Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Vakatekivu 37 - Vakavakadewa Vou kei na iVola tale eso


O Iosefo kei Iratou na Tuakana

1 A sa bula voli ga o Jekope ena vanua ka tiko vulagi kina o tamana, na vanua o Kenani.

2 Sai koya oqo na i tukutuku me baleta na kawa i Jekope. A sa yabaki 17 na cauravou o Iosefo, ka sa dau vakatawani ira voli na manumanu kei iratou na tuakana, o ya o iratou na luvena tagane o Pila kei Silipa, o rau na watina lalai o Jekope na tamana. Sa dau kauta mai o koya vei tamana na i tukutuku ca me baleti iratou na tuakana.

3 A sa levu cake na nona dau lomani Iosefo o Jekope mai vei iratou na vo ni luvena tagane, baleta ni a qai sucu ni sa qase sara o koya. A sa vakarautaka vua e dua na nona kote balavu ukutaki vinaka.

4 Ia ni ratou sa raica na tuakana ni sa lomani Iosefo vakalevu cake o tamadra mai vei ira kecega, eratou sa qai cati koya ka sega ni vosa vinaka vua.

5 A sa tadra o Iosefo ena dua na bogi, ni sa talanoataka vei iratou na tuakana; e ratou sa qai cati koya ga kina vakalevu!

6 A sa kaya, “Dou rogoca mada na noqu tadra:

7 E datou a vesu sila kece tiko ena i teitei, sa qai tuva wavoki na nomudou i vesu sila ka cuva ki na noqu i vesu sila.”

8 E ratou sa qai kaya vua na tuakana, “O nanuma beka mo na yaco mo tui ka liutaki keitou?” E ratou sa qai cati koya vakalevu cake sara ena vuku ni nona tadra kei na veika sa kaya me baleti iratou.

9 A qai tadra tale o Iosefo, ka kaya vei iratou na tuakana, “Dou rogoci au mada. Au a tadra tale, ka'u a raica na matanisiga, na vula, kei na tinikadua na kalokalo ni ra cuva tiko vei au.”

10 A sa kaya talega na nona tadra vei tamana, a sa qai vosataki koya kina o tamana ka kaya vua, “Na mataqali tadra vakacava oqori? O sa nanuma beka me na cuva sobu ki na qele e matamu o tinamu, o iratou na tuakamu, vata kei au?”

11 E ratou sa vuvutaki koya na tuakana, ia sa vakasamataka voli ga o tamana na veika oqo.


Sa Volitaki o Iosefo ka Kau i Ijipita

12 Ena dua na siga, ni ratou sa lako yani ki Sikemi na tuakai Iosefo me la'ki qaravi na manumanu i tamadratou,

13 sa qai kaya o Jekope vei Iosefo, “Au vinaka mo lako mada i Sikemi, ki na vanua e ratou sa vakana manumanu tiko kina na tuakamu.” A sauma o Iosefo, “Au sa tu vakarau kina.”

14 Sa qai kaya o tamana, “Mo lako mada ka la'ki raica se ratou tiko vinaka na tuakamu se segai, ka ra sa bulabula vinaka tiko na manumanu se segai; ka lesu tale mai vei au ka mai tukutuku.” Sa mani talai koya yani o tamana mai na Buca o Epironi. Ni sa yacova yani o Iosefo i Sikemi,

15 sa raici koya sara mai e dua na tamata ni veilakoyaki voli ena buca ka mani tarogi koya, “E dua beka na ka o vakasaqara tiko?” Sa qai kaya o koya,

16 A sa kaya o Iosefo, “Au vakasaqarai iratou tiko na tuakaqu, ka ratou mai vakania tiko na nodratou manumanu. Mo ni yalovinaka ka kaya mada vei au na vanua e ratou vakana manumanu tiko kina?”

17 Sa qai kaya na tamata o ya, “E ratou sa lako oti yani; au sa rogoca ni ratou kaya, me ratou lako i Tocani.” Sa mai muri iratou yani na tuakana o Iosefo, ka la'ki kunei iratou mai Tocani.

18 Ia ni se yawa tiko yani o Iosefo, e ratou sa raici koya mai na tuakana, ka ratou sa nakita me ratou vakamatei koya.

19 E ratou a veivosakitaka vakai iratou, “Raica, sa lako mai oqo o koya na dautadra.

20 Dou lako mai, me datou vakamatei koya ka viritaka na yagona ki na i keli, e datou na qai la'ki kaya ni a vakamatei koya na manumanu kila. Me qai laurai sara mada kina na i balebale ni nona tadra.”

21 Ia ni sa rogoca o Rupeni, a mani tovolea me vakabulai Iosefo, ka kaya vei iratou na tacina, “Tou kua ni vakamatei koya.

22 Me kakua ni dave e dua na dra, ia me viritaki ga i loma ni keli oqo ena vanua lala, ia dou kakua ni vakamavoataki koya.” A sa kaya oqo o koya ena nona nakita me vakabulai koya mai vei iratou ka vakatalai koya lesu tale yani vei tamana.

23 Ia ni sa yaco yani o Iosefo vei iratou na tuakana, e ratou a basuraka tani mai vua na nona kote balavu ukutaki vinaka.

24 E ratou sa qai tauri koya ka viritaki koya ki na dua na i keli maca.

25 Ni ratou sa kana tiko, e ratou sa raica eso na luve i Isimeli, ni ra sa lako mai Kiliati vaka ki Ijipita. Era usana tiko mai na nodra kameli na drega me vakamai, na i saluwaki, kei na mura ka ra kauta tiko ki Ijipita.

26 Sa qai kaya o Juta vei iratou na vo ni veitacini, “A cava e datou na rawata mai kevaka tou vakamatea ga na tacidatou ka qai vunitaka voli na kena i tukutuku?

27 Mai, tou volitaki koya vei ira na luve i Isimeli. Ena ka oqo tou na sega kina ni vakamavoataki koya; ni sa tacidatou ga o koya, ka tiki ni yagodatou dina.” E ratou a qai lomavata kina.

28 Ni ra yaco yani e kea eso na dauveivoli ni Mitiani, eratou sa qai laveti Iosefo cake mai na i keli na veitacini, ka volitaki koya ena ruasagavulu na tiki ni siliva vei ira na luve i Isimeli. Era a qai kauti koya yani ki Ijipita.

29 Ia ni sa lesu mai o Rupeni, sa raica ni sa yali o Iosefo mai na i keli; a sa dresulaka na nona i sulu ni sa rarawa.

30 A lesuvi iratou tale na tacina ka kaya, “Sa yali mai kea na gone! Na cava me'u qai cakava qo?”

31 E ratou sa qai vakamatea e dua na me, ka boroya na kote nei Iosefo ena kena dra.

32 E ratou sa kauta yani na kote vei tamadratou, ka kaya, “Keitou a kunea na kote oqo. E sega beka ni kote i luvemu?”

33 A sa kila na kote o ya o koya, ka sa kaya, “Na kote dina i luvequ oqo! Eso na manumanu kila sa vakamatei koya. Isa, na luvequ o Iosefo sa basuraki dina vakamatailalai.”

34 Sa qai dresulaka na nona i sulu o Jekope, ka viviraka e dua na i sulu loaloa e tolona me vakaraitaka na nona rarawa, ka sa tagicaka voli na luvena ena dua na gauna balavu.

35 Era sa lako kece mai na luvena yalewa kei na luvena tagane me ra vakacegui koya, ia sa bese ga ni vakacegui ka kaya, “Au na tagicaka tiko na luvequ me yacova na noqu mate.” A sa tomana tikoga o koya na nona vakaloloku.

36 Ni yaco tiko oqo, era sa ia na veivoli mai Ijipita na kai Mitiani, ka ra sa volitaki Iosefo vei Potifa, e dua na vakailesilesi ni tui, ka nodra turaganivalu na matayadra ni valenitui.

Fijian New Version including Deuterocanonical Books © Bible Society of the South Pacific, 2012.

Bible Society of the South Pacific
Lean sinn:



Sanasan