اعمالٚ رسولأن 27 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلانپولُس روم شه 1 وقتی تصمیم بیگیفتد کی اَمان بایستی دریا راهِ جا بیشیم ایتالیا، پولُس و چن تا جه زندانیانَ ایتا اَفسر، یولیوس نامَ تحویل بدَه ئید. یولیوس، جه امپراطور رومِ گُردان بو. 2 پس ایتا کشتی کی اَدرامیتینوس شار جا آمون دبو و آسیا ولایت بندران سو شئون دوبو، سوارَ بوستیم و رادکَفتیم. آریستارخوسِ مقدونیم کی تِسالونیکی شین بو اَمی امرا ایسا بو. 3 فردایی صِیدون شارَ فارسه ئیم، یولیوس پولُسَ لوطف بُکوده و وَهَشته کی خو رِفقان ورجه بشه تا اُ چیانیَ کی احتیاج دَره اونَ فَدید. 4 ایوارده جه اویا راهی دریا بُبوستیم، ولی اَنِه واسی کی باد پسا پسا اَمون دوبو، پس مجبور بُبوستیم جه اُ طرفِ قبرسِ کی باد ناموئی پیش بیشیم. 5 بعد اَنکی کیلیکیه و پامفیلیه بندرانِ جا ردّا بوستیم، میرا بندر، کی لیکیه منطقه درون نَئه بو بجیر باموئیم. 6 رومی اَفسر اویا ایتا کشتی بیافت کی اسکندریه جا، ایتالیا شئون دوبو، و اَمرا اُ کشتی درون سوارَ کود. 7 چن روج اَمرا یواش یواش پیش بُشوئیم و گرفتاری مرا کِنیدوس ساحل فارسه ئیم. چونکی بادْ پسا پسا اَمون دوبو، مجبور بُبوستیم اَمی مسیرَ عوضَ کونیم و جه اُ طرفِ کِرِتِ جزیره کی باد ناموئی حرکت بُکودیم، و تا سالمونی شار جُلُو، پیش بُشوئیم. 8 ساحلِ کنار جا سختی مرا ردَّ بوستیم و ایتا جا فارسه ئیم کی ’قشنگ بندران‘ دوخواده بوستی کی لاسائیه شار نزدیکی بو. 9 جه اویا کی خَیلی وقت تَلف بُبوسته بو و هسّا اَ وقت سال هم دریا درون سفر کودن خطرناک بو و اُ روجانی ئَم کی روزه گیفتیدی بُگُذشته بو، اَنه واسی، پولُس اوشانَ نصیحت بُکود و بگفت: 10 «آقایان، تانم بیدینم کی اَمی سفر خَیلی خَطرناکه، و نه فقط کشتی و اونِ بارَ خَیلی ضرر زَنه، بلکی اَمی جانم به خَطر دکفه.» 11 ولی رومی اَفسر، ناخُدا و صاحاب کشتی گبانَ ویشتر اهمیت دَئی تا پولُس گبانَ. 12 چون زمستان درون اُ بندر میان ایسَان مناسب نُبو، هنه واسی بیشتریان، تصمیم بیگیفتید کی اَمی سفرَ دُمباله بدیم، اَ اُمید اَمرا کی فینیکس بندر فارسیم و زمستان ره اویا بأسیم. اَ بندر، کِرِت درون بو کی رو به جنوب غربی و شمال غربی نئه بو. دریا کولاک 13 وقتی جنوبِ باد یواش یواش ویریشت اوشان خیال بُکودید کی به خوشان مقصد فاراسه ئید؛ پس کشتی لنگرَ بُجور فاکشه ئید و کِرِت راستا، ساحل نزدیکی، خوشان رائَ پیش بیگیفتید. 14 ولی خَیلی نُگُذشته کی ایتا تُندِ باد، کی اونَ شمال شرقی باد گفتیدی، خشکی جا اَمی سمت ویریشت. 15 کشتی، کولاکَ دوچارَ بوست و نتانستی خلافِ اُ باد پیش بشه؛ هنه واسی، دِه اَمرا بادِ دَس واسپاردیم و اونِ اَمرا بُشوئیم. 16 ایتا کوجدانه جزیره پوشت کی کُودا نام داشتی پناه بیگیفتیم و دشواری مرا بتانستیم قایق نیجاتَ کی کشتی عقب نئه بو فارسیم. 17 وقتی ملوانان قایق نیجاتَ کشتی عرشه سر باوردید، لافَند مرا، کشتی دُورَ قایم دَوَستید تا کشتی دُنسُرفه، و جه ترس اَنکی نُکونه کشتی سیرتیسِ فورش درون گیر بُکونه، لنگر بجیر باوردید و کشتیَ بادِ مسیر درون ولا کودید. 18 چون کولاک بَدجور اَمرا ضربه زئی، فردایی اوشان مجبور بُبوستید کشتی بارَ دریا درون فکونید. 19 سیوم روج، خوشان دَسِ مرا کشتی اساسَ دریا درون فُکودید. 20 روجان پُشتِ هم شئون دوبو و اَمان آفتاو و ستاره ئان رنگَ نیده ئیم و کولاکم نینیشتی، اوجور کی هیّتا جه اَمان، هی اُمیدی نیجات ره ناشتیم. 21 جه اویا کی، خَیلی زمات بو غذا نُخورده بید پولُس اَشان میان بپا بأسا و بگفت: «آقایان، شُمان بایسی می گَبَ گوش بُکوده بید و کِرِت جا راه دَئنکفته بید، تا اَن همه ضرر و زیان نیده بید. 22 هسّا بازم شمرأ تشویق کونم کی شیمی دیل قُرص ببه، چونکی هیکَّس جان، خطر درون دَئنکفه، فقط کشتی از بین شه. 23 چونکی هه دیشب ایتا جه خُدا فیریشته، اُ خُدایی کی اونِ شینم و اونَ خیدمت کودن دَرم، می وَرجا بأسا، 24 و بگفت: ”پولُس، ترسئن نوا. تو بایسی امپراطور جُلُو، محاکمه ره حاضیر ببی، و حتم بدان خُدا، تمان کسانی کی تی اَمرا سفر کودن دریدِ جانَ تره ببخشه.“ 25 پس اَی مرداکان، شیمی دیل قُرص ببه، چون خُدایَ ایمان دَرم کی، هُطوکی مَرا بگفته، به. 26 ولی اَمی کشتی بایسی ایتا جزیره درون به گِل بینیشینه.» 27 چاردهمی شب، باد هنو آدریاتیک دریا درون اَمرا اَ طرف اُ طرف بردی، کی نصف شب نزدیکی، مَلوانان خیال بُکودید خُشکیَ فارسئن دَرید. 28 پس آب گودیَ اندازه بیگیفتید و بفهمستید کی چهل متر ایسه. ایپچه دئر تر، ایوارده آب گودیَ اندازه بیگیفتید و بیده ئید کی سی متر ایسه. 29 و چون ترسه ئیدی کی صخره ئانَ بَر بُخوریم، چار تا لنگر جه کشتی پوشت تَوَدَه ئید، و دُعا کودید کی هر چی زوتر روزا به. 30 ملوانان خواستید کشتی جا فرار بُکونید و قایق نیجاتَ آب درون تَوَدَه ئید، به اَ بهانه کی، خواستیدی چن تا لنگر جه کشتی جُلُو، آب درون تَوَدید. 31 پولُس اُ اَفسر و سربازانَ بگفت: «اَگه اَ مرداکان کشتی درون نِئسید، نَتانیدی نیجات پیدا بُکونید.» 32 بازین سربازان اُ لافَندانی کی قایق نیجاتَ دَشتی وَاوه ئید و قایقَ وِلا کودید. 33 قبل اَنکی آفتاو بُجور بایه، پولُس همه کَس تشویق بُکود کی ایچی بُخورید. پولُس بگفت: «ایمرو چارده روج ایسه کی بلاتکلیف ایسائید و هیچّی نُخوردید و بدون غذا بمانستید. 34 پس خواهش کونم ایچی بُخورید، چونکی شمرأ قوت دئه، چره کی ایتا مو جه هیکَّس سر کمَ نیبه.» 35 وقتی پولُس اَ چیانَ بگفت، نانَ اوساد و خُدایَ شکر بُکود و همه کَس جُلُو، نانَ پَلکَ کود، و بنا به خوردن بُکود. 36 بازین همه کَس دیل قُرصَ بوست و غذا بُخوردید. 37 اَمان همتان کشتی درون، دویست و هفتاد و شش نفر بیم. 38 وقتی اوشان سئرا بوستید، اَلباقیِ غَله یَ دریا درون فُکودید و کشتیَ سُبوکَ کودید. 39 وقتی روزا بوست، خشکیَ نَشناختیدی، ولی ایتا کوجدانه خلیج، کی اونِ ساحل، فورشِ مرا پُر بو بیده ئید. پس بخواستید کی اَگه ببِه کشتیَ اویا به گِل بینیشانید. 40 پس لنگران لافَندَ واوه ئید و اوشانَ دریا درون تَوَدَئید و اُ لافَندانیَم کی کشتی سُکّانَ دَشتی وازَ کودید. بازون، بادبانانی کی کشتی جُلُو نئه بو بادِ سمت، بُجور فاکشه ئید و ساحلِ سمت پیش بُشوئید. 41 ولی کشتی به ایتا کول کی آب جیر نئه بو بَر بُخورد و بِه گِل بینیشت. کشتی جُلُو گیر بُکود و بی حرکت بَمانست، ولی کِشتی عقب، دریا کؤل واسی بشکفت. 42 سربازان بخواستید کی زندانیانَ بُکوشید نبه کی اینفر شنا بُکونه و جیویزه. 43 ولی اُ رومی اَفسر کی خواستی پولُس جانَ نیجات بده، اوشانِ جُلُویَ بیگیفت و دستور بدَه اول اوشانی کی تانیدی شنا بُکونید، خوشانَ دریا درون تَوَدید و خُشکیَ فارسانید. 44 اَلباقیَم بایسی اَلواران سر یا کشتی چوب و چیکال سر، خوشانَ به خُشکی فارسانه بید. اَطو بُبوسته کی همتان سلامت به خُشکی فارسه ئید. |
@ 2024 Korpu Company