لوقا 16 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقییِتا حِقه بازِ مِواشر مَثِل 1 بعد عیسی شه شاگِردونِ بااوته: «یِتا پولدارِ مَردی، مِواشِری داشته. شکایتی وه ره بَرِسیه که تِ مِواشر تِ اموالِ حیف و میل کانده، 2 مِواشِرِ شه پلی صدا هاکارده و بَپِرسیه: ”این چیه تِ خَوِری اِشنُمبه؟ مِ هِمراه حِساب کِتاب هاکان، دییه نَتوندی مِ مِواشر بوئی.“ 3 مِواشر شه پَلی فِکر هاکارده: ”چی هاکانِم؟ ارباب خوانه مِ ره کارِ جِم بیرون هاکانه. نا اون قِدِّ دارمه زِمین بِکِّنِم، و گدایی هاکاردِنِ جِم هم عار دارمه. 4 بِفَهمِسِمه چی هاکانِم تا وَختی مِ ره شه مِواشِریِ جِم بیرون هاکارده، کِسایی دَووِن مِ ره شه سِره راه هادِن.“ 5 پَس، اونایی که وه اربابِ بدهکار بینه ره تَک تَک بااوته وه پَلی بِیِّن. اَوِّلیِ جِم بَپِرسیه: ”چَنده مِ اربابِ بدهکاری؟“ 6 جِواب هِدا: ”صد تا خُمره زِیتون راغون.“ بااوته: ”شه صورت حسابِ بَیر و زود بَنویس پِنجاه تا خُمره!“ 7 بعد دومیِ جِم بَپِرسیه: ”تِ چَنده بدهکاری؟“ جِواب هِدا: ”صد خِروار گَندِم.“ بااوته: ”شه صورت حِسابِ بَیر و بَنویس هِشتاد خِروار!“ 8 اَرباب، شه حِقّه بازِ مِواشرِ جِم تَعریف هاکارده، چوون عاقلانه رِفتار هاکارده بییه؛ چوون این دِنیائه وَچون شه هم دوره هائه هِمراه شه رِفتار و کِردارِ دِله، نورِ وَچونِ جِم عاقلتَرِنه. 9 شِما ره گامبه این دِنیائه فاسِدِ مالِ، رَفِق پی دا هاکاردِنِ وِسه خَرج هاکانین تا وَختی اون مال تِموم بَییه، شِما ره ابدی سِرهِ دِله قبول هاکانِن. 10 «اونی که کَمِ دِله اَمین بوئه، زیادِ دِله هم اَمینِ، و اونی که کمِ دِله اَمین نَبوئه، زیادِ دِله هم اَمین نییه. 11 پَس اَگه این دِنیائه فاسِدِ مالِ دِله امین نَبوئین، کیِ که اصلی ثروِتِ شِمه دَس دِنه؟ 12 اگه یه نَفِرِ دییهِ مالِ دِله اَمین نَبوئین، کی اونچی که شِمه وِسه هَسه ره شِما ره دِنه؟ 13 هیچ نوکِری نَتونده دِتا اَربابِ خِدمِت هاکانه، چوون یا یِتائه جِم بیزار بونه و اون یِتا ره دوس دارنه، یا یِتا ره دِل وَنده و اون یِتا ره کِچیک اِشمارِنه. نَتوندِنی هم خِدائه بنده بوئین، هم پولِ بنده.» 14 پولدوسِ فریسیون وَختی این گَبا ره بِشنُسِنه، عیسی ره پوزخَن بَزونه. 15 عیسی وِشونِ بااوته: «شِما اونایی هَسِنی که شه ره مَردِمِ پَلی دِرِسکار نِشون دِنِنی، ولی خِدا شِمه دِلِ جِم خَوِر دارنه. اونچی که مَردِم، وه ره ارزش هادِن، خِدائه نَظِر ناپَسِندِ! 16 «تورات و پِیغَمبِرونِ بَنوِشته، تا یحییِ دوره بییه. بعد از اون، خِدائه پادشاهیِ خَوِرِ خِش، هِدا بونه و هر کی خوانه زور زوری اونِ دِله بُوره. 17 با این وجود، آسِمون و زِمین از بین بُورِ آسونترِ تا اینکه توراتِ جِم یِتا نِخطه دَکِفه! 18 «هر کی شه زِنا ره طِلاق هاده و یِتا دییه زِنا بَوِره، زِنا هاکارده، و هر کی هم یِتا طِلاق هِدا زنا ره بَوِره، زِنا هاکارده.» پولدارِ مَردی و فَقیرِ ایلعازَر 19 «یِتا پول دارِ مَردی بییه که یِتا اَرغِوونی لِواس نرمِ کَتونِ جنسِ جِم شه تَن کارده و هر روز خِش گُذِرونیِ دِمبال دَییه. 20 این مَردیِ سِرهِ درِ پَلی، یِتا فَقیرِ مَردی ره اییِشتِنه که وه اسم ایلعازَر بییه. ایلعازَرِ تِمومِ تَن زَخمِ زیلی بییه. 21 و آرزو داشته غِذایی جِم که اون پولدارِ مَردیِ سِفرهِ سَر کَلِسه، شه اِشکِمِ سیر هاکانه. حَتَّی سَکا هم اییَمونه و وه زخمها ره لیس زونه. 22 سَر آخِر، اون فَقیر بَمِرده و فرشته ها وه ره ابراهیمِ پَلی بَوِردِنه. پولدارِ مَردی هَم بَمِرده و وه ره دَفن هاکاردِنه. 23 ولی وَختی اون پولدارِ مَردی مِرده هائه دِنیائه دِله چِش واز هاکارده، شه ره عِذابِ دِله بَدیئه. از دور، ابراهیمِ بَدیئه که ایلعازَر هم وه پَلی دَییه. 24 پَس بِلِندِ صِدائه هِمراه بااوته: ”مِ پییِر اِبراهیم، مِ ره رَحم هاکان و ایلعازَرِ بَفرِس تا شه اَنگوسِ تِکِ اوه دِله بَزِنه و مِ زِوونِ خانِک هاکانه، چوون این تَشِ دِله عِذاب کَشِمبه.“ 25 ولی اِبراهیم بااوته: ”وَچه، شه یاد بیار که شه زندگیِ دِله، خوارِ چیا ره بَییتی، و ایلعازَر هم بَدِ چیا ره. ولی اَلان وه اینجه آسایشِ دِله دَره و تِ عِذابِ دِله دَری. 26 اینِ جِم بِگذَریم، اَمه میون و شِمه میون هم یِتا پرتگاه دَره؛ اونایی که بِخوان اینجهِ جِم تِ پَلی بِیِّن نَتوندِنه و اونایی هم که اونجه دَرِنه، نَتوندِنه اَمه پَلی بِیِّن.“ 27 پولدارِ مَردی بااوته: ”پَس، ای پییِر، اِلتماس کامبه ایلعازَرِ مِ پییِرِ سِره بَفرِسی، 28 چوون مِن پَنج تا بِرار دارمه. وه ره بَفرِس تا مِ بِرارونِ هِشدار هاده، نَکِنه وِشون هم اینجه دَکِفِن و عِذاب بَکِشِن.“ 29 ولی اِبراهیم جِواب هِدا: ”وِشون موسی و پِیغَمبِرونِ دارنِنه، پَس بییِل وِشونِ گَبِ گوش هادِن.“ 30 پولدارِ مَردی بااوته: ”نا، مِ پییر اِبراهیم، ولی اگه یه نَفِر مِرده هائه جِم وِشونِ پَلی بُوره، تووبه کاندِنه.“ 31 اِبراهیم وه ره بااوته: ”اگه موسی و پِیغَمبِرونِ گَبِ گوش نَدِن، حَتَّی اگه یه نَفِر مِرده هائه جِم زِنده بَووه و وِشونِ پَلی بوره، اَی هم باور نَکاندِنه» |
@2024 Korpu Company