Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

İoan 7 - Enі Baalantı


İisus Bordey yortusunda

1 Bundan sora İisus gezärdi Galileyada. İstämärdi gezsin İudeyada, zerä iudeylär aarardılar öldürsünnär Onu.

2 Yaklaşardı iudeylerin Bordey yortusu.

3 İisusun kardaşları dedilär Ona: «Çık buradan da git İudeyaya, Senin üürenicilerin dä görsünnär, ne işlär yapêrsın.

4 Zerä kimsey yaptıklarını saklamêêr, açan isteer açılsın insana. Çünkü Sän yapêrsın bu işleri, göster Kendini dünneyä».

5 Onun kardaşları bunu dedilär, zerä inanmardılar Ona.

6 İisus cuvap etti onnara: «Benim vakıdım taa gelmedi, ama sizin için herzaman vakıt uygun.

7 Sizdän dünnä yok nasıl azetmesin, ama Bendän azetmeer, zerä Bän açıklêêrım, ani onun işleri kötü.

8 Siz gidin yortuya. Bän taa gitmeyecäm bu yortuya, zerä Benim vakıdım taa gelmedi».

9 Bunnarı sölediktän sora O kaldı Galileyada.


İisus yortuda

10 Açan kardaşları gittilär yortuya, sora O da ardlarından gitti, ama diil açıkta, saklı gitti.

11 İudeylär aarardılar Onu yortu vakıdı da sorardılar: «O neredä?»

12 İnsan arasında çok türlü Onun için fisirdemäk olurdu. Kimisi deyärdi: «O bir islää adam», başkası deyärdi: «Diil islää, O insanı aldadêr».

13 Ama kimsey Onun için lafetmärdi açık, zerä korkardılar iudeylerdän.

14 Yortunun yarısında İisus girdi Ayoz bina içinä da başladı üüretmää.

15 İudeylär şaşardılar, deyip: «Näändan O biler, üürenmediynän, Ayoz Yazıları?»

16 İisus cuvap etti: «Benim üürenmişliim diil Bendän, ama Ondan, Kim Beni yolladı.

17 Eer birkimsey istärseydi yapsın Onun istediini, o annayacek bu üüretmäk Allahtan mı, osa Bän Kendimdän mi söleerim.

18 Kim lafeder kendindän, o kendinä metinnik bakêr, ama kim onun yollayanın metinniini bakêr, o dooru söleer, onda yok yannışlık.

19 Vermedi mi Moisey sizä Zakonu? Hep okadar kimsey sizdän tutmêêr Zakonu, ozaman neçin Beni öldürmää bakêrsınız?»

20 İnsan cuvap etti: «Diil mi fena duh Sendä? Kim bakêr Seni öldürmää?»

21 İisus cuvap etti onnara: «Bän bir iş yaptım, da hepsiniz şaştınız.

22 Moisey verdi sımarlamak kesiklik için sizä, makar ki bu diil Moiseydän, ama dedelerdän, da siz onuştan kesiklik yapêrsınız uşaa cumertesi günü.

23 Eer uşaa kesiklik yapılarsaydı cumertesi günü, ki basılmasın Moiseyin Zakonu, neçin Bana okadar üfkelenersiniz, ani cumertesi günü bir adamı heptän saa yaptım?

24 Daava kesmeyin dışankı duruşa görä, ama daava kesin doorulaa görä».


İisus hakına Hristos mu?

25 Kimi adamnar İerusalimdän sorardılar: «Diil mi bu O, kimi öldürmää aarêêrlar?

26 Tä, O lafeder açıklıkta, da kimsey bişey Ona demeer! Acaba kayıl olmadı mı öndercilär dä, ani O Hristos?

27 Biz bileriz, neredän O, ama açan Hristos gelecek, kimsey bilmeyecek neredän».

28 İisus, Ayoz bina aulunda üürederäk insanı, bölä baardı: «Siz Beni tanıyêrsınız hem bilersiniz neredänim, ama Bän Kendi başıma gelmedim. Beni Yollayan – haklı, ama siz Onu tanımêêrsınız.

29 Bän tanıyêrım Onu, zerä geldim Ondan. O Beni yolladı».

30 Onnar bakardılar tutsunnar Onu, ama kimsey el koyamadı Ona, zerä gelmediydi vakıdı.

31 Çoyu insandan inandılar Ona. Onnar deyärdilär: «Açan Hristos gelecek, ne taa çok nışan yapacek mı, nekadar bu Adam yapêr?»

32 Fariseylär işittilär insanı bölä fısırdaşarak İisus için. Büük popazlar hem fariseylär yolladılar bekçileri, ki tutsunnar İisusu.

33 Ama İisus dedi: «Bän bir parça vakıt taa olacam sizinnän da sora gidecäm Ona, Kim yolladı Beni.

34 Siz aarayacenız Beni da bulamayacenız. Neredä Bän olacam, siz orayı yok nicä geläsiniz».

35 İudeylär lafedärdilär biri-birinnän: «Nereyi bu adam isteer gitsin, da biz Onu bulamayalım? Düşünmeer mi gitsin bizim insana, ani daanık urum kasabalarına, da urumnarı üüretsin?

36 Başka türlü nesoy annamaa bu lafları, ani söledi: „Aarayacenız da bulamayacenız Beni“ hem „Neredä Bän olacam, siz orayı gelämeyeceniz?“»


İisus – yaşamak suyu

37 Yortunun bitki büük günündä İisus kalktı ayakça da baardı: «Kim susadı, gelsin Bana da içsin.

38 Kim inanêr Bana, ondan bir derä yaşamak suyu akacek, nicä yazılı Ayoz Yazıda».

39 Sölärdi bu lafları Ayoz Duh için, Angısını lääzımdı kabletsinnär onnar, kim Ona inanêr. Zerä Ayoz Duh taa verilmediydi, hem İisus taa diildi metinnikli.

40 Kimisi insandan, açan işittilär bu lafları, dedilär: «Bu adam hakına beklenän prorok».

41 Başkası deyärdi: «O Hristos», ama taa başkası deyärdi: «Olur mu Hristos Galileyadan gelsin?

42 Yok mu yazılı Ayoz Yazıda, ani Hristos gelecek Davidin senselesindän, Vifleem kasabasından, neredä David yaşardı?»

43 Ölä ki, olurdu çekiş insan arasında İisus için.

44 Kimisi baktılar tutsunnar Onu, ama kimsey el koyamadı Ona.


İudey öndercileri inanmêêrlar

45 Bekçilär döndülär geeri büük popazlara hem fariseylerä. Bunnar sordular onnara: «Neçin getirmediniz Onu?»

46 Bekçilär cuvap ettilär: «Kimsey bir sıra bilä lafetmedi bu adam gibi».

47 Fariseylär dedilär: «Ne, siz dä mi aldandınız?

48 İnandı mı acaba bir önderci eki bir farisey Ona?

49 Bu insan bilmeer Zakonu, o betvalı!»

50 Onnardan biri, Nikodim, angısı öncä geldiydi İisusa, dedi onnara:

51 «Bizim Zakon kabaatlandırêr mı birkimseyi, taa seslämediynän onu hem annamadıynan, ne yaptı?»

52 Onnar cuvap ettilär: «Beki sän dä Galileyadansın? Aaraştır islää da bak, Galileyadan var mı nasıl çıksın prorok?»

53 Sora hepsi daalıştılar evlerinä.

© Bіblіyayı çevіrän İnstіtut, Moskva, 2006

Institute for Bible Translation, Russia
Lean sinn:



Sanasan