اعمالٚ رسولأن 8 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلانسولُس کلیسایَ اَذیت کونه 1 سولُس، استیفانِ کوشتنِ اَمرا موافق بو. جه اُ روج به بعد، ایتا پیله اذیت و آزار، ضد اورشلیمِ کلیسا شروع بُبوست. اوجورکی جغیرِ رسولان، تمان ایمانداران یهودیه ولایت و سامرِه سامانسر پخشَ بوستید. 2 چن تا خُداشناس مَردای استیفان جنازه یَ دفنَ کودید و اونِ ره پیله عزاداری بیگیفتید. 3 ولی سولُس بدجور کلیسا یَ فُتورک زئی و خانه بخانه گردَستی و زناکان و مرداکانَ بیرون فاکشه ئی و خولتانکِ درون تَوَدَئی. فیلیپُس سامِرِه درون عیسی باره تعلیم دئی 4 اُ ایماندارانی کی اذیت و آزار واسی پخشَ بوسته بید، هرجا کی شوئید، خُدا کلامِ خُبِ خبره اعلام کودید. 5 فیلیپُس ایتا جه سامره شاران بُشو و اویا مسیحِ باره مردومَ تعلیم دئی. 6 وقتی کی خَیلی خلق، فیلیپسِ گبانَ بیشتاوستید و نیشانه ئان و مُعجزه ئانی کی اون، انجام دَئی بیده ئید دیقتِ اَمرا اونچیَ کی گُفتی گوش دَئیدی؛ 7 چونکی پلید ارواح، خَیلی ئانِ جا کی اوشانِ گرفتار بید، نعره و ایژگره مرا، بیرون اَموئید و خَیلی جه افلیجان و شلان شفا گیفتیدی. 8 جه اَرو اُ شار، شادی جا پُرَ بوست. شَمعونِ جادوگر ایمان آوره 9 ولی اُ شار درون ایتا مردای زیندگی کودی شمعون نام، کی سامره مردومَ پیشتر خو جادوگری مرا ماتا کوده بو و ادعا دَشتی خوره پیله کسی ایسه. 10 همتان پیله دانه تا کوجدانه اونِ گبَ گوش دیئیدی و گفتیدی: «اَ مردای، هو خُدا قدرته کی اونَ ’پیله قدرت‘ گیدی.» 11 مردوم، اون گبانَ گوش دیئیدی چونکی خَیلی زمات بو کی خو جادوگری اَمرا، اوشانَ ماتا کوده بو. 12 ولی وقتی مردوم فیلیپسِ خُبِ خبرَ کی خُدا پادشائی و عیسی مسیحِ نامِ باره بو، ایمان باورده بید، همتان چی مرد و چی زن، غُسل تعمید بیگیفتید. 13 حتی شَمعونم ایمان باورد و بعدِ تعمید گیفتن، همیشک فیلیپس اَمرا بو. شمعون اُ پیله نیشانه ئان و مُعجزه ئانِ دئن مرا، کی فیلیپس انجام دَئی، خَیلی حَیرانَ بوستی. 14 وقتی رسولان اورشلیم شار درون واخب بُبوستید کی سامریان خُدا کلامَ قُبیل بُکودید، پِطرُس و یوحنایَ اوشانِ ورجه روانهَ کودید. 15 اُ دو نفر سامره باموئید، و سامره مردومِ ره دُعا بُکودید تا روح القدّسَ فیگیرید، 16 چونکی هنو روح القدّس هیّتا جه اَشان سر قرار نیگیفته بو، بلکی فقط عیسیِ خُداوندِ نامِ اَمرا، غسل تعمید بیگیفته بید و بس. 17 بازون پِطرُس و يوحنا خوشانِ دسانَ اوشانِ سر بنه ئید، و اَشان، روح القدّسَ فیگیفتید. 18 اُ زمات کی شمعون بیدِه رسولان خوشانِ دَسانَ مردوم سر نئیدی و مردوم، خُدا روحَ فیگیریدی، ایپچه پول باورد و 19 رسولانَ بگفت: « اَ قدرتَ مَرَم فَدید تا هرکس سر دس بَنَم، روح القدّسَ فیگیره.» 20 ولی پِطرُس اونَ بگفت: «تی نقره تی اَمرا نابود ببه! چونکی خیال بُکودی پول اَمرا شه خُدا عطایَ هِئن! 21 تو اَ خیدمت درون هی سام و قسمتی ناری، چونکی تی دیل خُدا اَمرا روراست نیه. 22 پس تی اَ شرارت جا توبه بُکون و خُداوندِ جا بخواه تا شاید اَ فیکریَ کی تی دیل درون دَری، ببَخشه؛ 23 چونكی دینم تلخی و گُناه تره اسیر بُکوده دَره.» 24 شمعون بگفت: «شُمان خُداوند ورجه مِره دُعا بُکونید تا اونچی کی بگفتید می سر نایه.» 25 بعد اَنکی پِطرُس و يوحنا گُوائی بده ئید و خُداوند کلامَ اعلام بُکودید، اورشلیم شار واگردستید و خَیلی جه سامره دهاتانِ درون انجیلِ خُب خبرَ فارسانه ئید. دربار خواجه و فیلیپُس 26 ایتا جه خُداوند فیریشته فیلیپُسَ بگفت: «ويريز و جنوب سمت بوشو، جه اُ راه کی اورشلیم جا غزه طرف شه.» اَ راه ویاوانیه. 27 فیلیپس ويريشت و رادکفت. راه میان ایتا خواجه مرداکَ بیده کی حبشه شین بو. اون ایتا جه ’کَنداکِه‘ حبشه ملکه دربار پیله تران بو و حَبَشه ملکه خزانه، اونِ دس دُبو. اُ خواجه مردای خُدا پرستش ره اورشليمِ شار بامو بو. 28 هسّا وگردستن دُبو و خو ارابه سر نیشته بو و اِشعیای پیغمبرِ کتابَ خواندی. 29 هه موقع خُدا روح، فیلیپُسَ بُگفت: «نزدیکَ بو و اُ ارابه یَ فارِس.» 30 پس فيليپُس ارابه سمت بُدُوست و بیشتاوست كی دربار خواجه، اِشَعيای پیغمبرِ كتابَ خواندن دَره. اونَ بگفت: «اونچیَ کی خواندن دَری فهمی؟» 31 اُ خواجه بگفت: «چُطو تانم بفهمم؟ اگه اینفر مرا رائنمائی نُکونه» پس فیلیپُسَ منّت بُکود کی ارابه یَ سوارَ به و اونِ ورجه بینیشینه. 32 اُ قسمتی کی خواجه جه مُقدّس بینیویشته خواندن دُبو، اَن بو کی: «دُرس، ایتا گوسفند مانستن کی اونَ بردن دَرید سِرابِینید، و ایتا بره مانستن کی خو پشم چینانِ ورجه ساکت ایسَه، هُطویی، خو دَهَنَ وازا نُکوده. 33 اونِ کوچیکَ بوستنِ موقع، عدالت اونِ جا مُضاقا بُبوست؛ کی تانه اونِ نسلِ باره گب بزنه؟ چونکی اونِ زیندگی، جه زمین، اونِ جا فیگیفته بُبوست.» 34 خواجه، فيليپُسَ بگفت: «منّت کونم مرا بیگی کی پیغمبر اَیا کی جا گب زنه، خودشِ جا یا اینفر دیگرِ جا؟» 35 بازین فيليپُس بنا به گب زئن بُکود و هو قسمت مُقدّسِ کتاب جا شرو بُکود، و خُب خبر کی عیسی باره بو خواجه یَ بگفت. 36 هُطوکی پیش شئون دیبید، ایتا جا کی آب دَشتی فارسه ئید. اُ خواجه بگفت: «فندر، اَنَم آب! هسّا چی تانه می غسل تعمید گیفتن جُلُویَ بیگیره؟» 37 فيليپُس بگفت: «اگه تمان تی دیل اَمرا ایمان باوردی، دِه هیچی تی جُلُودار نیه.» خواجه بگفت: «ایمان دَرم کی عیسی مسیح، خُدا پسره.» 38 خواجه دستور بدَه ارابه یَ بدَرید، و فيليپُس و خواجه، هر دوتا آب درون بُشوئید و فيليپُس، اونَ تعميد بدَه. 39 وقتی آب جا بیرون باموئید، ناخبر خُداوندِ روح فیلیپُسَ بیگیفت و ببرد و خواجه دِه اونَ نیده و شادی مرا خو رایَ دُمباله بدَه. 40 ولی فيليپُس، خورَه اَشدود منطقه درون بیده. اون تمان اُ منطقه شارانَ گردستی و انجیلِ خُب خبرَ فارسانه ئی، تا قیصریه شار فارسه. |
@ 2024 Korpu Company