اِنجیلِ یوحنا 20 - کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقیعیسی زنده بونه 1 هفتهِ اَوِّلین روز، زودِ صِواحی، مووقه ای که هَمتی هِوا تاریک بییه، مَریِمِ مَجْدَلیّه مَقبرهِ سَر بییَمو و بَدیئه که سَنگ، مَقبره دَرِ وَر کِنار بُورده. 2 پَس دووِ هِمراه شَمعونِ پِطرُس و اون شاگِردی که عیسی وه ره دوس داشتهِ پَلی، بُورده و وِشونِ بااوته: اَمه سَرورِ مقبره جِم بَوِردِنه و نَدومبی کجه بییِشتِنه.» 3 پَس پِطرُس و اون یِتا شاگرد بیرون بییَمونه، مَقبرهِ سَمت راه دَکِتِنه. 4 و هر دِتا با هم دوو گِتِنه؛ ولی اون یِتا شاگرد، پِطرُسِ پیش دَکِته و اَوِّل مَقبره ره بَرِسیه. 5 دِلّا بَییه، مَقبره دِله ره هارِشیه بَدیئه که کَفِنِ پارچه اونجه دَره، ولی دِله نَشیه. 6 بعد شَمعونِ پِطرُس هم وه دِمبال بییَمو و مَقبرهِ دِله بُورده، بَدیئه که کَفِنِ پارچه اونجه دَره، 7 ولی دَسمالی که عیسیِ کَلّهِ دورِ دَوِسه بینه کَفِنِ پَلی دَنی بییه بلکه سیوا تا هاکارده یه جا دییه دَییه. 8 پَس اون یِتا شاگرد که اَوِّل مقبره ره بَرِسی بییه هم، دِله بُورده، بَدیئه و ایمون بیارده. 9 چوون هَمتی شاگِردون مِقدَّسِ نوِشته ره نِفَهمِسه بینه که وه وِنه مِرده ها جِم زِنده بَووه. 10 بعد، اون دِتا شاگرد شه سِره بَردَگِردِسِنه. 11 ولی مَریِم، مقبره بیرون اِیست هاکارده بییه و بِرمه کارده. وه هَمون طی که بِرمه کارده دِلّا بَییه تا مَقبرهِ دِله ره هارِشه. 12 هَمون مووقه دِتا فرشته ره اِسبه لِواسِ هِمراه، اونجه ای که عیسیِ جَسِدِ بییِشته بینه، بَدیئه، یِتا وه کَلّه جائه سَر و یِتا دییه وه لینگِ جائه سَر نیشته بینه. 13 وِشون وه ره بااوتِنه: «ای زِنا، چه بِرمه کاندی؟» مریِم جِواب هِدا: «مِ سرورِ بَوِردِنه و ندومبه و وه ره کجه بییِشتِنه.» 14 وَختی اینِ بااوته، بَردَگردِسه و بَدیئه عیسی اونجه اِیست هاکارده، ولی نِفَهمِسه که وه عیسی ئه. 15 عیسی وه ره بااوته: «ای زِنا چه بِرمه کاندی؟ کِنه دِمبال گِردِنی؟» مریِم خیال هاکارده باغبونِ، بااوته: «آقا، اگه تِ وه ره بَییتی، مِ ره بار کجه بییِشتی تا بُورِم و وه ره بَیرِم.» 16 عیسی وه ره بااوته: «مَریِم!» مَریِم بَردَگِردِسه و آرامیِ زوونِ هِمراه بااوته: «رَبّونی!» (یعنی اِسّا). 17 عیسی وه ره بااوته: «مِ کَش نَخُر، چوون هَمتی پییِرِ پَلی بالا نَشیمه. ولی مِ بِرارونِ پَلی بور و وِشونِ بار که مِن شه پییِر و شِمه پییِر و شه خِدا و شِمه خِدائه پَلی شومبه.» 18 مریِم مَجْدَلیّه بُورده و شاگِردونِ خَوِر هِدا که «خِداوندِ بَدیمه!» و اون چیایی که عیسی وه ره بااوته بییه ره وِشونِ بااوته. عیسی شاگِردونِ ظاهر بونه 19 هَمون روز نِماشون، که هفته اَوِّلین روز بییه، شاگِردون دور هم جَمع بینه و یَهودیونِ تَرسِ جِم درا ره قفل هاکارده بینه، عیسی بییَمو و وِشونِ میون، اِیست هاکارده و بااوته: «سِلام بر شِما!» 20 وَختی اینِ بااوته، شه دَس و پَلی ره وِشونِ سِراغ هِدا. شاگِردون وَختی خِداوندِ بَدینه خِشال بَینه. 21 عیسی اَی دِواره وِشونِ بااوته: «سِلام بر شِما! هَمونطی که پییِر مِ ره بَفرِسیه، مِنِم شِما ره فرِسِندِمبه.» 22 وَختی اینِ بااوته، فوت هاکارده و بااوته: «روحالقُدُسِ بَیرین. 23 اگه یه نَفرِ گِناهونِ بِبَخشین، وِشون بخشیده بونه؛ و اگِه یه نَفرِ گناهونِ نِبَخشین، بخشیده نَبونه.» عیسی و توما 24 مووقه ای که عیسی بییَمو، توما، یِتا از دِوازدِه شاگرد، که وه ره دِقِلو گاتِنه، وِشونِ هِمراه دَنی بییه. 25 پَس بقیهِ شاگِردون وه ره بااوتِنه: «خِداوندِ بَدیمی!» ولی توما وِشونِ بااوته: «تا شه، میخائه جائه، وه دَسائه دِله نَوینِم و شه انگوسِ وه میخائه جائه سَر نییِلِّم و شه دَسِ وه پَلیِ سولاخِ دِله نییِلِّم، باوِر نَکامبه.» 26 هشت روزِ دییه عیسیِ شاگِردون اَی دِواره سِره دِله دَینه و توما وِشونِ هِمراه دَییه. با وجودِ اینکه درا قفل بینه، عیسی بییَمو و وِشونِ میون اِیست هاکارده و بااوته: «سِلام بر شِما!» 27 اون وَخت توما ره بااوته: «شه انگوسِ اینجه بییِل و مِ دسا ره بَوین، و شه دسِ جلو بیار و مِ پَلیِ سولاخِ دِله بییِل و بیایمون نَواش، بلکه ایمون دار.» 28 توما وه ره بااوته: «مِ خِداوند و مِ خِدا!» 29 عیسی بااوته: «چوون مِ ره بَدیئی ایمون بیاردی؟ خِش به حال اونایی که نَدیئه ایمون بیارِدِنه.» این کتابِ هَدِف 30 عیسی خله نشونه ها و معجِزاتِ دییه هم شاگِردون پَلی هاکارده که این کتابِ دِله بَنوِشته نَییه. 31 ولی اینا بَنوِشته بَییه تا باوِر هاکانین که عیسی، هَمون مَسیحِ موعود، خدائه ریکائه، تا این ایمونِ هِمراه، وه اسمِ دِله زندگی دارین. |
@2024 Korpu Company