Laataanooji 4 - Fulfulde BibleKayinu e Habila 1 Aadamu hawti bee Hawwa, debbo muuɗum. O reedi. O danyi Kayinu, o wi'i: “Ngam barka Jawmiraawo, mi heɓi ɓiɗɗo gorko.” 2 Kadiboo o danyi Habila, deerɗiraawo Kayinu. Habila laati gaynaako dammooji, Kayinu boo demoowo. 3 Nyalaade feere, Kayinu waddani Jawmiraawo dokkal haa ƴaamle ngesa muuɗum. 4 Habila boo waddi dokkal haa afi dammooji muuɗum. O lii'ani mo ta'e ɓurɗe wooɗugo. Jawmiraawo yerdi Habila e dokkal mum. 5 Ammaa o yerdaaki Kayinu e dokkal muuɗum. Kayinu tikki masin, yeeso mum nyiɓɓi daliila mettamɓeram. 6 Jawmiraawo ƴami mo: “Koni tikkuɗaa? Koni nyiɓɓinɗaa yeeso ma? 7 To a waɗi booɗɗum, a ɓaŋgtan hoore, to naa non hakkewol ɗon ɗappini haa dammugal maaɗa, yiɗi laamaago dow maaɗa, ammaa sey njaaloɗa ngol.” 8 Nden Kayinu wi'i deerɗiraawo mum Habila: “En ngurto yaasi!” Nde ɓe njotti ngesa, Kayinu ummani mo, mbari mo. 9 Jawmiraawo ƴami Kayinu: “Toy deerɗiraawo maaɗa Habila?” Kayinu jaabi: “Mi anndaa. Mi aynoowo deerɗiraawo am na?” 10 Jawmiraawo wi'i: “Ɗume mbaɗɗaa? Nan, ƴiiƴam deerɗiraawo maaɗa ɗon wookanammi diga lesdi! 11 Jonta kam, a naalaaɗo diga lesdi ndi'i, ndi maɓɓiti hunnduko muuɗum ngam jaɓugo ƴiiƴam deerɗiraawo maaɗa diga juŋngo ma. 12 To a remi ngesa, ka waɗantaa ma nafuuda maaka. A laatoto giiloowo dow lesdi, a heɓataa siwtaare.” 13 Kayinu wi'i Jawmiraawo: “Kiita am ka'a teddi, mi waawataa eftugo ka. 14 Ndaa, a riiwi yam hannde diga lesdi. Mi nyukkoto daayiiɗum yeeso maaɗa, mi laatoto giiloowo, walaa siwtaare haa lesdi. Tawɗo yam fuu, mbaratam.” 15 Jawmiraawo wi'i mo: “Woodaa! To goɗɗo mbari ma, sey yimɓe joweeɗiɗo mbare ngam waataago ma.” Jawmiraawo waɗi maandorde haa Kayinu, ngam taa goɗɗo mbara mo, to tawi mo. 16 Kayinu dilli, daaytiri bee Jawmiraawo, jooɗi nder lesdi Noodi, haa fuunaaŋge Adnin. Danygol Kayinu 17 Kayinu hawti bee debbo muuɗum. O reedi, o danyi Hanok. Kayinu nyiɓi berniwol, inni ngol Hanok bana innde ɓiyiiko. 18 Hanok danyi Irad. Irad danyi Mehuyayel. Mehuyayel danyi Metusayel. Metusayel danyi Lamek. 19 Lamek te'i rewɓe ɗiɗo, innde arano Ada, innde ɗiɗaɓo boo Cilla. 20 Ada danyi Yabal, kaŋko woni baaba jooɗotooɓe nder cuuɗi laymaaji e marɓe tokke. 21 Innde deerɗiiko, Yubal, kaŋko woni baaba fiyooɓe moolooji e fuufooɓe algaytaaji fuu. 22 Cilla boo danyi Tubal-Kayinu, tappoowo kuuwruɗe njamndi mboɗeeri e ɓaleeri. Deerɗiraawo Tubal-Kayinu debbo, woni Naama. 23 Lamek wi'i rewɓe muuɗum: “Ada e Cilla, naneeɗam! Onon rewɓe Lamek, keɗite wolde am. To ɓe piyi yam, mi mbaran goɗɗo! To ɓe naawni yam, mi mbaran ɓiŋngel! 24 To nii ɓe mbaran worɓe njoweeɗiɗo ngam waataago Kayinu, ɓe mbaran cappanɗe njoweeɗiɗo e njoweeɗiɗo ngam waataago yam!” Tokkitaaki danygol Aadamu ɓaawo maayde Habila 25 Aadamu hawti bee debbo muuɗum fahin. O danyi ɓiɗɗo gorko, o inndi mo Setu, o wi'i: “Ngam Allah hokki yam danygol goɗŋgol haa pellel Habila mo Kayinu mbari.” 26 Setu boo danyi ɓiɗɗo gorko, o inndi mo Enos. Wakkati maajum ɓe puɗɗi ewnaago innde Jawmiraawo nder do'a. |
DEFTERE ALLAH © Alliance Biblique du Cameroun, 1994.
Bible Society of Cameroon