اوّل قرنتیان 9 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش رشت و غرب گیلانپولُس خو حق جا گُذره 1 مگه آزاد نیَم؟ مگه رسول نیَم؟ مگه اَمی خُداوند عیسیَ نیدِم؟ مگه شُمان خُداوند درون می کارِ نتیجه نیئید؟ 2 اَگه ديگرانِ ره رسول نَبم، لااقل شمرأ کی ايسَم؛ چونکی شُمان مُهر تائیدی ایسید کی ثابت کونه من خُداوند درون رسول ایسم. 3 اَنه می دفاع اوشان جُلُو کی می باره قضاوت کونیدی. 4 مگه حَقّ ناریم بُخوریم و بُنوشیم؟ 5 مگه حَقّ ناریم الباقی رسولان و خُداوند براران و کیفا مانستن ایتا ایمانداره زناکَ اَمی اَمرا بدَریم؟ 6 فقط من و برنابا ایسیم کی بایستی اَمی زیندگی واسی کار بُکونیم؟ 7 کو سربازه کی خو خیدمت خرجیَ فَدِه؟ کیسه کی ایتا انگور باغَ آمادَ کونه و اونِ محصول جا نُخوره؟ کیسه کی ایتا گله یَ چوپانی بُکونه و اونِ شیرِ جا نخوره؟ 8 مگه اَ چیانَ آدمی فیکران مَرا گَم؟ مگه شریعتَم هنَ نیگه؟ 9 چونکی موسی شریعتِ درون بامو دَره «ایتا گاب دهنَ کی خرمنَ کوبه دَنوَد.» مگه خُدا گابانِ واسی دیل نیگرانه؟ 10 مگه راس راسی اَنه اَمی باره نیگه؟ بله، اَ کلام، اَمرا بینیویشته بُبوسته دَره، چون هوموقع کی اینفر زمینَ شُخم زنه، و یا خرمنَ کوبه، بایستی اُمید بدَره کی اُ محصولِ جا سام بَره. 11 اَگه امان روحانی چیان شیمی میان بکاشتیم، خیلیه کی شیمی جا کمک مالی فیگیریم؟ 12 اَگه دیگران، حقّ دَریدی کی اَجور چیَ شیمی جا بخوائید، مگه امان ویشتر حقّ ناریم؟ با اَ حال امان اَ حقِّ جا استفاده نُکودیم، بلکی هر چیزیَ تاب آوریم تا هی مانعی مسیحِ انجیلِ راه سر ننَبیم. 13 مگه نانیدی اوشان کی معبد درون کار کونیدی، اَشانِ غذا معبد جا فراهم به، قربانگاه خیدمتکارانم جه اونچی کی قربانگاه درون پیشکش به، سام بریدی؟ 14 جه اَ رو، خُداوند حُكم بُكوده دَره، اوشانی کی انجیلَ اعلام کونیدی، بایستی خوشانِ روزیَ انجیلِ جا بدَس باورید. 15 ولی من هی ذره اَ حقّ و حقوقِ جا استفاده نُکودم و اَنَم نینیویسَم کی اَ کارَ، می حقّ بُکونید. چونکی بیمیرم بختره تا اینفر می اَ ایفتخارَ هیچ بُکونه. 16 چونکی اَگه من انجیلَ موعظه کودن درم اَ حقَّ مَره فانده کی ایفتخار بُکونم، چون می وظیفه یِ کی اَ خیدمتَ بُکونم. وای بر من اَگه اَ انجیلَ موعظه نُکونم! 17 چونکی اَگه می ایختیارِ اَمرا اَ کارَ انجام بدَم پاداشی فیگیرم ولی اَگه می ایختیار اَمرا نَبه، فقط می وظیفه یَ انجام دَئن دَرم. 18 پس می پاداش چیسه؟ اَنِ کی انجیلَ مجانی موعظه بُکونم و اُ حقّ وحقوقیَ کی اونِ جا دَرم هی ذره فانگیرم. 19 چون هرچن کی جه همه چی آزادم، خودمَ همتانِ غُلام چاکودم تا خَیلیانَ مسیحِ ره بدس باورم. 20 یهودیانِ ورجه ایتا یهودی مانستن بُبوستم، تا یهودیانَ مسیحِ ره بدس باورم. اوشانِ مَرا کی شریعتِ حُکمان جیر ایسائید، اونِ مانستن کی شریعتِ حُکمانِ جیر ایسه بُبوستم، تا اوشانیَ کی شریعت حُکمانِ جیر ایسائیدِ مسیحِ ره بدس باورم.(هرچن خودم شریعت حُکمانِ جیر نئسام). 21 اوشانِ ورجه کی شریعت حُکمانِ جیر نئسائید، هونه مانستن کی شریعت حُکمانِ جیر نئسا بُبوستم، تا اوشانیَ کی شریعت حُکمانِ جیر نئسائید مسیحِ ره بدس باورم.(هرچن خودم بی خُدا شریعت نیَم بلکی مسیح شریعت فرمانبرم). 22 ضعیفانِ اَمرا، ضعیف بُبوستَم تا ضعیفانَ مسیحِ ره بدس باورم. همه کسَ ره همه چی بُبوستم تا هرجور بِبه بعضی ئانَ نجات بدم. 23 من تمانِ اَ کارانَ انجیل خاطری کودن درم، تا بلکی اونِ برکتانِ میان سَامی بدَرم. 24 مگه نانید مسابقه دو درون همتان دوبیدی، ولی فقط اینفر جایزه بره؟ پس شُمان اوجور بُدوبید کی ببَرید. 25 هرکس مسابقه ره شه، همه چیِ درون خو جُلُوی گیره. اوشان اَ کارَ کونیدی تا اُ تاجیَ کی از بین شه بدس باورید ولی امان اَ کارانَ کونیم تا اُ تاجَ کی از بین نیشه بدس باوریم. 26 پس من بی هدف نُدوبَم؛ من اُ کسِ مانستن کی هوایَ موشت زَنه موشت نزنم. 27 بلکی می تنَ سختی دَئَم و ایتا بَرده مانستن اونَ اسیر دَرم، تا نُکونه بعد اونکی دیگران ره موعظه بُکودم خودم رّدَ بَم. |
@ 2024 Korpu Company