Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

लुका 2 - पुर्वीय मगर


येशू डीन्‍छ
( मत्ती १:१८-२५ )

1 येशू डीन्‍खी पाच बेलाङ रोम देशुङ सीजर अगस्‍टसै पट्‍ट न भर्मीकोलाक जनगननौ लागी म्‍यार्‌मीन रीकाक्‍की डेम हुकुम याहा।

2 इटजाट्‌न होसे ठावाङ जनगननौ लागी म्‍यार्‌मीन रीकाक्‍की डेम पहीलो खेप हुकुम राम्‍हन्‍या। होस बेला सीरीया डेच ठावाङ कुरेनीयस हाकीम लेया।

3 हुकुम याछ न्‍हुइङ पट्‍ट न भर्मीको म्‍यार्‌मीन रीकाक्‍की डेम लाहा-लहो पुर्‌ख्‍यौली ठावाङ नुङा।

4 होस बेला योसेफ म्‍यार्‌मीनौ भर्मी गालील डेच ठाँऔ नासरताङ ङुमन्‍या। होच्‍यौ बोइ बाज्‍युकुङ इम बेथलेहेमाङ लेचबाटै होसे र म्‍यार्‌मीन रीकाक्‍की डेम बेथलेहेमाङ नुङा।

5 योसेफ र मरीयमौ ब्याहा छान्की पक्‍का छान्च बाटै होचे मरीयमकी र लाहा खाटा न आल्‍हा। होडीक बेला मरीयमौ मीटुकाङ मीजा लेया।

6 अनी होखुरीक बेथलेहेमाङ लेनाङ न मरीयमौ मीजा डीन्‍छ बेला छाना।

7 होटै मरीयमै जेठा मीजाकी डीन्‍हा। होटै होखुरीकै मीजाकी बढीनाङ आर्‌फोकार गोठाङ लेच डोँडाङ मीसाका। हीजैडेनाङ होखुरीककी पौवाङ ङुच ठाउँ न मालेया।


स्‍वर्गदूतको र भेडा गोठ्‍लाको

8 बेथलेहेम सहरौ चउराङ नाबीक गोठ्लाको भेडा रुङ्‌चै ङुम ङुमन्‍या।

9 प्रभुओ काट स्‍वर्गदूत होखुरीकुङ म्‍याहासाङ डाङा र प्रभुओ ज्‍योति होखुरीकुङ बरीपरी चम्‍कडीसा। होटै होखुरीक साफ्‍फी बीर्‍हीया।

10 होटै स्‍वर्गदूतै होखुरीककी डेया, “माबीर्‍हीनी, हीजैडेनाङ ङा नाखुरीककी बडो आनन्‍दौ सेछ समाचार सेटाक्ले। होसे चहीँ पट्‌ट न भर्मीकुङ लागी छान्‍ले।

11 छीनी दाउदौ सहराङ नाखुरीकुङ नीम्‍टी काट मुक्‍तिदातौ जन्‍म छान्‍नने होसको न मुक्‍ति याछ ख्रीष्‍ट प्रभु हो।

12 नाखुरीकै चाम-चाम डीन्‍छ मार्‌जा ङ्‌याल्डाङ मीजाकी बढीनै आर्‌फोकार डोँडवाङ मीसाक्‍ङ डाच डुप्ले र इटजाट्‍न चीन्डीले।”

13 होस बेला न मोसोमायाङ होसे स्‍वर्गदूत खाटा अरु वास्‍टै स्‍वर्गदूतको होला राहार परमेश्‍वरौ जय-जयकार जाट्‍चै इट डेयार ल्‍हीङ्‌की ठाला,

14 “सर्वोच्‍चोवाङ परमेश्‍वरकी महीमा, र पुथ्‍वीयाङ होसे भर्मीको खाटा मार्‍हाङ्‍नने होखुरीककी शान्‍ति।”

15 स्‍वर्गदूतको स्‍वर्गाङ ल्‍हेस्‍रखीङ गोठ्‌लाकै डेया, “रान्‍ही, काल्‍हाको परमप्रभुये डेच कुराको ङोस्की बेथलेहेमाङ नुइङ।”

16 होटै होखुरीक बेथलेहेमाङ आटुरीखाटा नुङा। मरीयम र योसेफ होटै मार्‌जा ङ्‌याल्डाङ मीजा मीस्‍न ङुच डुपा।

17 जब होखुरीकै इसे डाङा टब इसे बालखौ बारेयाङ जुन कुरा होखुरीककी डेमन्‍या होसे होखुरीकै सेटाक्‍ङ याहा।

18 गोठ्‌लाकै डेच कुरा सेयार पट्‌ट न भर्मीको छक्‍क पर्‌या।

19 टर मरीयमै चहीँ होला छान्‍च पट्‍ट न कुराकी मीमनाङ डाम बीचार जाट्‍की ठाला।

20 होटै स्‍वर्गदूतकै डेच लेखा न भेडा गोठ्‌लाकै सेच र डाङ्‌च बाटै परमेश्‍वरकी महीमा र स्‍तुति जाट्‍चै ल्‍हेसा।


बालखौ म्‍यार्‌मीन येशू डाच

21 आठ याक ओल्‍छ न्‍हुइङ इस्राएली चलन अनुसार बालखकी खतना जाटार होसकुङ म्‍यार्‌मीन “येशू” डा। होसे म्‍यार्‌मीन चहीँ होसको मरीयमौ मीटुकाङ राखी डेनाङ अगाडी न स्‍वर्गदूतै होडीमन्‍या।


परमेश्‍वरौ मन्‍दिराङ येशूकी अर्पण जाट्‌च

22 मोशौ व्‍यवस्‍था अनुसार जब होखुरीक चोखडीस्‍न भ्‍यारखीङ, होसकोकी मोइ-बोये परमेश्‍वराङ अर्पण जाट्‍की यरूशलेमुङ मन्‍दिराङ राका।

23 हीजैडेनाङ परमेश्‍वरौ व्‍यवस्‍थाङ रीक्‍ङने, “पट्‍ट न जेठा मीजा परमेश्‍वरौ लागी पवित्र छान्‍ले।”

24 होटै परमेश्‍वरौ व्‍यावस्‍थै डेनाङ लेखा न ढुकुर वा परेवौ काट जोर मीजा लार भोक याखी राहा।

25 होडीक बेला शिमियोन डेच भर्मी यरूशलेमाङ ङुमन्या। आसको धार्मिक भर्मी लेया। आसको इस्राएलीकोलाक मुक्‍ति याछ मसीहौ लाम ङोस्‍न ङुमन्या। पवित्र आत्‍मा आसको खाटा लेया।

26 “परमप्रभुओ मुक्‍ति याछ ख्रीष्‍टकी माडाङ्‌ठर नाको मासीले” डेम पवित्र आत्‍मै अगाडी न आसकोकी थाहा याम्हन्‍या।

27 पवित्र आत्‍मै अगुवाइ जाटार शिमियोन परमेश्‍वरौ मन्‍दिराङ नुङा। होडीक बेला न व्‍यवस्‍था पुरा जाट्‌की डेम मोइ-बोये बालख येशूकी लार मन्‍दिराङ राका।

28 होटै शिमियोनै बालख येशूकी मीहुटाङ लार परमेश्‍वरकी धन्‍यवाद याछै डेया,

29 “हे प्रभु, नाकै नाखोलौ बचन पुरा जाट्‌नने, अब नाकुङ नोकरकी शान्‍ति खाटा बिदा यान्‍ही।

30 हीजैडेनाङ ङौ मीमीकै नाकुङ उद्धार डाङ्‍नने।

31 होसे नाकै पट्‍ट न भर्मीकुङ म्‍याहासाङ टयार जाट्‍नने।

32 अन्‍यजाति भर्मीकोलाक प्रकाशौ लागी ज्‍योति र नाकुङ जाति इस्राएलीकोलाक महीमौ ज्‍योति।”

33 शिमियोनै बालखौ बारेयाङ डेच कुरा सेयार होसकुङ मोइ-बोइ छक्‍क पर्‌या।

34 शिमियोनै होखुरीककी आसीस याहा, र होसकुङ मोइ मरीयमकी डेया, “ङोस्‍नी, इसे बालख इस्राएलाङ वास्‍टै भर्मीकुङ पटन र उठानौ नीम्‍टी र वास्‍टै लकीङ विरोधाङ ङाक्‍च काट चीन्‍हौ नीम्‍टी नीयुक्‍टी जाट्‍नने।

35 वास्‍टै भर्मीकै मेखुरीकुङ मीमनुङ कुरा पाखा छ्‍युक्‍ख्‍यो। अनी नाकुङ मीगीन र्‍हेट्‌च तरवारै झ्योवाक याछ लेखा न बीक्ले।”

36 होसे मन्‍दिराङ हन्‍ना डेच काट बुढी अगमवादिनी लेया। होसे आसेर कुलुङ फनुएलौ मास्‍टो मीजा लेया। ब्याहा छान्च साट वर्ष छान्‍नाङ न बीढुवा छानन्या।

37 आसको चौरासी वर्ष टाम्‍हन्‍या। होसकै सेन्‍र परमेश्‍वरौ मन्‍दिर माडास्‍नन्या र नाबीक नाम्‍सीन उपवास र प्रार्थना जाट्‍चै आराधना जाट्‍नन्‍या।

38 होसे न बेला हन्‍ना मरीयम र योसेफ छीनी राहार परमेश्‍वरकी धन्‍यवाद याहा। होटै यरूशलेमुङ छुटकारौ लाम ङोस्‍च कोलाक बालखौ बारेयाङ सेटाका।

39 पर्‌मप्रभुओ व्‍यावस्‍थै डेच लेखा जाट्‌की पर्च काम जाट्‌न भ्याच न्‍हुइङ योसेफ र मरीयम बालख येशूकी लार मेखुरीकुङ सहर गालीलौ नासरताङ ल्‍हेसा।

40 बालख येशू ल्‍होङ्‍चै, बल र बुद्धियाङ न्‍हेप्‍चै नुङा र परमेश्‍वरौ अनुग्रह होसको मीटाक लेया।


बालख येशू परमेश्‍वरौ मन्‍दिराङ

41 येशूओ मोइ-बोइ छुटकारौ चाडाङ सालै पीच्‍छे येरूशलेमाङ नुङ्‍च जाट्‍नन्‍या।

42 जब येशू बार्‍ह वर्ष टाहा, होखुरीकुङ चलन अनुसार होखुरीकै येशूकी लार चाड मन्डीकी डेम नुङा।

43 चाड मन्डीम भ्यारखीङ होखुरीक इमाङ ल्‍हेस्‍न न लेया। येशू चहीँ यरूशलेमाङ न ङुवा। टर होसकुङ मोइ-बोइकी इसे कुरा थाहा माछाना।

44 येशू लाफाको खाटा ले डेम आर्‌मीटार होखुरीक कायाकौ लाम ह्‍वाम भ्‍यामन्या। होटै नामबीक्‍रखीङ लाफाकुङ मीघ्‍याङ मीजाकी पाकी ठाला।

45 टर होखुरीकै मीजाकी होला माडुप्‍च बाटै फेरी होसकोकी पाकी डेम येरूशलेमाङ न ल्‍हेसा।

46 सोम याक न्‍हुइङ मट्‍टै येशूकी मेकुङ मोइ-बोये परमेश्‍वरौ मन्‍दिराङ ङुम ङुच डुपा। होस बेला येशू धर्मगुरुको खाटा ङुवार होखुरीकुङ कुरा सेचै र गीन्चै ङुम्या।

47 होसकुङ बुद्धि र उट्‍टर याछ डाङार होला लेच पट्‌ट सेच भर्मीको छक्‍क पर्‌नन्‍या।

48 होजाट्‌न मीजाकी होला डाङार होसकुङ मोइ-बोइ छक्‍क पर्‌या। होटै होसकुङ मोये डेया, “मीजा नाकै कानकी याङ्‍च ही जाट्‌च? नाकुङ बोइ र ङा आटडीस्‍चै नाकोकी पाम व्‍हा”

49 येशूये होखुरीककी डेया, “नाखुरीकै ङाकी हीजै पाच? ही ङा ङाल्‍हौ बोयो इमाङ छान्की पर्‌ले डेम नाखुरीककी थाहा मालेया?”

50 टर येशूये डेच कुरा मरीयम र योसेफै हीर माबुझडीसा।

51 होटै येशू मोइ-बोइ खाटा नासरताङ ल्‍हेसा। र मोइ बोयो कुरा मन्‍डीयार आज्ञाकारी छानार ङुवा। होसकुङ मोइ मरीयमै चहीँ इसे पट्‌ट न कुरा मीमनाङ डा।

52 होटै येशू बुद्धियाङ, शरिराङ र परमेश्‍वर र भर्मीकुङ अनुग्रहाङ ल्‍होङ्‍चै नुङा।

© 2024 (Active), Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan