Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Juan 8 - Eibangeilhos en Mirandês


La mulhier adúltara

1 Jasus fui-se pa l Cabeço de las Oulibeiras.

2 A soutordie, pula manhana cedo, tornou outra beç pa l templo i todo mundo benie a tener cun el. Jasus sentaba-se i ansinaba-los.

3 A ũa cierta altura, ls scribas i ls fariseus lhebórun-le ũa mulhier que fui agarrada an adultério, ponírun-la al meio

4 i dezírun-le a Jasus: «Esta mulhier fui agarrada a fazer adultério.

5 Moisés, na lei, mandou-mos apedrear estas mulhieres até la muorte. Tu l que mos dizes?»

6 Eilhes dezien-le estas cousas pa l lhucitáren, para l podéren acusar. Mas Jasus drobou-se i ampeçou a screbir na tierra cul dedo.

7 Cumo eilhes le cuntinában a preguntar, el alhebantou-se i dixo-le: «Aquel de bós que nun tubir pecado, que le atire la purmeira pedrada.»

8 Jasus drobou-se outra beç i cuntinou a screbir na tierra.

9 Al oubir aqueilhas palabras, fúrun salindo un por un, a ampeçar puls mais bielhos, até que quedou Jasus el solo i la mulhier, que cuntinaba al meio, de pies.

10 Jasus alhebantou-se i dixo-le a la mulhier: «Mulhier, adonde stan? Naide te cundanou?»

11 Eilha respundiu-le: «Naide, senhor.» Anton, Jasus dixo-le: «You tamien nun te cundano. Bai-te ambora i, deiqui palantre, nun tornes a pecar.»


Çcuçon cun ls judius Jasus dá teçtemunho del mesmo

12 Jasus falou-le outra beç, dezindo-le: «You sou la lhuç de l mundo; quien benir atrás de mi, nun andará a las scuras, mas tenerá la lhuç de la bida.»

13 Anton, dezírun-le ls fariseus: «Tu falas de ti i a tou fabor, assi sendo l tou teçtemunho nun ten balor.»

14 Jasus respundiu-le: «Anque you fale de mi mesmo, l miu teçtemunho ye berdadeiro, porque sei de adonde bin i para adonde bou, mas bós nien sabeis de adonde bin nien para adonde bou.

15 Bós julgais al modo de la carne, mas you nun julgo a naide.

16 Inda que you julgara, l miu juízo era berdadeiro, porque nun sou you solo, mas you i l Pai, que me ambiou.

17 Na buossa lei stá screbido que l teçtemunho de dous homes ye berdadeiro.

18 You dou teçtemunho por mi mesmo i l Pai que me ambiou tamien dá teçtemunho por mi.»

19 Eilhes dezien-le: «Adonde stá tou Pai?» Jasus respundiu-le: «Bós nun me coinceis nien coinceis a miu Pai; se me coincírades a mi, tamien coinceriedes a miu Pai.»

20 Jasus dixo estas palabras quando staba a ansinar ne l templo, an pie la caixa de las smolas. I naide l prendiu, porque inda nun habie chegado la hora del.


Ambiado pul Pai, torna pa l Pai

21 Jasus dixo-le outra beç: «You bou-me ambora. Heis de andar a saber de mi, mas morrereis-bos ne l buosso pecado. Para adonde you me bou, bós nun podeis ir.»

22 Anton, dezien ls judius: «Se calha bai-se a matar, porque diç: “Para adonde you me bou, bós nun podeis ir.”»

23 Jasus cuntinaba a dezi-le: «Bós sodes deiqui de baixo, you sou de alhá riba; bós sodes deste mundo, you nun sou deste mundo.

24 Por essa rezon bos dixe que bos morrereis ne ls buossos pecados, porque se nun acraditardes an quien you sou, morrereis-bos ne ls buossos pecados.»

25 Anton eilhes preguntórun-le: «Quien sós tu?» Jasus dixo-le: «L que bos tengo dezido zde l ampeço.

26 Muita cousa tengo a dezir i a julgar de bós; mas l que me ambiou ye de cunfiança i l que le digo al mundo fui l que le oubi a el.»

27 Eilhes nun antendírun que le falaba de l Pai.

28 Jasus tornou-le a dezir: «Quando alhebantáren al parriba l Filho de l Home, ende heis de saber quien you sou i que nada fago porque you quiero, mas falo solo l que l Pai me ansinou.

29 L que me mandou stá cumigo i nun me deixa a mi solo, porque fago siempre l que le agrada.»

30 Al oubi-lo dezir estas cousas, muitos acraditórun nel.


Ls berdadeiros deciplos de Abraan

31 Anton, Jasus dixo-le als judius que habien acraditado nel: «Se bos mantubirdes na mie palabra, sereis mius deciplos berdadeiros,

32 coincereis la berdade i la berdade lhibartará-bos.»

33 Eilhes respundírun-le: «Somos decendientes de Abraan i nunca fumos scrabos de naide. Cumo mos dizes, anton: “Quedareis lhibres?”»

34 Jasus respundiu-le: «Quedai a saber: Toda la pessona que peca ye scrabo.

35 Un scrabo nun queda na casa para siempre, mas un filho queda alhá para siempre.

36 Se l Filho bos lhibartar, sereis mesmo lhibres.

37 You sei que sodes decendientes de Abraan, mas andais a saber dun modo de me matar, porque la mie palabra nun entra an bós.

38 You falo de l que bi an pie de l Pai i bós tamien fazeis l que le oubistes al buosso pai.»

39 Eilhes respundírun-le: «L nuosso pai ye Abraan.» Jasus dixo-le: «Se fúrades filhos de Abraan, fazeriedes las obras de Abraan.

40 Agora andais a saber dun modo de me matar, a mi un home que bos falei la berdade que le oubi a Dius. Abraan nun fizo essas cousas.

41 Bós fazeis las obras de l buosso pai.» Anton, eilhes dezírun-le assi: «Nós nun somos zorros, puis tenemos un pai que ye Dius.»

42 Jasus dixo-le: «Se Dius fura buosso pai, gustariedes de mi; you fui ambiado por Dius, nun bengo de mi mesmo, mas fui el que me mandou.

43 Porque nun antendeis la mie fala, yá que la mie palabra nun la podeis oubir?

44 Bós teneis al diabro por pai i quereis fazer l que le agrada al buosso pai. El fui un creminal matador zde siempre i nunca stubo cula berdade, porque nel nun hai berdade. Quando diç mintiras, fala de l que ye del, porque ye mintiroso i ye l pai de la mintira.

45 Mas you digo-bos la berdade i por essa rezon nun acraditais an mi.

46 Qual de bós puode probar que you tengo pecado? Se bos digo la berdade, porque nun acraditais an mi?

47 Quien ye de Dius, scuita las palabras de Dius; bós nun las scuitais porque nun sodes de Dius.»


Antes de Abraan eisistir, you sou

48 Ls judius respundírun-le: «Nun tenemos rezon al dezir que sós un samaritano i que tenes l demonho?»

49 Jasus respundiu-le: «You nun tengo l demonho, mas honro a miu Pai i bós botais-me al çprézio.

50 You nun busco la mie glória; hai quien la busque i julgue cun justícia.

51 Tomai bien tento ne l que bos digo: Quien oubedecir a la mie palabra, nunca se ha de morrer.»

52 Dezírun-le, anton, ls judius: «Agora tenemos la certeza que tenes l demonho. Abraan morriu-se, ls porfetas tamien i tu dizes: “Quien oubedecir a la mie palabra, nunca se ha de morrer?”

53 Acauso tu sós mais do que l nuosso pai Abraan, que se morriu? I ls porfetas tamien se morrírun! Quien cuidas tu que sós?»

54 Jasus respundiu-le: «Se you me honro a mi mesmo, la mie honra nun bal nada; mas quien me honra ye miu Pai, aquel de quien bós dezis: “Ye l nuosso Dius”,

55 i nun l coinceis, mas you coinci-lo. Se you dezira que nun l conheço, serie mintiroso cumo bós; mas conheço-lo i respeito la sue palabra.

56 Abraan, buosso pai, quedou mui cuntento por ber l miu die, biu-lo i quedou cuntento.»

57 Dezírun-le ls judius: «Inda nien tenes cinquenta anhos i biste a Abraan?»

58 Jasus dixo-le: «Tomai bien tento ne l que bos digo: Antes de Abraan nacer, yá you era l que sou.»

59 Anton, agarrórun an piedras pa lo apedreáren, mas Jasus scundiu-se i saliu de l templo.

Evangelhos em Mirandês © Sociedade Bíblica, 2014.

Bible Society of Portugal
Lean sinn:



Sanasan