اوّل یوحنا 2 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلانمسیح اَمی شفاعتَ کونه 1 اَی می کوجه زاکان، اَ چیانَ شمرأ نيويسم تا گُناه نُكونيد. ولی اَگه اینفر گُنائی بُكود، پئر ورجه اینفر دَریم کی اَمی شفاعتَ بُکونه، يعنی عيسی مسيحِ صالح. 2 عیسی، اَمی گُنائان كفّاریه، و نه فقط اَمی گُنائان، بَلكی تمان دُنیا گُنائان ره. 3 جه اویا دَنیم اونَ ایشناسیم، اگه اونِ حکمانِ بجا باوریم. 4 هرکس کی گه اونَ ایشناسه، ولی اونِ حکمان بجا ناوره، دوروغگوئه و حئیقت اونِ درون جائی ناره. 5 ولی هرکس كی اونِ کلامَ بجا آوره، حئیقتن خُدا محبت، اونِ درون کاملَ بوسته. اَطویی اَمان دنیم كی اونِ درون مانیم: 6 هرکس كی گه اونِ درون مانه، بایستی هُطوکی عیسی زیندگی کودی زیندگی بُکونه. ایتا تازه حُکم 7 ای عزیزان، من ایتا تازه حكم شمرأ نينیويسَم، بلكی هو قدیمِ حکمِ کی جه بنا دَشتیدی. اَ قدیمِ حكم، هو کلامی ایسه کی بیشتاوسته بید. 8 با اَن همه، ایتا تازه حكم ایسه کی شمرأ نیویسَم كی اونِ حئیقت، هم اونِ درون و هم شیمی درون آشکارِ، چون تارکی گُذره و حئیقتی نور هه الانم فتاوستن دَره. 9 هرکس كی گه نورِ درونِ، ولی خو برار جا خَفت دَره، هنو تارکی درون ایسا. 10 هرکس کی خو برارَ دوست دَره، نور درون مانه و هیچی اونِ درون نیه، کی بتانه اونَ تاشا دِه. 11 ولی هرکس کی خو برارِ جا خَفت بدره، تارکی درون ایسَه و تارکی درون قدم اوسانه و اون نَنِه کی كويا شئون دَره، چونكی تارکی اونِ چومانه کورَ کوده. 12 اَی کوجه زاکان، شمرأ نيويسَم، چونكی شیمی گُنائان اونِ نامِ واسی ببخشه بُبوست. 13 ای پئران، شمرأ نيويسَم، چون، اونیَ کی در آغاز ایسا بو، ایشناسیدی. ای جوانان، شمرأ نيويسَم، چونكی اُ شریرِ سر، حریفَ بوستید. ای زاکان، شمرأ نیویسَم، چونكی پئرَ ایشناسیدی. 14 ای پئران، شمرأ نیویسم چون، اونیَ کی در آغاز ایسا بو، ایشناسیدی. ای جوانان، شمرأ نیویسم، چونكی قوی ایسید و خُدا كلام شیمی درون مانه، و اُ شریرِ سر، حریف بُبوستید. دُنیایَ دوست نَدَرید 15 دُنيا و اونچیَ كی اونِ درون نَئه، دوست ندَرید. اَگه اینفر دُنيایَ دوست بدَره، پئر محبت، اونِ درون دیّنه. 16 چون هر چی کی دُنيا درون دَره، يعنی جسمِ هوا و هوسان، چومِ هوا و هوسان و زیندگی غرور پئر جا نیئه، بلكی دُنیا جا ایسه. 17 دُنيا و اونِ هوا و هوسان گُذره، ولی هرکس كی خُدا اراده یَ بجا اَوره، تا ابد باقی مانه. هُشدار ’ضدّمسیحِ‘ باره 18 زاکان، اَن آخرتا ساعته و هُطوكی بیشتاوستید ’ضدّمسیح‘ اَيه و الانم خَیلی ضدّمسیحان باموئید، و اَنه جا فهمیم کی آخرتا ساعته. 19 اوشان جه اَمی میان بيرون بُشوئید، ولی جه اَمان نیبید؛ چونکی اَگه جه اَمان بید، اَمی امرا ايسائيدی. ولی اوشانِ شئون نیشان بده كی هيتّا جه اوشان، جه اَمان نیبید. 20 ولی شُمان بواسته اُ قدّوس مَسح بُبوستهايد و شُمان همتان حئیقتَ دَنیدی. 21 من اَشانَ شمرأ نيويسم، نه اَنه واسی کی حئیقتَ نَنیدی بلكی جه اَرو کی اونَ دَنیدی، چونکی هی دوروغی حئیقتِ جا نیه. 22 دوروغگو كیسه، جغیر اونکی حَشا کونه عیسی، هو مسیحِ موعوده؟ اَجور آدم هو ’ضدّمسیحِ‘، کی هم پئر و هم پسرَ حَشا كونه. 23 هر كی پسرَ حَشا بُكونه، پئرَم ناره و هر كی پسرَ اعتراف بُكونه، پئرَم دَره. 24 وَئالید اونچیَ کی جه بنا بیشتاوستیدی شیمی درون بمانه؛ اَگه اونچیَ کی جه بنا بیشتاوستید شیمی درون بمانه، شُمان هم پسر درون و هم پئر درون مانیدی. 25 و اَنه اونچی كی اون، امرا واده بِدَه، يعنی ابدی زیندگی. 26 من اَ چیانَ، اوشانِ باره كی تقلا کونیدی شمرأ گُمرا بُكونيد شمرأ بینیویشتم. 27 ولی شیمی باره بایسی بگم اُ مَسحی کی اونِ جا فیگیفتیدی، شیمی درون مانه و احتیاج ناریدی هیکّس شمرأ یاد بِدِه، بلكی اونِ مَسح، همه چیَ شمرأ یاد دِئه. اُ مَسح، حئیقتیِ، نه دوروغ. پس هُطوكی شمرأ یاد بدَه، اونِ درون بمانيد. خُدا زاكان 28 هسّا، ای کوجه زاکان، اونِ درون بمانید، تا موقعی کی ظهور بُکونه اطمینان بدَریم و اونِ آمون موقع، اونِ جا شرمنده نیبیم. 29 اَگه شُمان بفهمستیدی كی اون صالحِ، پس شُمان دَنیدی اونی کی صالحیَ بجا آوره، اونِ جا بزا بُبوسته. |
@ 2024 Korpu Company