Aisea 7 - AI VOLA TABUNi sa rerevaki Risina kei Peka ko Aasi, 1-4, sa vakacegui koya ko Isaia, 4-9. Ni sa bese ni digitaka ko Aasi e dua nai vakatakilakila, sa qai yalataka vua na Mesaia mei vakatakilakila, 10-16. A sa tukuna ni na yaco mai na nona cudruvi ko Aasi mai na vanua ko Asiria, 17-25. 1 A SA yaco e na gauna i Aasi, na luve i Yocami, na luve i Usiya, na tui Juta, ni rau sa qai lako cake ki Jerusalemi, ko Risina na tui Siria, kei Peka na luve i Rimaliya, na tui Isireli, me kabata, a rau sa sega ni kabata rawa. 2 A sa tukuni ki na mataqali i Tevita, ka vaka, Sa to vata ko Siria kei Ifireimi. A sa yavala na lomana, kei na lomadra na nona tamata, me vaka sa yavala na kau ni veikau e na mata ni cagi. 3 Sa qai kaya vei Isaia ko Jiova, Mo drau lako mada, o iko kei Siari-yasupi na luvemu me tavaki Aasi, ki na mua ni savu ni wai drano maicake ki na salatu mai nodratou na dausavai sulu; 4 ka kaya vua, Mo qarauni iko, mo vakacegu; kakua ni ko rere, se yalolailai e na vukudrau na bui ni kau o qo sa kubou tu, io e na vuku ni nodra cudru waqawaqa ko Risina kei Siria, kei na luve i Rimaliya. 5 Ka ni ra sa bukia na ka ca vei iko ko Siria, kei Ifireimi, kei koya na luve i Rimaliya, a ra sa kaya, 6 Me da lako cake ki Juta, ka vakararawataka, ia me da basuka me noda, ka vakatikora kina e dua na tui, io na luve i Tapeli: 7 sa vaka na Turaga ko Jiova, Ena sega ga ni rawa, se yaco: 8 ni sa ulu ga i Siria ko Tamasiko, a sa ulu ga i Tamasiko ko Risina; ia ena sega ni oti na yabaki e onosagavulu ka lima, ena musuki mada eliu ko Ifireimi, me kakua ni matanitu. 9 Ia na ulu ga i Ifireimi ko Samaria, kei na ulu i Samaria na luve i Rimaliya. Kevaka dou na tawa vakadinata, dou na tawa vakataudeitaki. 10 A sa vosa tale vei Aasi ko Jiova, ka kaya, 11 Mo kerea e dua nai vakadinadina me nomu maivei Jiova na nomu Kalou; mo kerea e dua mai na tikina titobu, se na tikina cecere ecake. 12 A sa kaya ko Aasi, Au na sega ni kerea, ia kaʼu na sega ni vakatovolei Jiova vakaca. 13 A sa kaya ko Isaia, Dou rogoca mada na mataqali i Tevita; A ka lailai beka na nomudou vakaocai ira na tamata, mo dou sa vakaocai koya talega na noqu Kalou? 14 Ia ko Jiova vakai koya ga ena solia vei kemudou e dua nai vakadinadina; Raica, ena bukete e dua na gonealewa, ena vakasucuma e dua na goneatagane, ena vakatoka na yacana ko Imanueli: 15 na uro ni wai-ni-sucu ena kania ko koya, ka me kila mada me biuta na ka e ca, ka digitaka na ka e vinaka: 16 ia ni sa bera ni kila ko koya na gone me biuta na ka e ca, ka digitaka na ka e vinaka, ena lala mada na nodrau vanua ruarua na tui ko sa rerevaka. 17 Ena vakayacora ko Jiova vei iko, vei ira talega na nomu tamata, kei na mataqali i tamamu, na gauna sa sega tale e vakakina, mai na siga sa lako tani kina mai Juta ko Ifireimi; io na tui Asiria. 18 Ia ena yaco e na siga ko ya, ena kalu ko Jiova ki na lago sa tiko mai na vu ni uciwai ni Ijipita, kei na lagotavuivui mai na vanua ko Asiria: 19 ia ena lako mai, ena tiko kece e na veibuca e lala, kei na veiqara ni uluvatu, kei na kau vakavotona kecega, kei na veico kecega. 20 E na siga ko ya ena tasia ko Jiova e nai toroi sa voli mai na tai kadua ni uciwai, io ko tui Asiria, na ulu, kei na vutika ni yava; ia na kumi talega ena tasia laivi. 21 Ia ena yaco e na siga ko ya, ena vakabula na tamata e dua na nona karavau alewa, ka rua na nona sipi; 22 ena yaco, e na vuku ni kena levu ni wai-ni-sucu ena rawa maikina ena kana ko koya ki na uro ni wai-ni-sucu: ni ra na kania na uro ni wai-ni-sucu kei na oni ko ira kecega era vo tiko e na vanua. 23 Ia ena yaco e na siga ko ya, na yasana kecega sa tu kina na vaini e udolu sa daukenai voli e dua na udolu na sikeli siliva, ena yaco ga me veikau vakavotona ka veisoni. 24 Era na vakagasau ka vakadakai na tamata era lako voli yani kikea; ni na veikau vakavotona ka veisoni na vanua taucoko. 25 Ia na veiulu-ni-koro kecega sa dauwereci e nai sivi, sa tabu mo lako kina e na vuku ni kau vakavotona kei na soni e rerevaki: ena kedra yasana ga na karavau me vakatalai tu kina, kei na kedra na sipi me butubutuka. |
First full Bible in the Fijian language © British and Foreign Bible Society, 1864.
British & Foreign Bible Society