Marcos 4 - Eibangeilhos en MirandêsParábolas de l Reino de Dius Parábola de l sembrador 1 Jasus ampeçou outra beç a ansinar a la borda de l mar. Ajuntou-se alredror del un grande juntouro de pessonas, de modo que tubo de se chubir para ũa barca i ende se sentou, ne l mar, anquanto todo mundo quedaba an tierra, na borda de l mar. 2 Ansinaba-los ousando muita parábola i dezie-le na sue prática: 3 «Oubi. Ũa beç, saliu un sembrador a sembrar. 4 I dou-se que, anquanto sembraba, ũa parte de la semiente aparou a la borda de l camino i benírun ls páixaros i comírun-la. 5 Outra aparou an sítio cheno de piedras, adonde nun habie muita tierra, i lhougo naciu porque la tierra era pouco fonda; 6 mas, mal apenas l sol naciu, lhougo s’abranou i, cumo nun tenie raiç, secou-se. 7 Outra fui a aparar pa l meio de gatunhas, las gatunhas crecírun i abafórun-la i nun dou fruito. 8 Houbo inda outra que aparou an tierra buona i creciu, berdegou i dou fruito, ũa a trinta granos cada ũa, outra a sessenta i outra a un ciento.» 9 I dezie: «Quien tubir oubidos para oubir, ouba.» Porquei fala Jasus an parábolas ( Mateus 13,10–17 ; Lucas 8,9–10 ) 10 Quando quedou el solico, ls que stában eilhi alredror del i ls Doze preguntórun-le l que querien dezir las parábolas. 11 El respundiu-le: «A bós fui-bos dado l coincer l mistério de l Reino de Dius, mas als que son de fuora todo ten que le ser puosto an parábolas, 12 para que, al mirar, míren mas nun béian, i al oubir, óuban, mas nun anténdan, a nun ser que se cumbírtan i séian perdonados.» Splicaçon de la parábola de l sembrador ( Mateus 13,18–23 ; Lucas 8,11–15 ) 13 Apuis dixo-le: «Nun antendeis esta parábola. Anton, cumo podereis antender las outras parábolas? 14 L que sembra, sembra la palabra. 15 Ls que stan a la borda de l camino son aqueilhes adonde ye sembrada la palabra, mas, mal apenas la óuben, ben Satanás i saca-le la palabra neilhes sembrada. 16 Aqueilhes an que sembra porriba de piedras, son ls que óuben la palabra i lhougo l’acéitan mui cuntentos, 17 mas nun ténen raiç andrento, que stá a la flor de la tierra: antoce, mal le benga algun cuntratiempo ou perseguiçon por bias de la palabra, lhougo pérden la fé. 18 Ls outros an que se sembra ne l meio de gatunhas son ls que oubírun la palabra, 19 mas ls cobradeiros de cabeça de la bida i l matinar nas riquezas i noutras paixones que le éntran n’alma, abáfan la palabra i eilha nun puode granar. 20 I aqueilhes an que se sembra an tierra buona son ls que óuben la palabra i la recíben, dando uns a trinta semientes cada un, outros a sessenta i outros a un ciento.» Cumo se debe de oubir ( Lucas 8,16–18 ) 21 Tamien le dezie: «Acauso ũa pessona trai ũa candela pa la poner ambaixo l alqueire ou ambaixo la cama? Nun ye pa la colgar ne l belador? 22 Porque nun hai nada que steia scundido que nun benga a ser amostrado, nien nada que seia feito a las scuras que nun seia puosto a las claras. 23 Quien tubir oubidos para oubir, ouba.» 24 Dezie-le, inda: «Quedai cun bien atento al que oubis. Cula medida cun que medirdes, assi bos mediran i bos daran la paga. 25 Puis, al que ten dará-se-le i al que nun ten até l que ten se le ha de tirar.» Parábola de la semiente 26 Dezie tamien: «L reino de Dius ye acumparado a un home que sembrou la semiente na tierra, 27 apuis drume-se i alhebanta-se, de nuite i de die, i la semiente nace i crece, sien el saber cumo. 28 Porque la tierra purmeiro dá la yerba, apuis la spiga i al fin queda granada la spiga. 29 Apuis de star bien criado l grano, lhougo le bota la fouce, porque bieno l tiempo de la segada.» Parábola de l grano de mostarda ( Mateus 13,31–32 ; Lucas 13,18–19 ) 30 I dezie mais: «A quei hemos d’acumparar l Reino de Dius ou an qual parábola lo hemos de poner? 31 Tal i qual cumo l grano de mostarda que ye sembrado i anterrado cumo la mais pequeinha de todas las semientes que se sémbran. 32 Mas, apuis de sembrado, crece i faç-se mais grande do que todo quanto se pon na huorta i bota galhos tan grandes que ls páixaros puoden quedar a la selombra deilha.» L uso de las parábolas 33 Cun estas i muitas outras parábolas le falaba de la Palabra, cunsante cada un era capaç d’antender, 34 i nunca le falaba sien ser por parábolas. Mas quando staba el solico culs deciplos splicaba-le todo. Feitos i ditos de Jasus. La termienta atamada ( Mateus 8,23–27 ; Lucas 8,22–25 ) 35 Nesse die, yá a la tardica, dixo: «Bamos-mos pa l outro lhado.» 36 I deixando aqueilha giente toda, lhebórun-lo cun eilhes, na barca adonde staba; i outras barcas fúrun cun el. 37 Ende, alhebantou-se ũa airaçada tan grande que las óndias yá antrában na barca i esta ampeçaba a quedar chena d’auga. 38 Nesse antretiempo el staba na parte de la frente de l barco a drumir nũa almofada. Spertórun-lo i dízen-le: «Mestre, nun se t’amporta que mos muorramos todos?» 39 El alhebantou-se, dou-le orde al aire i dixo-le al mar: «Calha-te, assossega.» I l aire parou i quedou todo mui sereno. 40 Apuis dixo-le a eilhes: «Porque stais cun tanta grima? Será que nun teneis fé?» 41 I quedórun todos cun tanto respeito, que dezien uns pa ls outros: «Quien será este, que até l aire i l mar le oubedécen?» |
Evangelhos em Mirandês © Sociedade Bíblica, 2014.
Bible Society of Portugal