Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

اِنجیلِ مَتّی 12 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی


عیسی صاحاب مِقَدَّسِ شنبه

1 وَختی عیسی مِقَدَّسِ شنبهِ دِله، گَندِم جارِ جِم گُذِر کارده، وه شاگِردون وِشنا بینه، شِروع هاکاردِنه گَندِم خوشه ره بَچیئِن و شه دَسِ دِله بَسُسِنه و بَخُردِنه.

2 ولی عُلِمائه فِرقه فَریسی وَختی اینِ بَدینه وه ره بااوتِنه: «هارِش، تِ شاگِردون كاری کاندِنه كه مِقَدَّسِ شنبه روز جایز نییه.»

3 عیسی وِشونِ بااوته: «مگه نَخوندِسِنی داوود و وه یارا وَختی وِشنا بینه چی هاکاردِنه؟

4 چی طی وه خِدائه سِره دِله بورده و تَقدیس بَییه نونا ره بَخُرده، در حالی که اون نونا بَخُردِن، هم وه وِسه و هم وه یارائه وِسه مَمنوع بییه، فِقَط مَعبِدِ کاهِنون اِجازه داشتِنه اونِ بَخُرِن.

5 مگه توراتِ دِله نَخوندِسِنی که مَعبِدِ کاهِنون با این که شنبه روز، یَهودیون مَعبِدِ دِله، مِقَدَّسِ شنبهِ حِکمِ اِشکِنِنِه تَقصیرکار نینه؟

6 شِما ره گامبه یه نَفِر، مَعبِدِ جِم گَت تِر اینجه دَره.

7 اگه شِما این جُملِهِ مَعنی ره دونِسِنی که گانه: ”رَحمِت خوامبه نا قِروونی“، بی گِناهونِ مَحکوم نَکاردینی.

8 چوون که اِنسانِ ریکا مِقدَّسِ شنبهِ صاحاب اِختیارِ.»


یِتا مَردیِ شِفا كه وه یِتا دَس چِلِخ بییه

9 عیسی اونجه ره ترک هاکارده و وِشونِ عِبادَتگاهِ دِله بُورده

10 یِتا مَردی اونجه دَییه كه وه یِتا دَس چِلِخ بییه. وِشون عیسیِ جِم بَپِرسینه: «شنبه روز شِفا هِدائِن جایزِ؟» اَلبَته وِشونِ نیِّت این بییه، كه یِتا بهونه، وه مِتَّهَم هاکاردِنه وِسه پی دا هاکانِن.

11 عیسی وِشونِ بااوته: «کدوم یِتا از شِما اگه وه گُسفِن مِقدَّسِ شَنبِه، چاهِ دِله دَکِفِه، نَشونه وه ره بیرون بیاره. مگه اون گُسفِنِ نَیرِنی و چاهِ جِم بیرون نیارنِنی؟

12 چَنده ویشتَر آدِم، گُسفِنِ جِم با اَرزِش تَرِ، پَس خوارِ کار هاکاردِن، مِقدَّسِ شَنبِهِ دِله جایزِ.»

13 بعد عیسی اون مَردی ره بااوته : «شه دَسِ دِراز هاکان» وه شه دَسِ دِراز هاکاردو وه دَس شِفا بَییته و وه اون یِتا دَسِ واری خوار بَییه.

14 ولی عُلِمائه فِرقه فَریسی عِبادَتگاهِ جِم بیرون بوردِنه وعیسیِ بَکوشتِنِ وِسه نخشه بَکِشینه.

15 وَختی عیسی وِشونِ نخشهِ جِم خَوِر دار بَییه، اونجه جِم بورده جَمیِّتِ زیادی وه دِمبال بوردِنه و وه همهِ مریضونِ شِفا هِدا

16 وِشونِ دَستور هِدا كه وه خَوِری هیچ کسِ هِمراه گَب نَزِنِن

17 این اِتفاق دَکِته تا اشعیائه پِیغَمبِرِ پیشگویی به حَییقت بَرِسه كه بااوته:

18 « اینِ مِ خادِم كه وه ره اِنتِخاب هاکاردِمه، وه مِ عَزیزِ که مِ جان، وه جِم راضیِ. شه روحِ وه سَر اییِلمه تا قوم ها ره عِدالتِ هِمراه داوِری هاکانه.

19 وه هیچ کَسِ هِمراه دَعوا نَکانده و داد نَزِنده، و هیچ کی وه صِدا ره کوچهِ دِله نِشنُنه.

20 وَلِ لَلِه ره نِشکِنه، ونیم سوزِ فیتیله ره نَکوشِنه این کارا ره کانده تا عِدالَتِ بَرقِرار هاکانه.

21 وه اسم تِموم قومهائه وِسه مایهِ امیدِ.»


روح القدُسِ کفر بااوتِن

22 بعد مَردِم یِتا دِو بَزو ره وه پَلی بیاردِنه كه لال و کور بییه و عیسی وه ره شِفا هِدا، اون طی که گَب بَزو و بَدیئه .

23 مَردِم بِهت هاکاردِنه بااوتِنه: «بونه این مَردی هَمون مَسیحِ موعود بوئه که قِرارِ داوودِ پادشاهِ نَسلِ جِم بِیّه؟»

24 ولی وَختی عُلِمائه فَریسی اینِ بِشنُسِنه بااوتِنه: «این مَردی دِوها ره بِعِلزِبولِ کُمِکِ هِمراه که دِوهائه رَئیسِ بیرون کانده.»

25 عیسی وِشونِ خیالِ جِم باخَوِر بَییه و وِشونِ بااوته: «هر مَملِکَتی که شه عَلیه رَسِد بَووه از بین شونه و هر شَهر یا سِره ای كه شه عَلیه رَسِد بَووه، دَووم نیارنه.

26 اَگه شِیطان، شِیطانِ بیرون هاکانه شه عَلیه رَسِد بونه، پَس چی طی وه حِکومَت به جا بَمونه؟

27 اَگه مِن بِعِلزِبولِ کُمِکِ هِمراه، دِوها ره بیرون کامبه، شِمه شاگِردون کِنه کُمِکِ هِمراه وِشونِ بیرون کاندِنه؟ پَس وِشون شه شِما ره قِضاوَت کاندِنه.

28 ولی اَگه مِن خِدائه روحِ قِوَّتِ هِمراه دِوها ره بیرون کامبه، این نِشون دِنه خِدائه پادشاهی شِما ره بَرِسیه

29 یا چی طی یه نَفِر تونده یِتا قِددارِ مَردیِ سِره دِله که شِیطان بوئه، بُوره و وه مال و مِنالِ تاراج هاکانه غیر از اون که اَوِّل وه دَس و لینگِ دَوِنده؟ اون وَختِ که وه سِره ره غارِت کانده؟

30 «هر کی مِ هِمراه دَنیه مِ علیهِ و هر کی مِ هِمراه جَمع نَکِنه تارِمار سازِنه.

31 پَس شِما ره گامبه هر جور گِناه یا کُفری كه آدِمی هاکارده بوئه بیامِرزی بونه، غیر از این كه روح القدسِ علیه کُفر باره، این کُفر بیامِرزی نَوونه.

32 هَر کی اِنسانِ ریکائه علیه گَبی بَزِنه، بیامِرزی بونه ولی هَر کی روح القدسِ علیه گَب بَزِنه، اَصلاً بیامِرزی نَوونه، نا این دوره و نا اون دورهِ دِله.

33 «اَگه خوارِ میوه خوانِنی، شِمه دار وِنه خوار بوئه، بَدِ دار بَدِ میوه یارنه. چوون که دارِ وه میوهِ جِم اِشناسِنِنه.

34 اِی اَفعی زادوا، شِما كه شَریرِ آدِمون هَسینی چی طی توندِنی خوار گَب بَزِنین؟ چوون زِوون اون چیِ جِم که دِلِ پِر کانده گَب زَنده.

35 خوارِ مَردی شه دِلِ خوارِ اِمباریِ جِم، خواری به بار یارنه و بَد مَردی شه دِلِ بَدِ اِمباریِ جِم، بَدی به بار یارنه.

36 «شِما ره گامبه: بازخواسِ روزِ دِله تِمومِ مَردِم وِنه هر مِفتِ گَبی كه بَزونه ره جِواب هادِن.

37 چوون که طِبقِ شه گَب یا تبرئه بونِنی و یا مَحکوم.»


یونِسِ نِشون

38 بعد چَن نَفِر اَز توراتِ مَلِّمون و عُلِمائه فَریسی عیسی ره بااوتِنه: «اِی اِسّا خوامبی تِ جِم یِتا نِشونه بَوینیم»

39 ولی عیسی جِواب هِدا: «شَریر و زِناکارِ قوم یِتا نِشونه خوانِنه ولی تینا نِشونی كه وِشونِ هِدا بونه، یونسِ پِیغَمبِرِ نِشونه.

40 هَمون طی كه یونس سه شو و سه روز یِتا گَتِ ماهیِ اِشکِمِ دِله بَمونِسه بییه، اِنسانِ ریکا هَم، سه شو و سه روز زِمینِ دلِ دِله موندِنه.

41 داوِریِ روز، نینوائه مَردِم، این نَسلِ هِمراه بِلِند بونِنه و این نَسلِ مَحکوم کاندِنه، چوون نینوائه مَردِم وَختی یونسِ سِخَنوَری ره بِشنُسِنه، تووبه هاکاردِنه، اِسا اونی كه اینجه دَره، یونسِ جِم گَت تِرِ.

42 جِنوبِ مَلَکِه، داوِریِ روز بِلِند بونه و این نَسلِ مَردِمِ مَحکوم کانده، چوون که وه دِنیائه اون ورِ جِم بییَمو تا سِلِیمونِ پادشاهِ حِکمَتِ بِشنُئه و اونی كه اینجه دَره، سِلِیمونِ جِم گَت تِرِ.

43 «وَختی پَلیدِ روح یه نَفِرِ جِم بیرون اِنه، بی اوهِ جائه دِله بَرگِردِنه تا یِتا جا، اِستراحتِ وِسه پی دا هاکانه، ولی پی دا نَکانده.

44 اون موقع گانه: 'اون سِرِه ای كه وه جِم بییَمومه، بَرگِردِمبه .' پَس بَرگِردِنه و اون سِره ره خالی و سازه بَزوئه و تَمیز هاکارده وینده.

45 بعد شونه و هَفت تا روح شه جِم بَدتِرِ جَمع کانده و یارنه، وِشون همه اِنِنه و اونجه ساکِن بونِنه و سَرآخِر اون آدِم اَوِّلِ جِم هم بَدتِر بونه. این بِلا این بَدِ نَسلِ سَر هَم اِنه»


عیسیِ مار و بِرارون

46 هَمون مووقه که عیسی مَردِمِ هِمراه دَییه گَب زوئه، وه مار و وه بِرارون بییَمونه و بیرون اِیست هاکارده بینه، خواسِنه وه هِمراه گَب بَزِنِن.

47 یه نَفِر عیسی ره بااوته: «تِ مار و تِ بِرارون بیرون اِیست هاکاردِنه و خوانِنه تِ هِمراه گَب بَزِنِن.»

48 عیسی بااوته: «مِ مار کیِ؟ مِ بِرارون کینه؟»

49 شه دَسِ هِمراه شاگِردونِ اِشارِه هاکارده و بااوته: «مِ مار و بِرارون اینا هَسِنه.

50 هر کی مِ آسِمونی پییِرِ خواسه ره اِنجام هاده، وه مِ بِرار و خواخِر و مارِ.»

@2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan