Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

مَرقُس 6 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی


ناصرهِ مَردِمِ عیسی ره رَد کاندِنه

1 عیسی اونجه جِم بورده و شه شَهر بَییَمو، شاگِردون هم وه دِمبال بوردِنه.

2 عیسی یَهودیونِ مِقدَّسِ شنبه، عِبادَتگاهِ دِله بورده و اونجه تَعلیم دائه. خَیلیا وَختی وه گَبِ اِشنُسِنه بِهت کاردِنه و گاتِنه: «این مَردی اینا ره کجه جِم به دَس بیارده؟ این چه حِکمتیِ که وه ره هِدا بَییه؟ این چه معجزاتیِ که وه اِنجام دِنه؟

3 مَگه وه هَمون نَجّار نییه؟ مَگه مریِمِ ریکا نییه؟ مگه یَعقوب و یوشا و یَهودا و شَمعونِ بِرار نییه؟ مَگه وه خواخرون اینجه، اَمه میون زِندِگی نَکاندِنه؟» اینِ وِسه عیسیِ جِم نارِحت بَینه.

4 عیسی وِشونِ بااوته: «یِتا پِیغَمبِرِ هر جا حِرمت اییِلنِنه به جِز شه شَهر و شه فامیلون و شه خانوادهِ دِله!»

5 عیسی نَتونِسه اونجه هیچ معجزه‌ای هاکانه، به جِز این که شه دَسِ چَن تا مَریضِ سَر بییِشته و وِشونِ شِفا هِدا.

6 وه وِشونِ بی‌ایمونیِ جِم تَعجِّب هاکارده بییه. بعد، عیسی اون مَنطقهِ روستاهائه دِله گِردِسه و مَردِمِ تَعلیم دائه.


عیسی دِوازَه رَسولِ فِرِسِندِنه

7 عیسی شه دِوازَه شاگردِ صدا هاکارده و اونا ره دِتا دِتا بَفرِسیه و وِشونِ قِدرت و اختیار هِدا تا پلیدِ اِرواح ره مَردِمِ جِم بیرون هاکانِن.

8 عیسی وِشونِ قَدِغَن هاکارده تا: «سَفِرِ وِسه، هیچی به جِز یِتا دَسِ چو شه هِمراه نَیرِن؛ نا نون، نا کِلوار و نا شه کَمِر قِیشِ دِله، پول.

9 شه لینگِ کوش دَکِنین، ولی اضافی جِمه نَکِنین.

10 عیسی اَی هم وِشونِ بااوته وَختی یِتا سِره دِله شونِنی تا وَختی اون مَحَلِ دِله دَرِنی، اون سِره دِله بَمونین.

11 و اگه جایی شِما ره قَبول نَکاردِنه، یا شِمه گَبِ گوش نِدانه، وَختی اونجه جِم شونِنی شه لینگِ گردِ خاکِ بَتِکونین، تا علیه وِشون یِتا شِهادت بوئه که خِدا وِشونِ مجازات کانده.»

12 پَس وِشون بُوردِنه، مَردِمِ اِعلام کاردِنه که وِنه تووبه هاکانِن.

13 وِشون یَته خَله دِوها ره مَردِمِ جِم بیرون هاکاردِنه و یَته خَله مریضونِ راغونِ هِمراه مَسح هاکاردِنه و شِفا هِدانه.


یحییِ تعمیددهِندهِ بَکوشتِن

14 این جریان هیرودیسِ پادشاهِ گوش بَرِسیه، چوون عیسیِ آوازه همه جا دَپیته بییه. بَعضی از مَردِم گاتِنه: «این مَردی هَمون یحییِ تعمیددهِندئه که مِردِه هائه جِم زِنده بَییه. همینِ وِسه تونده این طی معجزاتی هاکانه.»

15 بَقیه گاتِنه: «‌ایلیائه پِغَمبِرِ.» بعضیا هم گاتِنه: «وه یِتا پیغَمبِر، قدیمی پیغمبِرونِ واریِ.»

16 ولی وَختی هیرودیس اینِ بِشنُسه، بااوته: «این هَمون یحییِ که مِن وه کَلّه ره وه تَنِ جِم سیوا هاکاردِمه و اَلان مِردِه هائه جِم زِنده بَییه!»

17 چوون هیرودیس بییه که دَستور هِدا یحیی ره بَیرِن و وه ره دَوِندِن و زِندونِ دِله دِم هادِن. هیرودیس این کارِ هیرودیائه خاطِری هاکارده بییه. هیرودیا، قبلتر فیلیپُسِ زِنا بییه که اَلان هیرودیس وه هِمراه آروسی هاکارده بییه.

18 چوون یحیی هیرودیسِ بااوته بییه: «حلال نییه تِ شه بِرار زَنِ هِمراه دَووی.»

19 پَس هیرودیا یحیی جِم کینه داشته و خواسه وه ره بَکوشه، ولی نَتونِسه.

20 چوون هیرودیس یحییِ جِم تَرسیه، چوون که دونِسه یحیی صالح و مِقدَّسِ مَردیه، اینِ وِسه بییه که وه جِم محافظت کارده. هر وَخت یحییِ گَبِ اِشنُسه، خَله پریشون بونِسه. ولی هَمتی هم خِشالیِ هِمراه وه گَب ها ره گوش دائه.

21 هیرودیا سَرآخِر یِتا فرصت پی دا هاکارده. هیرودیس شه زاد روزِ وِسه یِتا مهمونی بَییته و درباریون و شه لشگرِ فرماندهون و جَلیلِ مَنطقهِ گَت گَتِ ها ره دَعوِت هاکارده.

22 هیرودیائه کیجا مَجلسِ دِله بییَمو و سِما هاکارده و هیرودیس و وه مِهمونونِ خِشال هاکارده. اون وَخت پادشاه کیجا ره بااوته: «هر چی دوس دارنی مِ جِم بِخواه که تِ ره دِمبه.»

23 وه قَسِم بَخُرده و کیجا ره بااوته: «هر چی مِ جِم بِخوائی، تِ ره دِمبه، حَتَّی اگه مِ مَملِکَتِ نصفِ هم بِخوائی، تِ ره دِمبه.»

24 کیجا بیرون بُورده و شه مارِ بااوته: «چی بارِم؟» وه مار بااوته: «بار یحییِ تعمیددهِندهِ کَلّه ره خوامبه.»

25 کیجا دَرجا عَجِلهِ هِمراه پادشاه پَلی بَردَگِردِسه و بااوته: تِ جِم خوامبه اَلان یحییِ تعمیددهِندهِ کَلّه ره یِتا مَجمِهِ دِله مِ ره هادی.»

26 پادشاه خَله نارِحَت بَییه، ولی شه قَسِمِ خاطِری و شه مهمونونِ حِرمتِ وِسه نِخواسه کیجائه خواسه ره رَد هاکانه.

27 پادشاه دَرجا یِتا جَلادِ بَفرِسیه و دَستور هِدا یحییِ کَلّه ره بیاره. جَلاد بُورده، زِندونِ دِله یحییِ کَلّه ره وه تَنِ جِم سیوا هاکارده

28 و وه کلّه ره یِتا مَجمِهِ دِله بیارده و کیجا ره هِدا. کیجا هم اونِ شه مارِ هِدا.

29 وَختی یحییِ شاگِردون اینِ بِشنُسِنه، بییَمونه و وه جِنازه ره بَییتِنه و مقبرهِ دِله بییِشتِنه.


عیسی پَنج هِزار نَفِرِ غِذا دِنه

30 رَسولون، عیسی پَلی بَردَگِردِسِنه و هر چی که هاکارده بینه و تَعلیم هِدا بینه ره وه ره بااوتِنه.

31 عیسی وِشونِ بااوته: «مِ هِمراه یِتا خَلوِت جا بِئین و اَت کم له بورین.» چوون اَنده مَردِم اییَمونه و شینه که وِشون حَتَّی نَتونِسِنه هیچی بَخُرِن.

32 پَس تیناری، لَتکائه هِمراه یِتا خَلوِتِ جا، بوردِنه.

33 ولی وَختی دَینه شینه، خَیلیا وِشونِ بَدینه و بِشناسینه. و مَردِم تِمومِ شهرهائه جِم پیاده اون محلِ سَمت دوو بَییتِنه و وِشونِ جِم قبلتر اونجه بَرِسینه.

34 وَختی عیسی لتکائه جِم جِر بییَمو، یَته خَله جَمیِّت بَدیئه و وه دِل، وِشونِ وِسه بَسوته، چوون بی چپونِ گُسفِنِ واری بینه. پَس خَله چیا ره وِشونِ تَعلیم هِدا.

35 نزیکِ نِماشون، وه شاگِردون وه پَلی بییَمونه و بااوتِنه: «اینجه دورِ جائه و دَره شو بونه.

36 مَردِمِ راهی هاکان تا دُورِ ورِ زِمین و روستاهائه دِله بورِن و یه چی شه بَخُردِنه وسه بَخرینِن.»

37 ولی عیسی وِشونِ بااوته: «شِما شه یه چی وِشونِ هادین تا بَخُرِن.» بااوتِنه: «خوانی بُوریم و دویست دینارِ اِندا نون بَخرینیم و وِشونِ هادیم تا بَخُرِن؟»

38 عیسی وِشونِ بااوته: «چَن تا نون دارنِنی؟ بورین و هارِشین.» وِشون بعد از اینکه خَوِر بَییتِنه بااوتِنه: «پِنج تا نون و دِتا مائی.»

39 بعد عیسی شه شاگِردونِ دستور هِدا تا تِمومِ مَردِمِ دَسه دَسه هاکانِن و سبزه سَر هِنیشانِن.

40 این طی شاگِردون، مَردِمِ صد تایی و پِنجاه تایی دَسه هائه دِله، بِنهِ سَر هِنیشانینه.

41 بعد عیسی پِنج تا نون و دِ تا مائی ره بَییته و آسمونِ هارِشیه و شکر هاکارده. نونا ره تیکه هاکارده و شه شاگِردونِ هِدا تا مَردِمِ پَلی بییِلِّن؛ دِتا مائی ره هم همهِ میون رَسِد هاکارده.

42 همهِ وِشون بَخُردِنه و سیر بَینه،

43 وَختی شاگِردون اضافی بییَمو نون تیکه و خِرده مائی ها ره جَمع هاکاردِنه، دِوازَه تا زَمبیل پِر بَییه.

44 اون مَردا که نون بَخُردِنه پَنج هِزار نَفِر بینه.


عیسی اوهِ سَر راه شونه

45 دَرجا عیسی شه شاگردونِ بَفرِسیه تا هَمون طی که وه جَمیِّتِ مِرخص کانده، یِتا لتکا سِوار بَووِن و قبل از وه بِیت‌صِیْدائه شَهر که دریائه اون دَس بییه، بورِن.

46 عیسی بَعدِ از اینکه جَمیِّتِ راهی هاکارده، شه کوهِ سَر بُورده تا دِعا هاکانه.

47 وَختی شو بَییه، لتکا دریائه میون بَرِسیه و عیسی خِشکیِ دِله تینا بییه.

48 عیسی بَدیئه که شاگِردون زَحمِتِ هِمراه پارو زَندِنه، چوون بَرعکسِ وا زوئه. حدودِ ساعت سه نصفِ شو، عیسی هَمون طی که دریائه سَر راه شیه وِشونِ سَمت بُورده و خواسه اونائه وَرِ جِم رَد بَووه.

49 ولی وَختی شاگِردون عیسی ره بَدینه که دریائه سَر راه شونه، گمون هاکاردِنه یِتا روحِ و داد بَزونه،

50 چوون تِمومِ وِشون وه بَدیئنِ جِم وحشِت هاکارده بینه. ولی عیسی دَرجا وِشونِ هِمراه گَب بَزو و بااوته: «هُل نَخُرین، مِنِمه. نَتِرسین!»

51 بعد لتکائه دِله، وِشونِ پَلی بُورده و وا اِیست هاکارده. وِشون بَد جور بِهت هاکارده بینه

52 چوون نونائه معجِزِه ره نِفَهمِسه بینه، بلکه وِشونِ دِل سَنگ بَییه بییه.


عیسی مَریضونِ جِنیسارتِ دِله شِفا دِنه

53 وَختی اوهِ اون دَس بَرِسینه، جِنیسارِتِ مِلکِ دِله بییَمونه و همونجه لنگر دم هِدانه.

54 وَختی لَتکائه جِم جِر بییَمونه، مَردِم دَرجا عیسی ره بِشناسینه

55 وِشون دوو بَییتِنه و تِمومِ اون مَنطقهِ دِله بوردِنه و مرِیضونِ وِشونِ لائه هِمراه، هرجا که اِشنُسِنه عیسی اونجه دَره، وَردِنه.

56 عیسی هر روستا و شَهر و زِمینِ سَر که شیه، مَردِم، مریضونِ میدونائه سَر اییِشتِنه و وه جِم خواهش تَمِنّا کاردِنه که اِجازه هاده تا مریضون فِقَط وه قَوائه تِکِ دَس بَزِنِن؛ و هر کی دَس کارده، شِفا گِته.

@2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan