Lucas 18 - Eibangeilhos en MirandêsParábola de l juiç i de la biúda 1 Apuis cuntou-le ũa parábola subre l’oubrigaçon de rezar siempre, sien nunca parar, 2 dezindo-le: «Nũa cierta cidade, habie un juiç que nun temie a Dius nien respeitaba las pessonas. 3 Nessa mesma cidade, moraba ũa biúda que benie a tener cun el dezindo-le: “Fai-me justícia contra l miu einemigo.” 4 L juiç andubo muito tiempo sien querer saber deilha, mas, a cierta altura, dixo alhá cun el: “Anque you nun tema a Dius nien respeite las pessonas, 5 yá que esta biúda nun pára de me anquemodar, bou-le a fazer justícia para que nun benga mais bezes a anquemodar-me.”» 6 Dixo, anton, l Senhor: «Oubi bien l que diç l juiç anjusto. 7 I, anton, Dius nun fazerá justícia als scolhidos por el, que cháman por el de nuite i de die, i tenerá pacéncia cun eilhes? 8 Digo-bos you, bien debrebe le fazerá justícia. Mas quando l Filho de l Home bolbir, será que inda bai a achar fé subre la tierra?» Parábola de l fariseu i de l publicano 9 Dixo-le tamien esta parábola, a respeito de uns que tenien muita cunfiança neilhes mesmos, tenendo-se por justos i çpreziando ls outros: 10 «Dous homes chubírun al templo para rezar: un era fariseu i l outro recebidor de ampuostos. 11 L fariseu staba de pies i rezaba assi, alhá cun el: “Á Dius, dou-te grácias por nun ser cumo ls outros homes, que son lhadrones, anjustos i fázen adultério, nien cumo este recebidor de ampuostos; 12 ayuno dues bezes por sumana i pago la décima de todo l que tengo.” 13 L recebidor de ampuostos puso-se loinge i nien sequiera tenie coraige de alhebantar ls uolhos pa l cielo, mas batie ne l peito, dezindo: “Á Dius, ten piadade de mi, que sou pecador.” 14 Digo-bos you: Este tornou justeficado para sue casa i l outro nó. Porque todo l que se agabar a el mesmo, será houmildado; i l que se houmildar, será agabado.» Jasus topa-le culas manos als pequerricos ( Mateus 19,13–15 ; Marcos 10,13–16 ) 15 Tráien-le tamien ls garoticos, para que el le topasse. Bendo-los, ls deciplos renhírun cun eilhes. 16 Mas Jasus chamou-los an pie del i dixo-le: «Deixai benir ls pequerricos até mi i nun los ampídades, puis deilhes ye l reino de Dius. 17 Quedai bien ciertos de l que bos digo: Quien nun recebir l reino de Dius cumo un nino, nun antrará nel.» La riqueza i l balor de la renúncia ( Mateus 19,16–30 ; Marcos 10,17–31 ) 18 Un cierto xefe preguntou-le, anton: «Bun Mestre, que tengo de fazer para alcançar la bida eiterna?» 19 Jasus respundiu-le: «Porque me chamas buono? Naide ye buono a nun ser un solo, Dius. 20 Tu conheces ls mandamentos: Nun fazerás adultério, nun matarás, nun roubarás, nun alhebantarás falso teçtemunho, respeita a tou pai i tue mai.» 21 El retrucou-le: «Todas essas cousas tengo guardado zde la mie mocidade.» 22 Al oubir estas palabras, Jasus dixo-le: «Inda te falta ũa cousa: Bende todo l que tenes, dá-se-lo als probes i tenerás un tesouro ne l cielo. Apuis, ben i sigue-me.» 23 Quando oubiu l que Jasus le dixo, quedou triste, porque era mui rico. 24 Jasus, al ber que el quedara triste, dixo: «Cumo ye custoso als que ténen riquezas antrar ne l reino de Dius! 25 Custa-le menos a un filo de lhana de camelo passar pul buraco dũa agulha do que un rico antrar ne l reino de Dius.» 26 Ls que stában a oubir dezírun: «Anton, quien ye que se puode salbar?» 27 El, anton, dixo-le: «L que ye ampossible pa ls homes ye possible a Dius.» 28 Dixo-le Pedro: «Mira que nós deixemos todas las nuossas cousas i seguimos-te.» 29 El dixo-le a eilhes: «Quedai bien ciertos de l que bos digo: Nun hai naide que tenga deixado casa, mulhier, armanos, pais ou filhos, por bias de l reino de Dius, 30 que nun reciba muito mais ne l tiempo d’agora i, ne l tiempo que ha de benir, la bida eiterna.» Treceiro anúncio de la Paixon i de la Rucerreiçon ( Mateus 20,17–19 ; Marcos 10,32–34 ) 31 Apuis agarrou cun el ls doze i dixo-le: «Mirai que chubimos para Jarusalen i ende se cumpriran todas las cousas que fúrun screbidas puls porfetas a respeito de l Filho de l Home: 32 Bai a ser antregue als gentius, ban a fazer caçuada del, bai a ser maltratado i cubierto de sgárrios; 33 i apuis de le habéren dado cun un çurriago, ban a matá-lo. Mas al treceiro die rucecitará.» 34 Eilhes nun antendírun nada destas cousas, puis esta palabra era stranha para eilhes i nun antendien l que le dezie. Jasus sana un ciego acerca de Jericó ( Mateus 20,29–34 ; Marcos 10,46–52 ) 35 Quando stában a chegar acerca de Jericó, habie un ciego sentado na borda de l camino, a pedir smola. 36 Al oubir to la giente que iba a passar, preguntou l que era. 37 Dezírun-le: «Ye Jasus de Nazaré que bai a passar.» 38 Ende, boziou, dezindo: «Jasus, filho de Dabide, ten mezericórdia de mi!» 39 Ls que íban na delantreira renhien cun el, para que se calhara, mas el inda boziaba cun mais fuorça: «Filho de Dabide, ten mezericórdia de mi!» 40 Jasus parou i mandou que lo traíran an pie del. Quando chegou an pie del, preguntou-le: 41 «L que quieres que te faga?» I el dixo-le: «Senhor, que you beia!» 42 Jasus dixo-le: «Bei! La tue fé salbou-te.» 43 Naquel sfergante ampeçou a ber i fui atrás del, dando grácias a Dius. I todo l pobo, al ber este feito, dou lhoubores a Dius. |
Evangelhos em Mirandês © Sociedade Bíblica, 2014.
Bible Society of Portugal