Juan 21 - Eibangeilhos en MirandêsSEGUNDA CUNCLUSON DE L EIBANGEILHO Ne l lhago de Tiberíades 1 Algun tiempo apuis, Jasus apareciu-le outra beç als deciplos a la borda de l lhago de Tiberíades. I amostrou-se assi: 2 Stában juntos Simon Pedro, Tomé, que le chamában Mielgo, Natanael que era de Caná de la Galileia, ls que éran filhos de Zebedeu i outros dous deciplos del. 3 Simon Pedro deixo-le a eilhes: «Bou-me a caçar uns peixicos.» Eilhes dezírun-le: «Nós tamien bamos cuntigo.» Salírun, metírun-se ne l barco i nessa nuite nun caçórun nada. 4 A la purmanhana, yá cun de die, Jasus apresentou-se na borda de l mar, mas ls deciplos nun se dórun de cuonta que era Jasus. 5 Dixo-le, anton, Jasus: «Amigos, teneis algo de quemer?.» Eilhes respundírun-le: «Nó.» 6 El, anton, dixo-le: «Botai la rede pa l lhado dreito de l barco i si ides a caçar.» Eilhes si botórun la rede, mas yá nun fúrun capazes de la sacar, tantos éran ls peixes. 7 Anton, l deciplo de quien Jasus gustaba muito dixo-le a Pedro: «Ye l Senhor.» Simon, quando oubiu que era l Senhor, bestiu la túnica, porque staba znudo, i botou-se al mar. 8 Ls outros deciplos fúrun cul barco, puis solo stában loinge de tierra por ende uns cien metros, lhebando la rede chena de peixes. 9 Assi que s’abaixórun para tierra, bírun eilhi ũas brasas cun un peixe anriba i ũa fogaça. 10 Jasus dixo-le: «Traiei de ls peixes que inda agora cacestes.» 11 Simon Pedro chubiu-se i puxou la rede para tierra, chena cun ciento i cinquenta i trés peixes grandes i, anque fúran tanto, la rede nun se rumpiu. 12 Jasus dixo-le: «Beni a quemer.» I niun de ls deciplos tenie coraige de le preguntar: «Quien sós tu?», sabendo que era l Senhor. 13 Jasus bieno, agarrou l pan i dou-se-lo i fizo l mesmo cul peixe. 14 Esta yá era la treceira beç que Jasus le aparecie als deciplos, adepuis de haber rucecitado de ls muortos. L mandato dado a Pedro 15 Apuis de habéren quemido, Jasus dixo-le a Simon Pedro: «Simon, filho de Juan, amas-me mais do que estes?» El respundiu-le: «Senhor, tu bien sabes que te amo.» El dixo-le: «Toma cuonta de ls mius cordeiros.» 16 Tornou-le a preguntar ũa segunda beç: «Simon, filho de Juan, tu amas-me?» El respundiu-le: «Si, Senhor, tu sabes que te amo.» Jasus dixo-le: «Toma cuonta de las mies canhonas.» 17 Dixo-le inda ũa treceira beç: «Simon, filho de Juan, tu amas-me?» Simon quedou triste por le haber preguntado ũa treceira beç «amas-me.» I dixo-le: «Senhor, tu sabes todo, tu sabes bien que you te amo.» Jasus dixo-le: «Toma cuonta de las mies canhonas. 18 Lhembra-te bien de l que te digo: Quando eras mais moço, bestis-te a ti mesmo i andabas por adonde queries; mas quando yá fures bielho, stenderás las manos i outro te bestirá i te lhebará para adonde tu nun quieres.» 19 El dixo-le estas cousas para andicar cun que muorte Pedro habie de glorficar a Dius. Lhougo a seguir, dixo-le: «Ben cumigo.» 20 Pedro bolbiu-se i biu benir atrás l deciplo de quien Jasus mais gustaba, aquel que na cena quedara al lhado de Jasus i le preguntara: «Senhor, quien ye que te bai a atraiçonar?» 21 Quando Pedro l biu, preguntou-le a Jasus: «Senhor, i deste l que bai a ser?» 22 Jasus dixo-le: «Se you quiero que el quede até que you benga, que te amporta a ti? Tu ben cumigo.» 23 Corriu-se un falatório antre ls armanos de que aquel deciplo nun se iba a morrer. Mas Jasus nun le dixo que el nun se morrerie, mas: «Se you quiero que el quede até que you benga, que te amporta a ti?» Redadeira cuncluson 24 Este ye l deciplo que dá teçtemunho destas cousas i las screbiu. I sabemos que l sou teçtemunho ye berdadeiro. 25 Jasus inda fizo muitas mais cousas. I se todas fúran screbidas, ũa por ũa, cuido que nien an to l mundo caberien ls lhibros que era perciso screbir. |
Evangelhos em Mirandês © Sociedade Bíblica, 2014.
Bible Society of Portugal