Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

لوقا 12 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی


فریسیونِ خمیر مایه جِم دوری هاکانین

1 هَمون مووقه، هزارون نَفِر جَمع بَینه، جوری که هَمدییه ره لینگِ لو گِتِنه. عیسی اَوِّل شه شاگِردون هِمراه گَب بَزو و بااوته: «عُلِمائه فِرقه فریسیِ خمیرمایه جِم که دِروئیِ، دُوری هاکانین.

2 هیچ قایم هاکاردی دَنیه که مَعلوم نَووه و هیچیِ جا هِدا دَنیه که بَرمِلا نَووه.

3 اونچی تاریکیِ دِله بااوتینی، رووشِناییِ دِله بِشنُسه بونه و اونچی دَوِسه دَرِ پِشت یِواشکی بااوتینی، سِره بومِ سَر اِعلام بونه.

4 «مِ رَفِقون، شِما ره گامبه از اونایی که توندِنه فِقَط شِمه تَنِ بَکوشِن و بَعد از اون دییه نَتوندِنه، کارِ دییه ای هاکانِن نَتِرسین.

5 ولی شِما ره هِشدار دِمبه وِنه کِنه جِم بَتِرسین: وه جِم بَتِرسین که بَعدِ از اون که بَکوشته، اِقتدار دارنه جَهَنِمِ دِله دم هاده. اَره، شِما ره گامبه وه جِم بَتِرسین.

6 مگه پَنج تا میچکا ره دِ قِروون نَروشِنِنه؟ با این وجود، خِدا حَتَّی یِتا از اونا ره یادِ جِم نَوِرنه.

7 حَتّی تِمومِ شِمه سَرِ می ره هم بِشمارِسه. پَس نَتِرسین، چوون شِمه ارزش هزارون میچکائه جِم ویشترِ.

8 «شِما ره گامبه، هر کی مَردِمِ پَلی اِقرار هاکانه مِ دِمبالِروئه، اِنسانِ ریکا هم، وه ره خِدائه فرشته هائه پَلی اِقرار کانده.

9 ولی هر کی مِ ره مَردِمِ پَلی اِنکار هاکانه، مِن هم خِدائه فرشته هائه پَلی وه ره اِنکار کامبه.

10 هر کی اِنسانِ ریکائه علیه گَبی بَزِنه، بیامرزی بونه، ولی هر کی روح‌القُدوسِ کفر باره، بیامِرزی نَوونه.

11 وَختی شِما ره یَهودیونِ عبادتگاه ها و حاکمون و اونایی که اِقتدار دارنِنهِ پَلی وَرنِنه، نِگرون نَبوئین که چی طی شه جِم دِفاع هاکانین یا چی بارین،

12 چوون هَمون مووقه روح‌القدس اونچی که وِنه بارینِ شِما ره گانه.»


نادونِ پولدارِ مَثِل

13 یهویی یه نَفِر جَمیِّتِ میون وه ره بااوته: «اِسّا، مِ بِرارِ بار مِ پییِرِ ارثِ مِ هِمراه رَسِد هاکانه.»

14 ولی عیسی وه ره بااوته: «ای مَردی، کی مِ ره شِمه میون اِرث رَسِدگَر هاکارده؟»

15 عیسی مَردِمِ بااوته: «هوشیار بوئین و حرص و طِمَع جِم دُوری هاکانین، چوون آدِمیِ زندگی به این رَبط نِدارنه که وه دارایی چَنده زیاده.»

16 بعد این مَثِلِ وِشونِ وِسه بیارده: «یِتا پولدارِ مَردیِ زِمین، خَله مَحصول بیارده.

17 اون مَردی شه هِمراه بااوته: ”چی هاکانِم، چوون جایی نِدارمه شه مَحصولِ اِمبار هاکانِم؟“

18 بعد بااوته: ”بِفَهمِسِمه وِنه چی هاکانِم! شه اِمبارا ره له دِمبه و اِمبارائه گَت تِر سازِمبه، و تِمومِ گَندِم و شه اموالِ اونائه دِله اِمبار کامبه.

19 اون وَخت شه جانِ گامبه: ای مِ جان، خَله سالِ وِسه، اَموال جَمع هاکاردی. اِسا آرووم بَیر؛ بَخُر و بَنوش و خِش باش.“

20 ولی خِدا وه ره بااوته: ”ای نادون! همین اِمشو تِ جانِ تِ جِم گِرنِنه. پَس اونچی جَمع هاکاردی، کِنه وِسه بونه؟“

21 این عاقبتِ کَسیِ که شه وِسه مال و مِنال جَمع کانده، ولی خِدائه وسه پولدار نییه.»


نِگَرون نَووین

22 اون وَخت عیسی شه شاگِردونِ بااوته: «شِما ره گامبه، شه زندگیِ وِسه نِگَرون نَبوئین که چی بَخُرین، و نا شه تَنِ وِسه که چی دَپوشین.

23 چوون زندگی غِذائه جِم و تَن لِواسِ جِم مهمترِ.

24 قِشنیکا ره بَوینین: نا کارِنِنه و نا دِرو کاندِنه، نا اِمبار دارنِنه و نا جایی که اِمبار هاکانِن؛ با این وجود خِدا وِشونِ روزی ره دِنه. و شِما چَنده این پَرِنده هائه جِم با ارزشتَرِنی!

25 کی شِمه میون تونده نِگَرونیِ هِمراه، یِتا ذِره شه عمرِ زیاد هاکانه

26 پَس، اگه این کِچیکِ کارِ نَتوندِنی هاکانین، چه کارائه دییهِ وِسه نَگَرونِنی؟

27 سوسنا ره هارِشین چی طی سَر کَشِنِنه؛ نا زَحمِت کَشِنِنه و نا ریسِنِنه. شِما ره گامبه حَتَّی سِلیمونِ پادشاه هم تِمومِ شِکوه و جِلالِ هِمراه، یِتا وِشونِ واری هم بَزِک نَییه.

28 پَس اگه خِدا، صَحرائه واشِ که اَمروز دَره و فِردا تَندیرِ دِله دِم هِدا بونه ره این طی بَزِک کانده، چَنده ویشتر شِما ره بَزِک کانده، ای کم ایمونا!

29 پَس اینِ دِمبالِ دَنی بوئین که چی بَخُرین یا چی دَپوشین؛ اینائه نِگَرون نَبوئین.

30 چوون این دِنیائه خِدانَشناسِ مَردِم، این چیائه دِمبال دَرِنه، ولی شِمه پییِر که آسِمونِ دِله دَره دونده که شِما، همهِ اینا ره احتیاج دارنِنی.

31 پَس شِما، وه پادشاهیِ دِمبال دَووین، که تِمومِ اینا هم شِما ره هِدا بونه.

32 «ای کِچیکِ گَلّه، نَتِرسین، چوون شِمه آسِمونی پییِرِ خِشالی، اینِ که پادشاهی ره شِما ره هاده.

33 اونچی دارنِنی ره بَروشین و فَقیرونِ هادین؛ شه وسه پول کیسه‌ هایی دِرِس هاکانین که نَپیسه، و گنجی آسِمونِ دِله که تِموم نَبونه، جایی که نا دِز وه ره دِزِّنه و نا لِمِک اونِ از بین وَرنه.

34 چوون هر کِجه شِمه گنج دَووه، شِمه دِل هم اونجه دَره.


آماده بوئین

35 «شه کَمِرِ دَوِندین و خِدمِتِ وِسه آماده بوئین و شه لَمپا ره رووشِن دارین.

36 اونایی واری بوئین که اِنتِظار کَشِنِنه وِشونِ اَرباب آروسیِ جشنِ جِم بَردَگِرده، تا وَختی راهِ جِم رِسِنه و در زَنده، دَرجا دَرِ وه وِسه واز هاکانِن.

37 خِش به حال نوکِرونی که وَختی وِشونِ اَرباب بَرگِردِنه، وِشونِ بیدار و هوشیار بَوینه. حَییقَتِاً، شِما ره گامبه، وه شه خِدمِت هاکاردِنِ لِواسِ پوشِنه؛ و وِشونِ سِفره سَر نیشِندِنه و اِنه وِشونِ جِم پذیرایی کانده.

38 خِش به حال اون نوکِرونی که وَختی وِشونِ ارباب اِنه، چه نِصفِ شو بوئه، چه سه صِواحی، وِشونِ بیدار و هوشیار بَوینه.

39 «ولی اینِ بَدونین اگه صاحب خانه دونِسه دِز چه ساعتی اِنه، نییِشته وه سِره جِم دِزّی هاکانِن.

40 پَس شِما هم آماده بوئین، چوون اِنسانِ ریکا اون مووقه که اِنتِظار نِدارنِنی اِنه.»

41 پِطرُس بَپِرسیه: «آقا، این مَثِلِ اَمه وِسه بیاردی یا همهِ وِسه؟»

42 عیسیِ خِداوند جِواب هِدا: «پَس اون دانا و وِفادارِ مِواشِر کیِ که اَرباب، شه سِرهِ نوکِرونِ سَرپَرسی ره، وه ره هِدا، تا اونائه سهمیهِ خِراکِ، ‌به مووقه وِشونِ هاده؟

43 خِش به حال اون نوکِری که وَختی وه ارباب اِنه، وه ره کارِ سَر بَوینه.

44 حَییقتِاً شِما ره گامبه تِمومِ شه دارایی ره وه دَس دِنه.

45 ولی اگه اون نوکِر شه پَلی باره ”مِ اَربابِ بییَموئِن دیر بَییه،“ نوکِرون و کُلفِتونِ اَذیّت آزار هاکانه، و بَخُره و بَنوشه و عیاشی هاکانه،

46 وه اَرباب روزی که اِنتظار نِدارنه و ساعِتی که وه جِم باخَوِر نییه، اِنه و وه ره دِ شَقّه کانده و جایی فِرسِندِنه که خیانتکارونِ بَفرِسیه.

47 اون نوکِری که شه اربابِ خواسه ره دونده و با این وجود، شه ره اونِ اِنجامِ وِسه آماده نَکانده، بَدجور مِجازات بونه.

48 ولی اونی که شه اَربابِ خواسه ره نَدونده و کاری کانده که تنبیهِ سِزاوارِ، کَمتِر مِجازات بونه. هر کی ره ویشتر هِدا بَووه، وه جِم ویشتر هم دَرخواس بونه؛ و هر کی ره که ویشتر بِسپارِسه بَووه، ویشتر هم وه جِم طَلِب بونه.


سیوایی

49 «مِن بییَمومه تا زِمینِ تَش بَکِشِم، ای کاش که تا اَلان تَش بَییته بییه!

50 ولی مِن غسلِ تعمیدی دارمه که وِنه اونِ بَیرِم و تا اون اِنجام بَووه، چَنده فشارِ بِن دَرِمبه.

51 گمون کاندینی بییَمومه تا زِمینِ سَر صِلح و آشتی بیارِم؟ نا، بییَمومه تا سیوایی دِم هادِم.

52 بعد از این، خانِواده ای که پَنج نَفِرِنه وِشونِ میون سیوایی کَفِنه؛ سه نَفِر، دِ نَفِرِ علیه بونِنه و دِ نَفِر، سه نَفِر علیه.

53 وِشونِ میون سیوایی کَفِنه، پییِر، ریکائه علیه و ریکا، پییِرِ علیه، مار، کیجائه علیه و کیجا، مارِ علیه، شی مار، آروسِ علیه و آروس، شی مارِ علیه.»

54 بعد عیسی جَمیِّتِ بااوته: «وَختی ویندِنی ابرا مَغربِ جِم اِنِنه، دَرجا گانِنی: ”وِنه وارش بِیّه،“ و هَمون طی هم بونه.

55 وَختی وا جِنوبِ جِم زَنده، گانِنی: ”هِوا گَرم بونه،“ و هَمون طی هم بونه.

56 ای دِرویون! شِما که آسِمون و زِمینِ وَضعیَتِ تعبیر هاکاردِنِ دوندِنی، چی طی نَتوندِنی این زِمونهِ وَضعیَتِ تعبیر هاکانین؟

57 «چه شه اونچیِ خَوِری که دِرِسِ، داوِری نَکاندینی؟

58 وَختی هَمتی شه شاکیِ هِمراه قاضیِ پَلی شونی، تَقِلّا هاکان، راه دِله وه هِمراه آشتی هاکانی، نَکِنه وه تِ ره قاضیِ پَلی بَکِشونه و قاضی تِ ره مامورِ دَس هاده، و مامور هم تِ ره زِندونِ دِله دِم هاده.

59 تِ ره گامبه بَدون که تا قِرونِ آخِرِ نَدی، هیچ جوری زِندونِ جِم بیرون نِننی.»

@2024 Korpu Company

Lean sinn:



Sanasan