Matfey 6 - Enі Baalantıİilik yapmak için 1 Bakın, yapmayasınız iilik insannarın önündä göstermäk için, zerä olmayacek sizä ödek Gökteki Bobanızdan. 2 Ölä ki, açan yapêrsın bir yardım, ötmä, nicä yapêrlar ikiüzlülär sinagogalarda hem sokaklarda, insan onnarı metetsin deyni. Dooru söleerim sizä, onnar şindän sora kabletti ödeklerini. 3 Açan sän iilik yapêrsın, bilmesin sol elin, ne yapêr saa elin. 4 Senin iiliin saklı yapılsın, da Boban, ani görer, ne yapılı saklıda, ödeyecek sana /açıkta/. Dua için 5 Açan dua edersin, olma nicä ikiüzlülär, angıları beenerlär dua etmää ayakça sinagogalar içindä hem sokak köşelerindä, insan görsün deyni. Dooru söleerim sizä, onnar şindän sora kabletti ödeklerini. 6 Ama sän, açan dua edersin, gir kendi içerinä, kapa kapuyu, dua et Bobana, ani saklı erdä, da Boban, ani görer, ne yapılêr saklıda, ödeyecek sana /açıkta/. 7 Açan dua edersiniz, sölämeyiniz zeedä laflar, nicä yapêrlar tayfännar, angıları sanêr, ani çok laflar beterinä seslenmiş olaceklar. 8 Benzämeyin onnara, zerä sizin Bobanız biler, ne lääzım sizä taa siz istämediynän. 9 Tä nesoy lääzım dua edäsiniz: Ey, göklerdä olan Bobamız: Ko ayozlansın Senin adın. 10 Ko gelsin Senin Padişahlıın. Ko olsun Senin istediin, nicä göktä, ölä erdä dä. 11 Ver bizä büün hergünkü ekmeemizi. 12 Baaşla bizim borçlarımızı: Nicä biz dä baaşlêêrız bizä borçlu olannarı. 13 Götürmä bizi denemeyä: Ama kurtar kötü olandan: /Zerä Senindir Padişahlık, kudret hem metinnik Diveçtän divecä. Amin./ 14 Eer siz baaşlarsaydınız insanın kabaatlarını, Gökteki Bobanız da baaşlayacek sizin kabaatlarınızı. 15 Ama eer siz baaşlamarsaydınız insanın kabaatlarını, Gökteki Bobanız da baaşlamayacek sizin kabaatlarınızı. Oruç için 16 Açan oruç tutêrsınız, gücenik durmayın, nicä ikiüzlülär. Onnar güçlendirerlär üzlerini, ki insana gösterilsinnär, ani oruç tutêrlar. Dooru söleerim sizä, ani onnar şindän sora kablettilär ödeklerini. 17 Ama sän, açan oruç tutêrsın, yaala başını hem yıka üzünü, 18 gösteriläsin oruç tutan diil insanın, ama Bobanın önündä, ani saklı erdä bulunêr. Boban, ani görer, ne yapılı saklıda, sana ödek verir /açıkta/. Zenginnik için 19 Toplamayın zenginnik bu er üstündä, neredä küf hem güvä iyer hem neredä hırsızlar kazıp-çalêr. 20 Toplayın zenginnik göktä, neredä güvä hem küf imeer, hem neredä hırsızlar kazıp çalmêêr. 21 Zerä neredä sizin zenginniiniz, orada sizin üreeniz dä olacek. 22 Göz – güüdenin aydınnıı. Eer senin gözün saa olarsaydı, bütün güüdän aydınnıkta olacek. 23 Ama senin gözün kötüseydi, bütün güüdän karannıkta kalacek. Ölä ki, eer aydınnık, ani var sendä, karannık olarsaydı, ne büüktür bu karannık! 24 Kimsey yok nasıl izmet etsin iki çorbacıya. Zerä birisini beenärseydi, öbürünü beenmäz. Birisi için çalışkan olarsaydı, öbürü için kasavetsiz olur. Yok nasıl izmet edäsiniz hem Allaha, hem zenginnää. Kahırlanmayın 25 Onuştan deerim sizä: kahırlanmayın yaşamanız için, düşünmeyin, ne iyeceniz, ne içeceniz hem ne güüdenizä giiyeceniz. Diil mi yaşamak taa paalı, nekadar imäk, hem güüdä taa paalı, nekadar ruba? 26 Bakın gök kuşlarına. Onnar ne eker, ne biçer, ne dä ambara toplêêr, ama Gökteki Bobanız onnarı doyurêr. Acaba diil misiniz siz taa paalı onnardan? 27 Hem kim sizdän, artık kahırlanıp, var nasıl eklesin baarlem bir endezä kendi boyuna? 28 Ruba için neçin kahırlanêrsınız? Ya bakın, nesoy büüyer kır zambakları. Onnar ne zaametlener, ne dokuyêr. 29 Ama deerim sizä: artık Solomon bütün donaklıında giinämedi, nicä onnarın birisi. 30 Çünkü Allah bölä giidirer kır otunu, ani büün var, ama yaarın ateşä atılacek, acaba taa çok giidirmeyecek mi sizi, az inancılar? 31 Kahırlanmayın hem demeyin: „Ne iyecez?“ hem „Ne içecez?“ eki: „Ne giiyecez?“ 32 Zerä hepsini bunnarı tayfännar aarêêr. Gökteki Bobanız biler, ani hepsi bunnar lääzım sizä. 33 Hepsindän öncä aarayın Allahın Padişahlıını hem Onun dooruluunu, hepsi kalan işlär dä verilecek sizä. 34 Kahırlanmayın yaarınkı gün için, zerä yaarınkı gün geler kendi kahırlarınnan. Etär büünkü günün zaametleri. |
© Bіblіyayı çevіrän İnstіtut, Moskva, 2006
Institute for Bible Translation, Russia