2 Samuyila 15 - Fulfulde BibleAbsalom tuurtani Daawuda 1 Ɓaawo man Absalom heɓani hoore mum moota pucci e yimɓe cappanɗe njowo doggooɓe yeeso maako bee kosɗe. 2 Nde weeti fuu o ummo fajiri cub, o daro dow laawol kommbi dammugal yahugo saare laamiiɗo. Koo moy wari haa laamiiɗo ngam haala kiita, Absalom ƴama mo: “Toy iwɗaa?” To o nani garɗo oo iwi haa lenyol gootol nder Isra'iila, 3 nden kam o wi'a mo: “Haala ma laaɓi, a gooŋɗuɗo. Ammaa walaa mo nanante nder yimɓe laamiiɗo.” 4 Nden Absalom ɓesda wi'ugo: “Kay! To mi laatake kiitoowo nder lesdi ndi'i, mi gooŋɗinan koo moy garɗo haa am ngam daliila jokkirgol malla wullaandu.” 5 To goɗɗo ɓaditake mo ngam tuggugo koppi yeeso maako, o forta juŋngo maako, harlo mo, hebbo mo. 6 Bana nii o waarani Isra'iila'en warɓe haa laamiiɗo ngam waɗaneego kiita fuu. Fewjere nde'e waylitani mo ɓerɗe yimɓe. 7 Ɓaawo duuɓi cappanɗe nayi Absalom wi'i laamiiɗo: “Accu mi yaha Heburuun, barkaama, mi hebbina togayeere nde toganiimi Jawmiraawo. 8 Ngam saa'i mi ɗonno jooɗi haa Gesur nder lesdi Siriya, mbi'mi: To Jawmiraawo wartiri yam haa Urusaliima, nden kam mi jagganto mo.” 9 Laamiiɗo wi'i mo: “Yah jam!” Nden Absalom yehi haa Heburuun. 10 Ammaa o neli nelaaɓe haa le'i Isra'iila fuu, ɓe mbi'a koo toy: “To on nani hoolo luwal, mbi'e: Jonta Absalom laati laamiiɗo haa Heburuun.” 11 Worɓe Urusaliima ewnaaɓe teemeɗɗe ɗiɗo njahdi bee Absalom. Ammaa ɓe anndaano anniya maako sam. 12 Nden Absalom neli haa Gilo ngam ewnoyaago Ahitofel, sawariijo Daawuda. Saa'i maajum o fuɗɗino lii'anaago Jawmiraawo kirsaaɗi. Tuurtol dow laamiiɗo ɓurti saatugo, ngam tokkiiɓe Absalom ɗonno ɓesdo boo. Daawuda doggi Urusaliima 13 Goɗɗo wari haa Daawuda, wi'i mo: “Ɓerɗe Isra'iila'en ngaylitanake Absalom.” 14 Daawuda wi'i saraaki'en wonduɓe bee muuɗum haa Urusaliima fuu: “Umme, en ndoggu! To en ndoggaay law, en ndaɗataa Absalom. Njaawɗe, ngam taa o jokko en, taa o sarra en, taa o mbara yimɓe ɗuuɗɓe haa Urusaliima.” 15 Saraaki'en maako mbi'i mo: “Min taaskani waɗugo ko mbi'ɗa fuu, barkaama.” 16 Laamiiɗo wurti berniwol, yimɓe saare muuɗum fuu ndillidi bee maako. Ammaa o acci sulaaɓe sappo ngam haa ɓe ayna saare maako. 17 Nde laamiiɗo e yimɓe mum ngurti berniwol, ɓe ndari haa suudu ragareeru. 18 Yimɓe Daawuda fuu ɗon caalo yeeso maako, non boo Kereti'en e Peleti'en e worɓe teemeɗɗe njoweego (600), tokkinooɓe mo diga Gaat. 19 Laamiiɗo wi'i Ittay, Gaatiijo: “Ngam ɗume a yahdata bee amin? Ndikka a hawtana laamiiɗo keso. Naa a koɗo haa ɗo ngam a gurtinaaɗo lesdi ma na? 20 Neeɓaay a wari haa amin, jonta boo a dogga bee amin fahin? Min maa mi anndaa haa njahanmi! Lorta nder berniwol, an bee deerɗiraaɓe maaɗa. Jawmiraawo waɗane mbooɗeeŋga e gooŋgaaku.” 21 Ammaa Ittay wi'i laamiiɗo: “Fakat bana Jawmiraawo o geeto, an boo a geeto barkaama, haa ngonɗa ton ngonanmi, koo to en ngeeɗan malla en maayan boo.” 22 Daawuda wi'i mo: “Booɗɗum, yahdu bee am.” Ittay e worɓe mum e ɓikkoy mum fuu caali yeeso laamiiɗo. 23 Yimɓe Urusaliima mboyi bee hoolo maŋngo, saa'i jama'aare Daawuda ɗon dilla. Laamiiɗo eeri maayel Kederon, kaŋko e yimɓe maako ngam haa ɓe tokko laawol ladde. 24 Cadok, limanjo boo warino, kaŋko e Lewi'en roondiiɓe sundukru alkawal Allah. Ɓe njippini ndu, Abiyatar lii'ani Jawmiraawo kirsaaɗi haa wurtiiɓe berniwol fuu caali. 25 Laamiiɗo wi'i Cadok: “Lornu sundukru Allah nder berniwol. To Jawmiraawo yerdake yam, o wartirtam haa mi yi'a ndu nder jooɗorde maaru. 26 Ammaa to o yerdaaki yam, nden kam o waɗammi ko fottani mo.” 27 Laamiiɗo ɓesdi wi'ugo Cadok: “A faami na? Lorta nder berniwol bee jam, an e ɓiya Ahimaas, non boo Abiyatar e ɓiyum Yonatan. 28 Ndaa, mi reenan haa eerorde ladde haa to on neldi yam kubar.” 29 Cadok e Abiyatar lorni sundukru Allah haa Urusaliima, ɓe njooɗi ton. 30 Ammaa Daawuda wa'i dow Hooseere Jaytunje. O ɗon yaha bilaa paɗe, o suddi hoore maako, o ɗon woya. Yimɓe wonduɓe bee maako boo cuddi ko'e muuɗum'en, ɗon mboya. 31 Goɗɗo wi'i Daawuda: “Ahitofel hawtani Absalom e waɗooɓe tuurtol.” Daawuda tori, wi'i: “Yaa Jawmiraawo, laatin sawari Ahitofel faataare meere!” 32 Nde Daawuda yotti dow hooseere haa yimɓe cujidanta Allah, soobaajo maako Husay Arkiijo fotti bee maako. O seekino limce maako, mbulwuldi ɗon dow hoore maako boo. 33 Daawuda wi'i mo: “To a yahdi bee am, a teddantam. 34 Ammaa to a jooɗake nder berniwol, nden kam a waawan wonnugo sawari Ahitofel. Yah haa Absalom, wi'i: Barkaama, mi maccuɗo ma. Ɓooyma, mi huuwani baaba ma, ammaa jonta mi yiɗi huuwango ma”, bana nii mballirta yam. 35 Cadok e Abiyatar, liman'en kamɓe boo ɓe ɗon nder berniwol. Koo ɗume nanɗa nder laamorde fuu, yeccu ɓe ɗum. 36 Ɓiɓɓe maɓɓe Ahimaas e Yonatan ɗon ngondi bee maɓɓe, kamɓe ɓe ngaddanammi kubaruwol ko nanɗon fuu. 37 Ngam maajum Husay, soobaajo Daawuda lori nder berniwol. Saa'i man Absalom nasti Urusaliima. |
DEFTERE ALLAH © Alliance Biblique du Cameroun, 1994.
Bible Society of Cameroon