2 Samuyila 20 - Fulfulde BibleTuurtol Seba 1 Woodino goɗɗo lenyol Benyamin haa Gilgal. Innde maako Seba ɓii Bikiri, o meereejo. O fuufi luwal, o hooli: “En ngalaa geɗal haa saare Daawuda! En ngalaa maral haa ɓii Yessa! En koota, worɓe Isra'iila!” 2 Isra'iila'en fuu ndilli, acci Daawuda, ɓe tokki Seba. Yimɓe Yahuuda tan ɗakkotiri bee laamiiɗo muuɗum'en, ɗofti mo diga Urdun haa Urusaliima. 3 Nde Daawuda warti saare mum haa Urusaliima, o umri hoo'ugo sulaaɓe sappo ɓe o accuno ngam aynugo saare, o nastini ɓe nder saare aynaande. O wuurni ɓe ton, ammaa o hawtaay bee maɓɓe fahin. Ɓe wudinaaɓe haa nyalaade ɓe maayi, ɓe ngeeɗi bana rewɓe yurumɓe, koo nde gorko maɓɓe ɗonno yeeɗi tawon. 4 Ɓaawo man laamiiɗo wi'i Amasa: “Mooɓtanam worɓe Yahuuda fuu, ngare on fuu haa ɗo faɓɓijaŋngo.” 5 Nde wakkati man saali, Amasa yehi, mooɓtoyi yimɓe Yahuuda, ammaa o waraay law, 6 laamiiɗo wi'i Abisay: “Seba ɓii Bikiri ɗon nastina en nder saklere ko ɓuri Absalom. Hoo'u honooɓe am, taasnu mo hiddeko o jokko berniiji cemmbiɗɗi, o daɗa en.” 7 Abisay hoo'i yimɓe Yo'ab e honooɓe Daawuda suusɓe fuu, o hoo'i boo Kereti'en e Peleti'en, ɓe ngurti Urusaliima, ɓe taasni Seba. 8 Nde ɓe njotti hayre mawnde haa Gibiyon, Amasa fotti bee maɓɓe. Yo'ab ɗon ɓorni limce konu, o ɗon haddi laɓi maako nder ɓare maaki. Nde o ɓaditi Amasa, ki soli. 9 Yo'ab hoofni Amasa, wi'i: “Noy, deerɗam, a jamo na?” Bee juŋngo maako nyaamo o naŋngi wakkude Amasa, bana o yiɗi hebbaago mo. 10 Amasa hakkilanaay laɓi haa juŋngo Yo'ab woɗŋgo. Yo'ab yuwi mo haa reedu, teteki maako ndufi haa lesdi. Walaa haaje o yuwa mo ɗiɗawre, Amasa maayi ɗon nii. Yo'ab e deerɗum Abisay tokki taasnugo Seba ɓii Bikiri. 11 Gooto nder sukaaɓe Yo'ab ɗon dari kommbi ɓanndu Amasa, o wi'a: “Koo moy wondi bee Yo'ab e koo moy tokki Daawuda fuu, tokko Yo'ab.” 12 Ammaa Amasa ɗon waali nder ƴiiƴam mum haa caka laawol. Nde sukaajo go yi'i caalotooɗo fuu ɗon daro, o sottini ɓanndu Amasa diga laawol, o wallini ndu haa ngesa, o suddi ndu bee ngapaleewol. 13 Ɓaawoɗon yimɓe fuu tokki Yo'ab ngam taasnugo Seba. 14 Seba ta'i caka le'i Isra'iila fuu haa yotti Abel-Bayti-Ma'aka e Berim fuu. Kamɓe ɓe mooɓi haa maako, ɓe tokki mo nder berniwol. 15 Yo'ab e jama'aare mum ngari, taari berniwol maajum. Ɓe mbaagi lesdi ɗakki mahol maagol. Nden Yo'ab umri yimɓe mum fuu ɓe ngibbina ngol. 16 Woodino debbo marɗo hikma nder berniwol man. Kaŋko o hooli dow mahol, o wi'i: “Hey, onon, naneeɗam! Mbi'e Yo'ab o ɓadito ɗo haa mi wolwana mo.” 17 Nde Yo'ab wari, debbo ƴami mo: “An woni Yo'ab na?” O jaabi: “Ɗum min.” Debbo wi'i: “Nan bolle korɗo ma.” O wi'i: “Mi ɗon heɗito.” 18 Debbo wi'i: “Woodi geccawol ɓooymawol bi'anŋgol: Ɓe ɗaɓɓitane sawari haa Abel. Bana nii saklere maɓɓe timman. 19 Min fuu min yimɓe marɓe hoolaare e salaaman nder Isra'iila, berniwol amin ɓuri berniiji Isra'iila fuu. Ammaa an a yiɗi nyaamugo maral nga'al na?” 20 Yo'ab jaabi: “Aa'a, kayya! Mi nyaamataa ngol, mi wonnataa ngol boo. 21 Naa kanjum ngiɗmi. Ammaa woodi goɗɗo iwɗo kooseeje Efrayim nder berniwol mooɗon, Seba ɓii Bikiri. Kaŋko o tuurtani laamiiɗo Daawuda. Kaŋko tan ɗaɓɓitanmi. Ngurtine mo, nden kam mi accan berniwol mon.” Debbo wi'i: “Min cakkinante hoore maako haa yaasi mahol.” 22 O lori haa yimɓe maako nder berniwol, o wolwani ɓe bee hikma. Ɓe ta'i hoore Seba, ɓe cakkinani nde Yo'ab. Kaŋko o fuufi luwal ngam accugo hippugo berniwol. Yimɓe Yahuuda caŋkiti, kooti, Yo'ab boo lorti haa laamiiɗo haa Urusaliima. Saraaki'en Daawuda ( 2 Samuyila 8:15-18 ; 1 Habaruuji Nyalaaɗe 18:14-17 ) 23 Yo'ab woni mawɗo honooɓe Isra'iila fuu. Benaya ɓii Yoyada woni hooreejo Kereti'en e Peleti'en. 24 Adoniram woni kaliifaajo kuuɗe dooleeje. Yusafat ɓii Ahiluudi woni hunndukoojo laamiiɗo. 25 Sewa woni binndoowo. Cadok e Abiyatar ngoni liman'en. 26 Iira Ya'iriijo kaŋko boo o limanjo Daawuda. |
DEFTERE ALLAH © Alliance Biblique du Cameroun, 1994.
Bible Society of Cameroon