Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Yeremiya 46 - Fulfulde DC Bible


Annabaaku dow Misra

1 Jawmiraawo wolwani Yeremiya ko laarani ummaatooje.

2 Ndaa ko Jawmiraawo wi'i dow Misra. O wolwi haala mooɓre konu Firawna Neko, laamiiɗo Misra. Nabukodonosor, laamiiɗo Baabila jaali nde haa Karkemis baŋnge maayo Efratis. Ɗum laati nder nduuɓu Yooyakim ɓii Yusiya nayaɓu.

3 Mawɓe konu Misra ɗon koola: “Kooce bawarɗe e ndarganaaje, naste haɓre!

4 Mbaate kirke dow pucci mon, mba'e ɗi, onon wa'ooɓe pucci. Ndarne caffuuji, mbaɗe kufneeje njamndi dow ko'e mon. Ceeɓne labbe mon, ɓorne sulkeeji mon!”

5 Jawmiraawo ƴami: “Ɗume mi yi'ata? Koni ɓe ɗon ndiwna, ɓe lororo ɓaawo? Honooɓe maɓɓe njaalaama, ɗon ndogga bilaa yeesitaago sam. Kultoreeŋgol ɗon koo toy!

6 Yaawɗotooɓe ndaɗataa, semmbiɗɓe kisataa! Haa woyla, haa fomoonde Efratis, ɓe ɗon pergo, ɓe ɗon ndo'o.

7 Ɗume ɓesdoto bana Niil, bana maayo teelanŋgo dow pomoole mum?

8 Misra ɗon ɓesdo bana Niil, bana maayo teelanŋgo dow pomoole mum. Misra wi'i: Mi ɓesdoto, mi suddan duniyaaru fuu, mi halkan berniiji e jooɗiiɓe ton.

9 Naste haɓre, onon pucci! Njaawɗe, onon mootaaji pucci! Ngurte, onon semmbiɗɓe, yimɓe Etiyopiya e Put, naŋngooɓe bawarɗe, fiɗooɓe kuri iwɓe Luudi!”

10 Ammaa nyalaade nde'e woni nyalaade Jawmiraawo honooɓe asama, ɗum nyalaade waataago, nde o waatoto konne'en maako. Kaafahi nyaaman ɓe, ki haaran. Ki yaran ƴiiƴam maɓɓe haa ki safta. Ɓe laatanto Jawmiraawo Allah honooɓe asama kirseteeɗum nder lesdi woyla baŋnge maayo Efratis.

11 Onon yimɓe Misra, njehe Gile'at, ɗaɓɓitoye lekki. Leɗɗe mon ɗuuɗɗe fuu nafataa, walaa ko nyawndata on.

12 Ummaatooje nani haala toskaare mon. Duniyaaru fuu nani bojji mooɗon. Cemmbiɗɗo oo ɗon fergo dow oya, ɓe ɗiɗo fuu ɓe ndo'iditto hawtaade.


Garki Nabukodonosor

13 Jawmiraawo wolwani annabi Yeremiya, nde Nabukodonosor, laamiiɗo Baabila ɗon wara haɓugo bee lesdi Misra:

14 “Ngooyne ɗum nder berniiji Misra, nder Migdol e Memfis e Tahapanes: Taaske ngam on ndarto, kaafahi ɗon nyaama ko taari on fuu!

15 Ko waɗi ɗowanteeɗo mon mawɗo do'i? O ummitittaako. Jawmiraawo do'i mo.

16 Honooɓe mon ɗuuɗɓe pergi, ndo'i. Ɓe ɗon mbi'mbi'tira: Law! kootenma saare haa lesdi ndi ndanyaaɗen, haa ndaɗen kaafaaje konne'en men.

17 Ndokke Firawna, laamiiɗo Misra innde hesre. Ewne mo Ɗuuɗa-haalaajo mo ɗaltori wakkatiire mum darnaande.

18 Mi geeto. Jawmiraawo honooɓe asama woni innde am. Fakat bana mi geeto, bana hooseere Taboora caka kooseeje goɗɗe, bana hooseere Karmel kommbi mbeela, bana non semmbe garanɗo dow mooɗon.

19 Kaɓɓe kuuje mon ngam on ndaheteeɓe, onon yimɓe Misra. Memfis laatoto ladde meere, nokkuure ferewnde nde walaa jooɗiiɓe ton.

20 Misra laatino bana wiige wooɗŋge, ammaa peecu iwŋgu woyla ukkani nge.

21 Koo honooɓe ɓe Misra hoosi haya boo laati bana nyalahoy paykoy. Kamɓe boo ɓe mbaawaay dartaago, ɓe ngayliti, ɓe ndoggi. Ngam nyalaade halkere maɓɓe, saa'i kiita maɓɓe ukkani ɓe.

22 Misra ɗon dogga bana mboodi, bilaa sonyo sam, ngam konne'en maari ɗon ngara honugo ndi bee semmbe. Ɓe ɗon ukkano ndi bee pe'irɗe, bana fe'ooɓe leɗɗe.

23 Ɓe ɗon pe'a laynde maari sukkunde nde goɗɗo waawataa nastugo, ngam ɓe ɗuuɗɓe masin, ɓe ɓuri baɓɓatti ɗuuɗugo.” Non Jawmiraawo wi'i.

24 “Yimɓe Misra cemti, ngam ɓe njani haa juuɗe ummaatoore iwnde woyla.”

25 Jawmiraawo honooɓe asama, Allah Isra'iila wi'i: “Ndaa, mi hiitoto Amon, lawru wonndu haa No, hawtaade bee Misra e labbi e laamiiɓe maari. Mi hiitoto boo Firawna e hooliiɓe mo fuu.

26 Mi hokkan ɓe haa juuɗe yimɓe yiɗɓe mbarugo ɓe, haa juŋngo Nabukodonosor, laamiiɗo Baabila e juuɗe honooɓe muuɗum. Ammaa ɓaawoɗon yimɓe njooɗoto fahin haa Misra, bana ko laati naane.” Non Jawmiraawo wi'i.


Jawmiraawo hisnan yimɓe muuɗum

27 “Onon danygol suka am Yaakubu, taa kule! Taa kultore, onon yimɓe Isra'iila! Mi hisnan on diga lesdi ndaayiindi haa yimɓe ma ndaha nder muuɗum. Yimɓe danygol Yaakubu ngartan, njooɗoto bee jam e de'ere, walaa kulnanɗo ɓe.

28 Taa kule, onon danygol suka am Yaakubu. Min Jawmiraawo mi ɗon wondi bee mooɗon. Mi nattinan ummaatooje fuu haa caŋkititmi on. Ammaa onon, mi nattintaa on. Mi eltan on fakat, ammaa mi eltan on deydey, mi laarataa on bana on ngalaano aybe.” Non Jawmiraawo wi'i.

DEFTERE ALLAH © Alliance Biblique du Cameroun, 1994.

Bible Society of Cameroon
Lean sinn:



Sanasan