اعمالٚ رسولأن 16 - کتاب مقدس به زبان گیلکی - گویش شرقیتیموتائوس، پولس و سیلاسِ همراه بنه 1 پولُس دِرِبه و لستره شهرون بوشؤ. اوره یکته شاگرد به ایسم تیموتائس زندگی گود که اونه مئر یهودی و ایماندار بو، ولی اونه پئر یونانی بو. 2 برأرؤن لِستْره و قونیه دیرون، اونه خوبیِ گوتن. 3 پولُس چون خوأس که تیموتائوس سفر دیرون اونه همراهی بكونی، یهودیانه واسه که او منطقه دیرون زندگی گودن، اونه ختنه بوده، چون که همه دونَسَن تیموتائوس پئر یونانی ایسّه. 4 اوشؤن وختی ایی شهرَ جی یکته شهر دیگه شوئن، او قانونی که رسولؤن و شیخون، اورشلیم دیرون بوته بوئن، مردمِ به گوتن تا اوشونِ رعایت بکونَن. 5 پس، كلیساأن ایمؤن دیرون قوت بیتَن و هر روز ایشؤنِ تعداد زیادَ بو. پولُسِ رویا، مقدونی مرداکه باره 6 بازین، اوشون فْریجیه و غَلاطیه سرتاسره منطقه بگرستن، چون روحالقدس ایشؤنِ اجازه ندَه که آسیا میئن خدا كلامِ برسؤنن. 7 وختی میسیه منطقه دیرون برسئن، حق سعی بودن که بوشوئن بیطینیه ولایت، ولی عیسی روح ایشؤن اجازه ندا. 8 هینه وَسه، میسیه جی بوگذشتن و تْروآس شهر بوشؤئن. 9 بازین پولس شؤ وخت، رویا دیرون بدِه که یکته مقدونی مردکه اینه چشمون جلو ایسا و اونه التماس كوئنه که «مقدونیه بیأ و اَمره كمك بكون.» 10 وختی پولس ایی رویا بدِه، درجا مقدونیه طرف بوشوئیم، چون مطمئنَ بوئیم که خدا اَمره دوخُنده تا ایشؤنِ انجیل خوروم خبر بدیم. لیدیه ایمؤن اَردَن 11 پس، تْروآسَ جی كشتی أمره یكراست ساموتْراكی جزیره سو بوشویم، و فردایی نیاپولیس شهر برسِیم. 12 از اوره فیلیپی سو را دکتیم که یکته شهرون بو، که رومیان اوره زندگی گودن و مقدونیه خاک دیرون هنه بو. چند روز او شهر دیرون بئیسایم. 13 مقدس شنبه روز، او شهرَ جی بیرون بوشویم و روخونه كنار برسیم، گومان گودیم که اوره دعا بِه، جایی هَنّه بی. بنیشتیم و زنأكؤنی أمره که جومَه بوبؤئن، گب بزیم. 14 اوشونه میئنای یکته خداپرست زناک که تیاترا شهر شی بو ایسا بو که اَمه گبؤنِ گوش دَئدبو. اونه ایسم لیدیه بو و ارغوانی پارچه فورت که خیلی گرون قیمت بو. خداوند اونه دل بازَ گوده تا پولُس پیغؤمِ گوش بکونی. 15 وختی لیدیه خو خانواده أمره غسل تعمید هیته، خیلی اصرار اَمره بوته:« اگه یقین دئنین که خداوندِ ایمؤن بأردم، بأین و می خونه بَیسین.» سرآخر تسلیم اونه خواسته بوبویم. پولُس و سیلاس زندؤن دیرون 16 یبار أمه او جایی که دعا گودیم شو دبیم، که یکته کولفت بدِیم که غیبگویی روح داشت . او فالگیری أمره سود زیادی خوشه اربابؤنِ بِه رسؤنی. 17 او پولُس و امه دومبال راه أمه و داد زی: «ایی مَردأكؤن، خدای متعال خدمت گزارن و شمره نجات راهِ اعلام کوئنن.» 18 او کولفت خیلی روزون ای کار گود. سرآخر پولُس صبر به سربومَه و وگرسه و او کولفت روح بوته: « عیسی مسیح ایسم أمره تَه دستور دِئنَم که ایی لاکؤکا جی بیرون بأی!» هو دم روح او لاکؤکا جی بیرون بومَه. 19 ولی او کولفت اربابؤن وختی بدِئن اونی که اون أمره کاسبی گودن برباد بوشؤ خوشون امید از دست بدان، پولُس و سیلاس بیتن و اوشونِ هکش دکش أمره شهر میدون دیرون، رئیسون ورجه ببردن. 20 هو وخت ایشؤنِ قاضی أن ورجه بأردَن و بوتَن: «ایی مَردأكؤن یهودیأن و اَمه شهرِ میئن آشوب تؤئدادرَن. 21 اوشون رسمؤنیِ تبلیغ کوئنن که اوشون قبول گودن و بهجا اَردَن امه رومی أنِ بِه جایز نیه.» 22 مردم پولس و سیلاس سر بکتن و اوشون أمره همدست بوبوئن. قاضی أنم دستور بدَئن که اوشون رختؤنِ بَكنن و چوب بزنَن. 23 بعد اونکه ایشؤن خیلی چوب بزِن، اوشون زندؤن دیرون تؤدَئن، و زندونبؤن دستور بدئن که حیسابی ایشونه بپّای. 24 زندانبؤن وختی ای دستور هیته اوشون زندون دیرون توده و اوشون پاهونه زنجیر أمره یکته کنده دوسته. فیلیپیه زندؤنبؤن ایمون ابنه 25 نصف شؤ، پولُس و سیلاس دعا کأدبون و سرود أمره خدا پرستش گودن و بقیه زندؤنی أنم ایشؤنِ گوش دئن 26 که یدفاری یکته پیله زلزله بومَه، جوری که زندؤنِ پی أن لرزه دکته و زندؤن دَرؤن هو لحظه بازَبو و زندونیون زنجیرؤن همته بشکسن. 27 زندؤنبؤن خواب ا جی ویرسهَ، و وختی زندؤن دَرؤنِ وأگوده بدِه شمشیر هکشه تا خوشِ بکوشی، چون فكر گود زندؤنی أن فرار بودَن. 28 ولی پولُس پیلّه صدا أمره، بوته: «تَه آسیب نرسؤن چون که امه همه اِره ایسایم!» 29 زندانبؤن فانوس بخواسّه و تأ تأدی زندؤن دیرون بوشو و درحالی که ترس ا جی پَرکَسِ دبو پولُس و سیلاس پا جیر بکته. 30 بازین، ایشؤنه بیرون بأرده و بپرسه: « آقایؤن، چی بكونم تا نجات هگیرم؟» 31 اوشون جواب بدئن: « عیسی مسیح خداوند ایمؤن بأر که تو و تی خونه آدمؤن نجات پیدا کوئنین.» 32 پولس و سیلاس خداوندِ كلام ا جی، اونه به و تموم كسؤنی که اونه خونه دیرون ایسا بوئن، بوتَن. 33 هووخت او شؤ، زندانبؤن اوشونِ بیرون بَرده، اوشونِ زخمؤنِ بوشوسّه، و درجا او و تموم اونه خونه آدمؤن غسل تعمید هیتن. 34 زندانبؤن ایشؤنه خوشه خونه ببورده و ایشؤنه بِه سفره وارگنه. زندانبؤن و تموم اونه خونه آدمؤن بخاطر اونکه به خدا ایمؤن بأردهبوئن خیلی خوشحال بوئن. 35 وختی روزَ بو، قاضی أن مأمورؤنی زندانبؤن ورجه سرادئن، بوتَن: «او مَردأكؤن آزادَ كون!» 36 زندانبؤن پولُس ایی پیغؤم جی واخوبَ گودِه و بوته: «قاضی أن دستور بدئن که شمره آزاده کونَم. پس الؤن بیرون بأین و بهسلامت بشین.» 37 ولی پولُس اوشونه جواب بده: «امه که روم شهروند ایسیم و اَمره بدون محاكمه همّته ورجه چوب بزئن و زندؤن تؤدَئن الؤن خوائنن مخفیؤنه آزاده كونن؟ نه، اصلاً! بلكه خوشؤن بأئن و اَمره اِرای بیرون بأرَن.» 38 مأمورؤن اینه خبر قاضی أن بوتَن، و اوشؤن وختی بشتؤسَن که پولُس و سیلاس روم شهروند ایسّن، خیلی بترسِئن 39 پس بومَئن و ایشؤنای معذرت بخواستَن و تا زندؤن بیرون ایشؤنه أمره بوشؤئن و خواهش بودَن که شهرَ جی بوشوئن. 40 بعدِ اونکه پولس و سیلاس زندونَ جی بیرون بمئن، لیدیه خونه بوشؤن. اوره برارونِ بدِئن، ایشؤنِ تشویق بودَن. بازین اورای ترک بودن. |
@ 2024 Korpu Company