Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

اعمالٚ رسولأن 14 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلان


پولُس و بَرنابا قونیه درون

1 پولُس و برنابا قونیه شار درون یهود عبادتگا میان بُشوئید و جوری گب بزه ئید کی خَیلی جه یهودیان و یونانیان ایمان باوردید.

2 ولی اُ یهودیانی کی ایمان ناورده بید، غیر یهودیانَ تیرا کودید و اوشانِ فیکرَ برارانِ ضِد مسموم بُکودید.

3 پس پولُس و بَرنابا خَیلی زمات اویا بأسائید و جرأت اَمرا خُداوند باره گب زِئید، خُداوندی کی اَشانَ قدرت فَدئی تا نیشانه ئان و مُعجزه ئانَ انجام بدید و اَطویی خو پیغام فیض بخشَ تصدِق کودی.

4 ولی اُ شار مردوم دو دسته بُبوستید؛ ای دسته یهودیان طرف بید و اویتا دسته رسولان طرفَ گیفتید.

5 وقتی غیر یهودیان و یهودیان خوشان پیله تران اَمرا بخواستید، پولُس و برنابا یَ اذیَت بُکونید و اوشانَ سنگسار بُکونید،

6 پولُس و بَرنابا اَ جریان جا واخبر بُبوستید و لِستره و دِربِه سمت، کی جه لیکائونیه شاران بو، و اُ سامانسر فرار بُکودید.

7 اوشان اویا خُب خبر دَئنَ دُمباله بدَه ئید.


پولُس و بَرنابا لِستره درون

8 لِستره درون ایتا مردای نیشته بو کی نتانستی خو پایَ تکان بده و هرگس راه نُشو بو، چونکی مادرزادی ایفلیج بو.

9 وقتی کی پولُس گب زِئی، اُ مردای گوش دَئی. پولُس اونَ چوم بُدوخت و بیدِه کی اَ ایمانَ دَره کی شفا بیگیره.

10 پولُس بُلند صدا مرا اونَ بگفت: «تی پا سر بأس!» اُ مردای جه خو جا بپرست و رادکفت.

11 هَطوکی مردوم اونچی کی پولُس بُکوده بویَ بیدِه ئید، لیکائونی زَوان اَمرا داد بزئید: «خُدایان، آدم مانستن اَمی میان بجیر باموئید!»

12 اوشان بَرنابایَ ’زِئوس‘ و پولُسَ اَنه واسی کی اصلی سُخنران بو، ’هِرمِس‘ نام بنه ئید.

13 زئوسِ کاهن، کی اونِ معبد شار دروازه بیرون نئه بو، چن تا گاو و چن تا تاج گُل، شار دروازه وَر باورد؛ زئوس و اُ خلق خواستید کی پولُس و برنابا ره قربانی پیشکش بُکونید.

14 ولی وقتی اُ دوتا رسول، یعنی بَرنابا و پولُس، اَ کُفرَ بیشتاوستید، خوشان رختانَ چاک بدَه ئید و تأدی مرا خلق میان بُشوئید و داد بزئید کی:

15 «اَی مرداکان، چره اَطو کونیدی؟ اَمانم شیمی مانستن آدمیم. اَمان خُب خبرَ شمرأ دیئیم کی جه اَ بیخود کاران دَس اُسانید و خُدای زنده یَ ایمان باورید کی آسمان و زمین و دریا و هر اونچیَ کی اوشان دُرونه، خلق بُکود.

16 خُدا، جه قدیم نَسلان غیریهودیان ملّت‌َ، همتانَ ولا کود کی هرتا خوشان رائانَ بیشید،

17 با اَ حال اون، خورَه بدونِ گُواه نَنه؛ چونکی اون آسمان جا وارش اوسه کوده و پُربارِ فصلانِ بخشئن اَمرا شمرأ خُبی بُکوده و خَیلی غذا شمرأ فَدِه و شیمی دیلانَ خوشی جا پُرَ کونه.»

18 حتی اَ گبانِ مَرائَم، اوشان بسختی بتانستید مردوم جُلُویَ بیگیرید، کی اوشانِ ره قربانی نُکونید.

19 ولی یهودیان، اَنطاکیه و قونیه جا باموئید و مردومَ خوشان مرا همدس بُکودید، پولُسَ سنگسار بُکودید و اَ خیال مرا کی بمَرده، اونَ شار جا بیرون فاکشه ئید.

20 ولی وقتی شاگردان پولُس دور جمَ بوستید، پولُس ویریشت و شارَ سو واگردَست. فردائی، پولُس و بَرنابا دِربِه شار سمت بُشوئید.

21 بازون اوشان اُ شار درونم خُب خبرَ اعلام بُکودید و خَیلیانَ عیسی شاگردان چاکودید. بازین لِستره و قونیه و اَنطاکیه سو واگردستید.

22 اُ شاران درون شاگردانِ جانَ قوت دیئیدی، اوشانَ تشویق کودیدی کی خوشان ایمان درون بمانید و نَصیحت بُکودید کی: «خُدا پادشائی بدُرون شئون واسی بایسی خَیلی سختیانَ تاب باوریم.»

23 اَشان هر کلیسا درون ریش سیفیدانَ، ایمانداران سر جور بَنه ئید و اوشانَ دُعا و روزه مرا اُ خُداوندیَ کی اونَ ایمان باورده بید، واسپاردید.

24 بازین جه پیسیدیه منطقه دَوارستید و پامفیلیه منطقه بُشوئید،

25 بعد اونکی اوشان پِرجه شار درون خُدا کلامَ موعظه بُکودید، جه اویا آتّالیه بندر سمت باموئید.

26 آتّالیه جا کشتی مرا اَنطاکیه شار سمت واگردستید، هویا کی ایماندارن پولُس و بَرنابایَ به خُدا فیض واسپارده بید تا اُ کاریَ بُکونید کی اونَ انجام بِدَه بید.

27 وقتی پولُس و بَرنابا اویا فارسه ئید، کلیسا آدمانَ جمَ کودید و واگویا بُکودید کی خُدا بواسطه اوشان چی کارانی بُکوده و چُطو ایمانِ دَرَ غیر یهودیانِ ره وازا کوده.

28 اوشان خَیلی زمات شاگردان مرا اویا بأسائید.

@ 2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan