Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Mark 11 - Enі Baalantı


İisus girer İerusalimä

1 Açan yaklaştılar İerusalimä, Viffagiya hem Vifaniya küülerinä, ani Zeytin bayırın yanında, İisus yolladı ikisini üürenicilerindän

2 da dedi onnara: «Gidin öndeki küüyä. Açan gireceniz küü içinä, hemen bulacenız bir eşecik baalı, angısına taa kimsey atlı pinmedi. Çözün onu da getirin Bana.

3 Eer birkimsey sorarsaydı: „Neçin bunu yapêrsınız?“ – cuvap edin: „O lääzım Saabiyä, sora hemen geeri yollayacek“».

4 Üürenicilär gittilär, buldular eşecii, baalı sokakta, bir evin dışanda tokat yanında, da çözdülär onu.

5 Kimisi orada durannardan dedilär: «Ne yapêrsınız, neçin eşää çözersiniz?»

6 Onnar cuvap ettilär, nicä İisus üüretti, da onnarı braktılar.

7 İisusa eşecii getirdilär, kendi üstünkü rubalarını üstünä döşedilär, da İisus atlı pindi.

8 Çoyu insandan rubalarını yol üstünä döşärdilär, başkaları dalları serärdilär, ani kırda aaçlardan kesärdilär.

9 İisusun önündä hem ardında gidennär baarardılar: «Osanna! İisözlenmiş olsun Saabinin adına Gelän!

10 İisözlensin bobamızın, Davidin padişahlıı, ani geler /Saabinin adına/! Osanna üüsek göklerdä!»

11 İisus girdi İerusalimdeki Ayoz bina içinä, baktı dolaya, ama çünkü vakıt geçti, döndü onikisinnän Vifaniya küüyünä.


Meyvasız incir fidanı

12 İkinci günü, açan onnar çıktılar Vifaniyadan, İisus acıktı.

13 O gördü yıraktan bir yapraklı incir fidanı. Gitti, baksın, var mı meyvası, ama yaklaştıynan, yapraktan kaarä bişey bulmadı, zerä diildi meyva vakıdı.

14 Ozaman İisus dedi: «Büündän ötää hiç kimsey imesin sendän meyva». Onun üürenicileri işittilär bunu.


İisus paklêêr Ayoz binayı

15 Açan etiştilär İerusalimä, İisus girdi Ayoz bina auluna da başladı koolamaa oradan onnarı, kim satardı hem alardı, devirdi para diiştirennerin masalarını hem guguş satannarın skemnelerini.

16 Kimseyi brakmardı, bişey geçirsin Ayoz binanın aulu içindän.

17 Üüredip, deyärdi insana: «Diil mi yazılı: „Benim evimä denecek dua evi hepsi milletlär için“, ama siz çevirdiniz onu haydut ininä».

18 Açan işittilär büük popazlar hem bilgiçlär bunu, bakardılar, nesoy öldüräbilsinnär Onu, ama korkardılar Ondan, zerä Onun üüretmesinä şaşardı hepsi insan.

19 Açan avşam oldu, İisus hem üürenicileri kasabadan çıktılar.


İncir fidanı kurudu

20 Sabaalän, incir fidanın yanından geçärkän, üürenicilär gördülär, ani fidan kurumuş kökündän.

21 Petri aklına getirdi da dedi: «Üüredici, ya bak, incir fidanı, ani betvaladın, kurumuş».

22 İisus cuvap etti onnara: «Olsun sizdä inan Allaha.

23 Dooru söleerim sizä, eer birkimsey bu bayıra deyärseydi: „Kalk da atıl deniz içinä“, da şüpesiz ürektän inanarsaydı, ani ne söledi tamannanacek, ozaman olacek.

24 Onuştan söleerim sizä: Ne dä isteyeceniz duada, inanın kabletmiş gibi, da olacek sizä.

25 Açan duada durêrsınız, eer sizdä varsaydı birkimseyä karşı bişeyiniz, baaşlayın, Gökteki Bobanız da baaşlasın deyni sizin kabaatlarınızı.

26 Eer siz baaşlamarsaydınız, Gökteki Bobanız da baaşlamayacek sizin kabaatlarınızı».


İisusun zaabitlii

27 Döndülär geeri İerusalimä. İisus, açan gezinärdi Ayoz bina aulunda, yaklaştı büük popazlar, bilgiçlär hem aksakallar da sordular Ona:

28 «Ne zaabitliklän yapêrsın bu işleri, hem kim verdi Sana bu zaabitlii, bunnarı yapasın?»

29 İisus dedi onnara: «Koyacam Bän dä sizä bir soruş. Cuvap edin Bana, sora Bän dä sizä söleyecäm, ne zaabitliklän yapêrım bu işleri.

30 İoanın vaatizlii göktän mi geldi osa insandan mı? Cuvap edin Bana».

31 Onnar biri-birinnän lafedärdilär: «Eer deyärseydik: „Göktän“, O deyecek: „Öleysä, neçin onu inanmadınız?“».

32 Ama deyärseydik: «İnsandan» – korkardılar halktan, zerä hepsi inanardı, ani İoan hakına prorok.

33 Onuştan cuvap ettilär İisusa: «Bilmeeriz». Ozaman İisus dedi: «Bän da sölämeyecäm sizä, ne zaabitliklän yapêrım bu işleri».

© Bіblіyayı çevіrän İnstіtut, Moskva, 2006

Institute for Bible Translation, Russia
Lean sinn:



Sanasan