Lucas 1 - Eibangeilhos en MirandêsANTRADA 1 Assi cumo muitas pessonas yá quejírun screbir la stória de ls feitos que se passórun antre nós, 2 tal i qual cumo mos fúrun cuntados puls que, zde l ampeço, ls bírun culs sous uolhos i fúrun menistros de la palabra, 3 tamien you, apuis de haber studado cun atento todo l que se passou zde l ampeço, resolbi screbir-te todo pula orde an que se passou, eilustre Teófilo, 4 para que beias la fortaleza de l ansino que recebiste. L’ANFÁNCIA DE JASUS Anúncio de l nacimiento de Juan Batista 5 Al tiempo de Harodes, rei de la Judeia, houbo un saçardote chamado Zacarias, de la classe de Abias. La sue tie chamaba-se Sabel i era decendiente de Aaron. 6 Dambos a dous éran justos delantre de Dius, oubedecendo a todos ls mandamentos i ordes de l Senhor. 7 Nun tenien filhos, puis Sabel nun podie tener filhos i dambos a dous tenien ũa eidade abançada. 8 Un die, an que Zacarias staba nas sues funciones de saçardote delantre de Dius, puis era la beç de la sue classe, 9 tocou-le a el, cunsante las suortes de questume antre ls saçardotes, a antrar ne l Santuairo de l Senhor para queimar l ansénsio. 10 A la hora de l ansénsio, todo l pobo staba fuora a rezar. 11 Ende, apareciu-le un anjo de l Senhor, de pies, a la dreita de l altar de l ansénsio. 12 Assi que l biu, Zacarias quedou alboriçado i amedrancado. 13 Mas l anjo dixo-le: «Nun tengas miedo, Zacarias, porque l tou pedido fui atendido i la tue mulhier, Sabel, parirá un filho i bás-le a poner l nome de Juan. 14 Quedarás mui cuntento i feliç i muita giente quedará tamien cuntenta cul sou nacimiento, 15 puis el será grande delantre de l Senhor. Nun buberá nien bino nien qualquiera outra buída alcólica i, zde andrento la barriga de la mai, andará cheno de l Sprito Santo, 16 traiendo outra beç al Senhor, sou Dius, muitos filhos d’Eisrael. 17 Caminará delantre deilhes, cul sprito i l poder d’Eilias, para cumbertir ls coraçones de ls pais als filhos i als que nun ténen fé a la sabedorie de ls justos, purparando pa l Senhor un pobo bien çpuosto.» 18 Zacarias dixo-le al anjo: «Cumo se puoden dar essas cousas, se you yá sou bielho i la mie tie antrada an eidade?» 19 L anjo respundiu-le: «You sou Grabiel, que stou siempre delantre de Dius i fui mandado para que te falara i dira esta buona notícia. 20 Yá que nun acraditeste nas mies palabras, que se cumpriran a sou tiempo, bás a quedar tato, sien poder falar, até al die an que todas estas cousas se passáren.» 21 L pobo asperaba a Zacarias, yá mui admirado por el tardar tanto andentro de l Santuairo. 22 Quando saliu nun le podie falar i eilhes antendírun que el habie tubido ũa bison ne l Santuairo. Fazie-le sinales, mas cuntinaba mudo. 23 A la fin de ls sous dies de serbício, Zacarias tornou pa sue casa. 24 Passados estes dies, la sue tie Sabel quedou preinha i andubo cinco meses a scundé-se, dezindo: 25 «Mirai l que l Senhor me fizo, ne ls dies an que quijo tirar-me de ser l çprézio de las pessonas.» Anúncio de l nacimiento de Jasus 26 Al sesto més, l anjo Grabiel fui ambiado por Dius a ũa cidade de la Galileia chamada Nazaré, 27 a ũa birge que le chamában Marie i que era moça dun home chamado Jesé, de la casa de Dabide. 28 Apuis d’antrar an casa deilha, dixo-le l anjo: «Abe, á chena de grácia, l Senhor stá cuntigo, bendita sós antre las mulhieres.» 29 Al oubir estas palabras, eilha quedou pensatible i preguntaba-se a eilha mesma l quei quererie dezir aquel saludo. 30 L anjo dixo-le: «Nun tengas miedo, Marie, puis acheste grácia delantre de Dius. 31 Bás a quedar preinha i a parir un filho i bás-le a poner l nome de Jasus. 32 El será grande i bai-se a chamar Filho de l Altíssemo i l Senhor Dius dará-le l trono de sou pai Dabide, 33 reinará eiternamente na casa de Jacó i l sou reinado nun tenerá fin.» 34 Marie dixo-le al anjo: «Cumo se ban a passar essas cousas se you nun bibo cun ningun home?» 35 L anjo respundiu-le: «L Sprito Santo benirá subre ti i la fuorça de l Altíssemo bai-te a acubrir cula sue selombra. Ye por essa rezon que l santo que bai a nacer de ti será chamado Filho de Dius. 36 Tamien la tue parienta Sabel, anque seia bielha i todos dezíran que nun podie tener filhos, cuncebiu un filho i yá bai ne l sesto més, 37 puis para Dius nada ye ampossible.» 38 Marie dixo-le, anton, al anjo: «Eiqui stá la scraba de l Senhor, faga-se an mi cunsante la tue palabra.» I l anjo fui-se d’an pie deilha. Marie besita a Sabel 39 Por aqueilhes dies, Marie metiu-se pul camino de ls montes i fui mui delgeira a ũa cidade de Judá. 40 Antrou an casa de Zacarias i saludou Sabel. 41 Assi que Sabel oubiu l saludo de Marie, l nino saltou de cuntento na sue barriga i eilha quedou chena de l Sprito Santo 42 dezindo an alta boç: «Bendita sós tu antre las mulhieres i bendito ye l fruito de l tou bientre. 43 D’adonde me ben la honra de ser bejitada pula mai de l miu Senhor? 44 Assi que oubi l tou saludo, l nino saltou de cuntento andrento de mi. 45 Feliç seia aqueilha que acraditou que se passaran las cousas que le fúrun dezidas pul Senhor.» 46 Anton, dixo-le Marie: «La mie alma canta la grandeza de l Senhor 47 i l miu sprito inche-se de cuntentamiento an Dius, miu Salbador, 48 porque mirou pa l’houmilde cundiçon desta sue criada. Deiqui palantre, to las giraçones me chamaran bienabinturada, 49 porque l todo poderoso fizo an mi grandes cousas. L sou nome ye santo 50 i la sue mezericórdia chega a todos ls que lo témen, de giraçon an giraçon. 51 El fizo cousas balientes cul sou braço: dou cabo de ls que tenien l coraçon cheno de sobérbia; 52 botou abaixo de l trono als poderosos i dou-le fuorça als houmildes; 53 anchiu de cousas buonas als que tenien fame i mandou ambora als ricos sien nada; 54 amparou a Eisrael, sou criado, lhembrando-se de la sue mezericórdia, 55 tal cumo le habie dezido als nuossos pais, a Abraan i als sous decendientes, para siempre.» Nacimiento de Juan Batista 56 Marie quedou arrimado a trés meses cun Sabel i apuis tornou para sue casa. 57 Acabado l tiempo de Sabel, eilha tubo un filho. 58 Ls sous bezinos i parientes, quando soubírun que l Senhor habie amostrado an Sabel la sue mezericórdia, quedórun mui cuntentos cun eilha. 59 Als uito dies de l nacimiento, fúrun a circuncidar l nino i querien-le chamar Zacarias, cumo l pai, 60 mas la mai lhougo dixo: «Nó, bai-se a chamar Juan.» 61 Dezírun-le, anton: «Mas nun hai naide na tue família cun esse nome!» 62 Apuis, por sinales, preguntórun-le al pai que nome le querie poner. 63 El pediu ũa trabica i screbiu: «L nome del ye Juan.» I todos quedórun mui admirados. 64 Ende, abriu-se-le la boca i sultou-se-le la lhéngua, ampeçando a falar i lhoubando l Senhor. 65 Al ber essas cousas, ls bezinos deilhes quedórun amedrancados i todas essas cousas se spalhórun por todos ls montes de la Judeia. 66 Ls que oubien la notícia preguntában-se a eilhes mesmos: «Quien eirá a ser este rapazico?», puis la mano de l Senhor staba cun el. 67 Antoce, Zacarias, l pai del, quedou cheno de l Sprito Santo i porfetizou dezindo: 68 «Bendito seia l Senhor, Dius d’Eisrael, porque bejitou i lhibartou l sou pobo, 69 alhebantou ũa fuorça de salbaçon na casa de Dabide, sou criado, 70 cunsante habie dezido, antigamente, pula boca de ls sous santos porfetas, 71 el salbou-mos de ls nuossos einemigos i de la mano de ls que mos querien mal, 72 para fazer mezericórdia culs nuossos pais i lhembrar-se de la sue santa aliança 73 i de la jura que le fizo a Abraan, nuosso pai, 74 para mos premitir que, sien miedo i lhibres de las manos de ls nuossos einemigos, l sírbamos 75 an santidade i justícia delantre del, por todos ls nuossos dies. 76 I tu, nino, serás chamado porfeta de l Altíssemo, porque eirás alantre de l Senhor a purparar ls sous caminos, 77 dando-le a coincer al sou pobo la salbaçon para perdon de ls sous pecados, 78 grácias al coraçon mezericordioso de l nuosso Dius, por bias de quien mos bejitará la lhuç de l alto 79 para alhumbrar ls que bíben ne l scuro i na selombra de la muorte, para guiar nuossos passos ne l camino de la paç.» 80 L nino iba crecendo i quedando fuorte ne l sou sprito i bibiu ne l zerto até al die an que se apresentou a Eisrael. |
Evangelhos em Mirandês © Sociedade Bíblica, 2014.
Bible Society of Portugal