Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Lucas 18 - Eibangeilhos en Mirandês


Parábola de l juiç i de la biúda

1 Apuis cuntou-le ũa parábola subre l’oubrigaçon de rezar siempre, sien nunca parar,

2 dezindo-le: «Nũa cierta cidade, habie un juiç que nun temie a Dius nien respeitaba las pessonas.

3 Nessa mesma cidade, moraba ũa biúda que benie a tener cun el dezindo-le: “Fai-me justícia contra l miu einemigo.”

4 L juiç andubo muito tiempo sien querer saber deilha, mas, a cierta altura, dixo alhá cun el: “Anque you nun tema a Dius nien respeite las pessonas,

5 yá que esta biúda nun pára de me anquemodar, bou-le a fazer justícia para que nun benga mais bezes a anquemodar-me.”»

6 Dixo, anton, l Senhor: «Oubi bien l que diç l juiç anjusto.

7 I, anton, Dius nun fazerá justícia als scolhidos por el, que cháman por el de nuite i de die, i tenerá pacéncia cun eilhes?

8 Digo-bos you, bien debrebe le fazerá justícia. Mas quando l Filho de l Home bolbir, será que inda bai a achar fé subre la tierra?»


Parábola de l fariseu i de l publicano

9 Dixo-le tamien esta parábola, a respeito de uns que tenien muita cunfiança neilhes mesmos, tenendo-se por justos i çpreziando ls outros:

10 «Dous homes chubírun al templo para rezar: un era fariseu i l outro recebidor de ampuostos.

11 L fariseu staba de pies i rezaba assi, alhá cun el: “Á Dius, dou-te grácias por nun ser cumo ls outros homes, que son lhadrones, anjustos i fázen adultério, nien cumo este recebidor de ampuostos;

12 ayuno dues bezes por sumana i pago la décima de todo l que tengo.”

13 L recebidor de ampuostos puso-se loinge i nien sequiera tenie coraige de alhebantar ls uolhos pa l cielo, mas batie ne l peito, dezindo: “Á Dius, ten piadade de mi, que sou pecador.”

14 Digo-bos you: Este tornou justeficado para sue casa i l outro nó. Porque todo l que se agabar a el mesmo, será houmildado; i l que se houmildar, será agabado.»


Jasus topa-le culas manos als pequerricos
( Mateus 19,13–15 ; Marcos 10,13–16 )

15 Tráien-le tamien ls garoticos, para que el le topasse. Bendo-los, ls deciplos renhírun cun eilhes.

16 Mas Jasus chamou-los an pie del i dixo-le: «Deixai benir ls pequerricos até mi i nun los ampídades, puis deilhes ye l reino de Dius.

17 Quedai bien ciertos de l que bos digo: Quien nun recebir l reino de Dius cumo un nino, nun antrará nel.»


La riqueza i l balor de la renúncia
( Mateus 19,16–30 ; Marcos 10,17–31 )

18 Un cierto xefe preguntou-le, anton: «Bun Mestre, que tengo de fazer para alcançar la bida eiterna?»

19 Jasus respundiu-le: «Porque me chamas buono? Naide ye buono a nun ser un solo, Dius.

20 Tu conheces ls mandamentos: Nun fazerás adultério, nun matarás, nun roubarás, nun alhebantarás falso teçtemunho, respeita a tou pai i tue mai.»

21 El retrucou-le: «Todas essas cousas tengo guardado zde la mie mocidade.»

22 Al oubir estas palabras, Jasus dixo-le: «Inda te falta ũa cousa: Bende todo l que tenes, dá-se-lo als probes i tenerás un tesouro ne l cielo. Apuis, ben i sigue-me.»

23 Quando oubiu l que Jasus le dixo, quedou triste, porque era mui rico.

24 Jasus, al ber que el quedara triste, dixo: «Cumo ye custoso als que ténen riquezas antrar ne l reino de Dius!

25 Custa-le menos a un filo de lhana de camelo passar pul buraco dũa agulha do que un rico antrar ne l reino de Dius.»

26 Ls que stában a oubir dezírun: «Anton, quien ye que se puode salbar?»

27 El, anton, dixo-le: «L que ye ampossible pa ls homes ye possible a Dius.»

28 Dixo-le Pedro: «Mira que nós deixemos todas las nuossas cousas i seguimos-te.»

29 El dixo-le a eilhes: «Quedai bien ciertos de l que bos digo: Nun hai naide que tenga deixado casa, mulhier, armanos, pais ou filhos, por bias de l reino de Dius,

30 que nun reciba muito mais ne l tiempo d’agora i, ne l tiempo que ha de benir, la bida eiterna.»


Treceiro anúncio de la Paixon i de la Rucerreiçon
( Mateus 20,17–19 ; Marcos 10,32–34 )

31 Apuis agarrou cun el ls doze i dixo-le: «Mirai que chubimos para Jarusalen i ende se cumpriran todas las cousas que fúrun screbidas puls porfetas a respeito de l Filho de l Home:

32 Bai a ser antregue als gentius, ban a fazer caçuada del, bai a ser maltratado i cubierto de sgárrios;

33 i apuis de le habéren dado cun un çurriago, ban a matá-lo. Mas al treceiro die rucecitará.»

34 Eilhes nun antendírun nada destas cousas, puis esta palabra era stranha para eilhes i nun antendien l que le dezie.


Jasus sana un ciego acerca de Jericó
( Mateus 20,29–34 ; Marcos 10,46–52 )

35 Quando stában a chegar acerca de Jericó, habie un ciego sentado na borda de l camino, a pedir smola.

36 Al oubir to la giente que iba a passar, preguntou l que era.

37 Dezírun-le: «Ye Jasus de Nazaré que bai a passar.»

38 Ende, boziou, dezindo: «Jasus, filho de Dabide, ten mezericórdia de mi!»

39 Ls que íban na delantreira renhien cun el, para que se calhara, mas el inda boziaba cun mais fuorça: «Filho de Dabide, ten mezericórdia de mi!»

40 Jasus parou i mandou que lo traíran an pie del. Quando chegou an pie del, preguntou-le:

41 «L que quieres que te faga?» I el dixo-le: «Senhor, que you beia!»

42 Jasus dixo-le: «Bei! La tue fé salbou-te.»

43 Naquel sfergante ampeçou a ber i fui atrás del, dando grácias a Dius. I todo l pobo, al ber este feito, dou lhoubores a Dius.

Evangelhos em Mirandês © Sociedade Bíblica, 2014.

Bible Society of Portugal
Lean sinn:



Sanasan