَ زنای خودشَ خُبِ کارانِ ره وقف بُکوده بو و نادارانِ دسَ گیفتی.

37 هو روجان درون طابيتا ناخوش بُبوست و بَمرد. پس اونِ جنازه یَ بُشوستید و ایتا بالاخانه درون بنه ئید.

38 جه اویا کی لُدَّه يافا شار نزديكی بو، شاگردان بیشتاوستید کی پِطرُس لُدَّه درون ایسأ، دو نفرَ اون ورجه روانه کودید و خواهش بُکودید کی: «لطف بُکون فیلفُور اَمی ورجه بیا.»

39 پِطرُس ویریشت و اوشان اَمرا بُشو. وقتی اویا فارسه ئید، اونَ بالاخانه ببردید. ویوه زناکان همتان اون دور جَما بوستید و گریه کونان اُ رختانی کی وقتی دورکاس زنده بو اَشانِ ره بُدوخته بویَ، پِطرُسَ نیشان دَئیدی.

40 ولی پِطرُس همتانَ اتاق جا بیرون کود و زانو بزه و دُعا بُکود. بازین جنازه سمت وگردست و بگفت: «طابيتا، ويريز!» طابيتا خو چومانَ واکود و وقتی پطرُسَ بيده، بينيشت.

41 پِطرُس اونِ دسَ بيگيفت و اونَ ويريزانه. هوموقع ویوه زناکان و مُقدّسینَ دوخواد و طابیتایَ زنده اَشان دس واسپارد.

42 اَ جریانِ خبر سراسر یافا شار درون بیپیچست و خَیلیان خُداوندَ ایمان باوردید.

43 پِطرُس خَیلی روجان یافا درون ایتا دَبّاغ ورجه کی شمعون نام دَشتی بأسا.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan