Alkaali'en 18 - Fulfulde BibleMika e lenyol Dan 1 Zamanu man, Isra'iila walaa laamiiɗo. Yimɓe lenyol Dan ɗon ɗaɓɓita lesdi ngam jooɗaago. Ngam haa wargo saa'i man ɓe maraay geɗal lesdi caka le'i Isra'iila tawon. 2 Yimɓe lenyol Dan cuɓi worɓe semmbiɗɓe nder muuɗum'en haa Cor'a e Estawol njowo, ɓe neli ɓe bee umroore horugo lesdi bee hakkiilo. Nde yimɓe ɓe njotti haa kooseeje Efrayim, ɓe njooɗi haa saare Mika, ɓe mbaali ton. 3 Saa'i ɓe ɗon haa saare Mika, ɓe nani daande derkeejo Lewiijo go. Ɓe ɓaditi, ɓe ƴami mo: “Moy waddi ma haa ɗo? Ɗume ngaɗata haa ɗo? Ɗume jo'ini ma haa ɗo?” 4 O jaabi ɓe: “Mika hooci yam haa mi huuwana mo kuugal limanku, o ɗon yoɓa yam ngeenaari.” 5 Ɓe mbi'i mo: “Booɗɗum. Ƴaman min Allah. Min ngiɗi anndugo to jahaaŋgal amin nga'al waɗan nafuuda.” 6 Limanjo jaabi ɓe: “Taa kultore! Jawmiraawo wondan bee mon nder jahaaŋgal mooɗon.” 7 Worɓe njowo go ndilli, njotti Layis. Ɓe tawi yimɓe ton, ɗon njooɗi bee de'ere, ɓe njooɗi nder salaaman, walaa fitina bana Sidoni'en. Walaa marɗo laamu nder lesdi man. Ɓe ɗon ndaayotiri bee Sidoni'en, ɓe mari ko'e maɓɓe. 8 Nelaaɓe njowo go ngarti haa Cor'a e Estawol, banndiraaɓe ƴami ɓe ko ɓe tawi ton. 9 Ɓe njaabi: “Ngare, en ukkano Layis! Min ndaari lesdi man, ndi mboondi masin. Taa njooɗe meere bana nii! Umme, nyaame lesdi man! 10 To on njottake ton, on tawan yimɓe hooleteeɓe, ɓe ɗon njooɗi haa lesdi peeciindi. Ndi sooyaay koo ɗume ko tawete haa duniyaaru. Allah hokki on ndi.” 11 Worɓe lenyol Dan teemeɗɗe njoweego (600), taaskaniiɓe konu ummi haa Cor'a e Estawol. 12 Ɓe njehi, ɓe caŋngini haa hiirnaaŋge Kiriyat-Ye'arim nder lesdi Yahuuda. Ngam maajum nokkuure nde'e wi'ete Saŋngeere-Dan haa wargo hannde. 13 Haa ton ɓe ummi, ɓe njotti saare Mika nder kooseeje Efrayim. 14 Worɓe njowo dillunooɓe ngam horugo lesdi Layis go, mbi'i banndiraaɓe muuɗum'en: “On anndi na? Lawru sehaandu e lawru cardi ɓolinaandi ɗon nder saare nde'e, non boo labbi goɗɗi e ɗanciki limanjo. Nume ko mbaɗoton!” 15 Ɓaawo man nelaaɓe njowo go njehi haa saare Mika, ɓe nasti ɓe ƴami derkeejo Lewiijo gonɗo ton go njamu maako. 16 Ammaa worɓe lenyol Dan teemeɗɗe njoweego, taaskaniiɓe konu go ɗon ndari haa yolnde. 17 Horooɓe njowo go nasti, kooci lawru sehaandu e lawru cardi ɓolinaandi, non boo labbi goɗɗi e ɗanciki limanjo, saa'i limanjo ɗon ndarodi bee worɓe teemeɗɗe njoweego haa yolnde. 18 Nde limanjo laari woɗɓe nasti saare Mika, ɓe kooci lawru sehaandu e lawru cardi ɓolinaandi, non boo labbi goɗɗi e ɗanciki limanjo, o ƴami ɓe: “Ɗume mbaɗoton ɗo?” 19 Ɓe njaabi mo: “Jeeɗa siriw! Yahdu bee amin, laata limanjo lenyol amin e carwotooɗo min. Ɗume ɓurɗa yiɗugo, laataago limanjo ngam saare gooto non na malla ngam lenyol Isra'iila fuu?” 20 Ɗum seyni ɓernde maako masin. O hoo'i ɗanciki limanjo e lawru sehaandu e labbi goɗɗi go, o yahdi bee maɓɓe. 21 Nden ɓe ngayliti, ɓe ndilli, ɓe ardini ɓikkoy maɓɓe e mo waawataa yahugo fuu e dabbaaji e kuuje marɗe saman. 22 Nde ɓe ndaayi saare Mika, Mika e heeddiɗɗiraaɓe muuɗum kawti, taasni ɓe. 23 Ɓe ngookani yimɓe Dan. Yimɓe Dan ngayliti, ƴami Mika: “Ko waɗ ma? Ɗume mooɓre nde'e yiɗi?” 24 Mika jaabi: “Koni on ƴamatammi ko waɗ ma? On njaɓti limanjo e ɗowanteeɓe ɓe mbaɗmi, on ndilli. Ɗume luttani yam fahin?” 25 Yimɓe Dan mbi'i mo: “Maɓɓu hunnduko ma. Ngam taa yimɓe tikkuɓe ɓe'e ukkano ma. A fooɗanan hoore ma e yimɓe saare ma fuu halkere.” 26 Nden yimɓe Dan tokkitini yahdu muuɗum'en. Mika laari, ɓe ɓuri mo semmbe, o lori, o hooti saare. Berniwol Dan e haykaliiru mum 27 Yimɓe Dan kooci limanjo e kuuje cenaaɗe ɗe Mika waɗino. Ɓe njehi ɓe ukkani Layis, ɓe mbari yimɓe de'uɓe e hooleteeɓe haa Layis man, ɓe nguli berniwol man. 28 Layis ɗon nder waadiwol Bayti-Rehob, daayiiɗum bee Sidon. Yimɓe maagol boo, ɓe mari ko'e maɓɓe. Ngam maajum walaa mo wari ngam wallugo ɓe. Yimɓe Dan nyiɓti berniwol man, njooɗi ton. 29 Ɓe cannji innde Layis nde ɓe ɗonno mbi'a ngol ɓooyma, ɓe mbi'i ngol Dan, fodde innde kaaka maɓɓe Dan ɓii Yaakubu. 30 Yimɓe Dan ndarni lawru sehaandu go. Yonatan ɓii Gersom ɓii Muusa, kaŋko e worɓe danygol maako laati liman'en lenyol Dan haa wargo nyalaade daheeki. 31 Ɓe cigi lawru sehaandu ndu Mika waɗi wakkati suudu Allah ɗon haa Silo fuu. |
DEFTERE ALLAH © Alliance Biblique du Cameroun, 1994.
Bible Society of Cameroon