اعمالٚ رسولأن 16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلانتیموتائوس پولُس و سیلاسَ همراهی کونه 1 پولُس دِربِه و لِستره شاران بُشو. اویا ایتا شاگرد تیموتائوس نام زیندگی کودی کی اونِ مار یهودی و ایتا ایماندار بو، ولی اونِ پئر یونانی بو. 2 براران لِستره و قونیه درون اونِ باره خُبی اَمرا گب زئیدی. 3 پولُس، چونکی خواستی تیموتائوس، سفر درون اونَ همرائی بُکونه، یهودیانِ واسی کی اُ منطقه درون زیندگی کودیدی اونَ ختنه بُکود، چونکی همتان دانستیدی کی تیموتائوس پئر یونانیه. 4 اوشان وقتی جه اَ شار به اُ شار شوئیدی، اُ قانونانی کی رسولان و ریش سیفیدان اورشلیم درون بگفته بید، مردومَ گفتیدی تا اوشانَ رعایت بُکونید. 5 پس کلیسائان، ایمان درون قوّت گیفتیدی و هر روج اَشان تعداد زیادَ بوستی. پولُسِ رویا، مقدونی مرداک باره 6 بازون، اوشان سراسر فریجیه و غَلاطیه منطقه بُشوئید، چونکی روح القدّس اَشان اجازه ندَه بو کی خُدا کلامَ آسیا ولایت فارسانید. 7 وقتی کی میسیه منطقه درون فارسه ئید، تقّلا بُکودید بیطینیه ولایت بیشید، ولی عیسی روح اَشانَ اجازه ندَه. 8 اَنه واسی، میسیه جا ردّا بوستید و تروآس شار بُشوئید. 9 بازین پولُس شب درون، رویا بیدِه کی، ایتا مقدونی مردای اون چومان جُلُو ایسا و اونَ منّت کونه کی: «بیا مقدونیه و اَمرا یاری بُکون.» 10 وقتی پولُس اَ رویایَ بیده، درجا مقدونیه سمت بُشوئیم، چون حتم دَشتیم کی خُدا اَمرا دوخواده تا انجیل خُب خبرَ اَشانَ فارسانیم. لیدیه ایمان اَوردن 11 پس، تْروآس جا کشتی اَمرا یسره ساموتراکی جزیره بُشوئیم، و فردایی نیاپولیس شار فارسه ئیم. 12 جه اویا فیلیپی سمت رادکفتیم کی ایتا جه شارانی بو، کی رومیان اویا زیندگی کودید و مقدونیه خاک درون بو. چن روج اُ شار درون بأسائیم. 13 مُقدّسِ شنبه روج، اُ شار جا بیرون باموئیم و روخان کنار بُشوئیم، گُمان بُکودیم کی اویا ایتا جیگا دُعا واسی نَئه. بینیشتیم و اُ زناکان اَمرا کی جم بُبوسته بید، بنا به گب زئن بُکودیم. 14 اوشانِ میان ایتا خُداپرست زنای تیاتیرا شارِ جا ایسأ بو کی اَمی گَبانَ گوش دَئی. اُ زنای لیدیه نام دَشتی و پارچه فروش بو و گران ارغوانی پارچه فروختی. خُداوند اون دیلَ وازَ کود تا پولُس پیغامَ گوش بده. 15 وقتی لیدیه خو خانواده اَمرا غسل تعمید بیگیفتید، خَیلی اصرار بُکود و اَمرا بگفت: «اَگه واور کونید کی، خُداوندَ ایمان باوردم، بائید و می خانه درون بأسید.» آخربسر تسلیم اون خواسته بُبوستیم. پولُس و سیلاس زندان درون 16 ایوار اَمان اُ جیگائی کی اویا دُعا کودیم شئون دیبیم، ایتا کولفتَ بیده ئیم کی ایتا روح دَشتی کی تانستی اون اَمرا غیبگوئی بُکونه. اون فالگیری اَمرا خو اربابانَ خَیلی سود فارسانه ئی. 17 اون، پولُس دُمبال و اَمی دُمبال آمویی و داد اَمرا گفتی: «اَ مرداکان، خُدای متعال خیدمت گُذارانید و شمرأ نیجات راهَ اعلام کونیدی.» 18 اُ کولفت خَیلی روجان اَ کارَ کودی. آخر بسر پولُسِ صبر تمانَ بوست و واگَردَسته و روحی کی اُ کولفت درون ایسابویَ بگفت: «عیسی مسیح نام اَمرا تره دستور دَئم کی اَ کُر جا بیرون بائی!» هو دَم، روح، اُ کُرِ جا بیرون بامو. 19 ولی اُ کولفتِ اربابان، وقتی بیده ئید اونچی اون اَمرا کاسبی کودن دیبید برباد بُشو و خوشان امیدَ جه دَس بده ئید، پولُس و سیلاسَ بیگیفتید و اوشانَ فکش فکش اَمرا شار میدان درون، رئیسان ورجه ببردید. 20 وقتی اَشانَ قاضیان ورجه باوردید، بگفتید: «اَ مرداکان یهودی ئید و اَمی شارَ به آشوب فاکشه ئید. 21 اوشان رسم و رسومیَ تبلیغ کونیدی کی اون قُبیل کودن و انجام دئن اَمان رومیان ره جایز نیه.» 22 جماعت پولُس و سیلاس سر فُتورکستید و اوشان اَمرا همدس بُبوستید. قاضیانم دستور بدَه ئید کی اَشانَ لُختَ کونید و چوب بِزَنید. 23 وقتی کی اَشانَ خَیلی چوب بزِه ئید، زندان درون تَوَدَه ئید و زندانبانَ دستور بدَه ئید کی حیسابی اَشان بپائه. 24 وقتی زندانبان، اَ دستورَ فیگیفت اوشانَ خولتانک درون تَوَده و اوشان پائانَ به ایتا کُنده دَوَست. فیلیپیه زندانبان ایمان آوره 25 نصف شب، پولُس و سیلاس دُعا کودن دیبید و سرود اَمرا خُدایَ پرستش کودیدی و بقیه زندانیانَم اَشانَ گوش دَئیدی 26 کی ناخبر ایتا پیله زلزله بامو، اُجور کی کل زندانِ پی بِلرزست و درجا تمانِ زندان دَران وازا بوست و زندانیانِ زنجیلان همتان بُورسُفتید. 27 زندانبان خوابِ جا ویریشت، و وقتی کی زندان درانَ وازَ بوسته بیدِه، شمشیرَ فاکشه تا خوره بُکوشه، چونکی خیال کودی زندانیان فرار بُکودید. 28 ولی پولُس بُلند صدا مرا داد بزه و بگفت: «تره صدمه نَوا زئن، چونکی اَمان همه اَیا ایسائیم!» 29 زندانبان فانوس بخواست و تأدی مرا زندانِ بدُرون بُشو و هُطوکی ترس جا پرکستن دُبو پولُس و سیلاسِ پا جیر بکفت. 30 بازون، اَشانَ بیرون باورد و واورسه: «آقایان، چی بُکونم تا نیجات بیگیرم؟» 31 اوشان جواب بدَه ئید: «عیسی مسیح خُداوندَ ایمان باور کی تو و تی خانواده نیجات خوائید یافتن.» 32 پولُس و سیلاس خُداوند کلام جا، اون ره و تمان کَسانیَ کی اونِ خانه درون ایسابید، گب بزئید. 33 هو موقعِ شب، زندانبان اوشانَ بیرون باورده، اوشانِ زخمانَ بُشوست، و درجا اون و تمانِ اونِ خانواده غُسل تعمید بیگیفتید. 34 زندانبان اوشانَ خو خانه درون ببرد و اَشان ره ایتا سفره واشاد. زندانبان و تمان اونِ خانواده، جه اَنکی خُدایَ ایمان باورده بید خَیلی خوشحال بید. 35 ولی وقتی روج بُبوست، قاضیان مأمورانی زندانبان وَر، روانه کودید و بگفتید: «اُ مَرداکانَ آزادَ کون!» 36 زندانبان اَ پیغامَ پولُس ره خَبر ببَرد و بگفت: «قاضیان دستور بدَه ئید کی شمرأ آزادَ کونم. پس هسّا بیرون بائید و بیشید به سلامت.» 37 ولی پولُس اوشانَ جواب بدَه: «اَمرا کی روم شاروند ایسیم بدون اَنکی محاکمه بُکونید همتان جُلُو چوب بزِه ئید و زندان درون تَوَدَئید. هسّا خوائیدی خلوتی اَمرا آزادَ کونید؟ نه، نیبه! وَئل خودشان بائید و اَمرا جه اَیا بیرون باورید.» 38 مأموران اَ خبرَ قاضیان ره ببردید و وقتی اوشان، بیشتاوستید کی پولُس و سیلاس روم شاروند ایسید خَیلی بترسه ئید 39 پس باموئید و اَشان جا معذرت خوائی بُکودید و اَشانَ تا زندانِ بیرون راهی بُکودید، و خواهش بُکودید کی اَ شارَ تَرکا کونید. 40 بعد اَنکی پولُس و سیلاس زندان جا بیرون باموئید، لیدیه خانه بُشوئید. اویا برارانَ بیده ئید و اَشانَ تشویق بُکودید. بازین اویا تَرکا کودید. |
@ 2024 Korpu Company