Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -

Olaawo 18 - Hapari Zooshapweya


Othotola wa Yeeturu

1 Aphano Yeeturu, haakhimu wa Midiyaani, nkhwewe Munsa, khusiila vitthu zooshi Nluku anretteliyeeyo Munsa vamote na atthu a Ezirayiilu khwa nanna Nnyizinku awaalaziyeewo Misuri.

2 Munsa anrumiye Zipoora muukha awe wankhwewe Yeeturu, ye khumpwekherela,

3 vamote na aana awe awiri. Mmote aya aari wiitthiwa Yeerisoni, maana aalupiye yoori “Miiyo kaasafireliye nti wa malaponi”;

4 nkina aari wiitthiwa Elizeeri, maana aalupiye yoori: “Nluku wa paapa ti eeyiye awuni yaka na akaawuni khwa phanka ya Firawuuna.”

5 Yeeturu, nkhwewe Munsa, khutana na aana na muukha wa Munsa, okutthanana n'yaara omwaako wa Nluku okhule aamakiyeewo.

6 Yeeturu khuruma wuuziwa Munsa yoori: “Miiyo, nkhwewo, kintta ota okutthanana weeyo, kintana muukhaawo na aanaawo awiri.”

7 Aphano Munsa khumwaattama nkhwewe khumwiinamela khumpatikha, khusala enkhana hapari mmote na nzaawe, nawiisha khuvira nheema.

8 Elottelanaka Munsa khwaaza omuuza nkhwewe vitthu zooshi Nnyizinku anretteliyeeyo Firawuuna na amisuri mwaasa wa pheta ya meezirayiilu na tafwawuthi zooshi akholiyeeyo ntarikhi na nanna Nnyizinku awaataphuliyeeyo.

9 Yeeturu noosiila mattakhuzi apale ooshapweya Nnyizinku awaretteliyeeyo meezirayiilu, awaataphulaka mmakhono wa amisuri, khwiiya woofurahi.

10 Yeeturu khulupa yoori: “Woottottopeliwa eeye Nnyizinku, ootaphuliyeenini mmakhono wa amisuri na mmakhono wa Firawuuna na khuwaataphula atthu awe vathi wa nkhono wa amisuri.

11 Aphano kajuwa yoori Nnyizinku nwulweene zayita miluku zooshi, maana khwa vitthu epile aari ojikhutupulanaaye atapanya.”

12 Aphano Yeeturu nkhwewe Munsa, khuretta twaha yoolukuziwa khwa Nluku; khuta Haruni na attunkhulu ooshi a meezirayiilu, yoori aje etthu yoojiwa na nkhwewe Munsa omaasho wa Nluku.


Akhili za Yeeturu

13 Mmeesho mwaya Munsa khwiikhala yoori aphuke onyakulisana wa atthu, atthu apale khweemela ya supu mpakha makaaripi.

14 Wakathi nkhwewe ooniyeevo epile aari owaarettelaaye atthu apale, khuri: “Eto onrettaayo niini? Mwaasa aya niini wiikhalaka weeyo paasi yoori ophuke, na atthu ooshi khusala oweja ettiye weemela, supu yooshi mpakha makaaripi?”

15 Aphano Munsa khunjipu nkhwewe yoori: “Atthu apa anikeekesa yoori miiyo kiwooze vitthu za Nluku.

16 Wakhula swaafu aniiyanaavo tafwawuthi antta okitiisela yoori kimanyamanye khwa phantte zoopiiri, na kiwaasomisaka mwentto wa kano za Nluku.”

17 Nkhwewe Munsa khulupa yoori: “Eto onrettaaye khahiyo yooshapweya.

18 Weeyo na atthu awo mwinttela oshokhera, maana khaazi yaya eto ti yoolipa channu; khunwahi oretta otthowe.

19 Osiile shawuri zaka! Nluku ti eeye vamote na weeyo. Wiiye namalokozela wa atthu omaasho wa Nluku na othuula tafwawuthi zaya zooshi khwa Nluku.

20 Owooze mwentto wa kano na owaajuwise tarikhi ya weettettela na khaazi ya okhola.

21 Ila weeyo vakatthi wa atthu apo, owaathawule atthu a makhaamu ooretta etthu, oomoova Nluku, atthu a haakhi eniweephiraaye opattha fwayita ya haraamu. Owenkhe ottunkhulu wa atthu alufu wa atthu miiya wa atthu hamusiini wa atthu khumi.

22 Yo anttela wiiya vakatthi wa atthu yoori asala aphuka tafwawuthi zaya. Nka ootiiselaka weeyo tafwawuthi epile zoolipa; epile zookhweya anttela waattalela ottho. Amana oretta toowo enttela wiiya yookhweya khaazi yawo, maana yo anttela waawanyana na weeyo.

23 Amana weeyo oretta, na nkhama Nluku aruma, weeyo ontta owahi ovilela tafwawuthi zaya epo na atthu apa ooshi eettaka orutela onti, tafwawuthi zaya ziri zawaattaleliwa.”

24 Munsa khukhupalela shawuri za nkhwewe na khuretta etthiipile ooziweezo.

25 Khuwaathawula atthu amakhaamu vakatthi wa meezirayiilu ooshi khuwaaretta wiiya anamalokozela atthu aya apale; nttunkhulu wa atthu alufu, wa atthu miiya, wa atthu hamusiini, na wa atthu khumi.

26 Apa khwiiya nkhama anamaphuka awakhula siikhu, atafwawuthi za atthu. Amana wiiya mwaasa woolipa aari weettiseliwaka Munsa, amana ziiya zookhweya aari ophukaka atthaapo.

27 Aphano Munsa khuleezana na nkhwewe, Yeeturu khusala arutela owawe.

© 2020, Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.

Wycliffe Bible Translators, Inc.
Lean sinn:



Sanasan